Перевод "representing" на русский
Произношение representing (рэпризэнтин) :
ɹˌɛpɹɪzˈɛntɪŋ
рэпризэнтин транскрипция – 30 результатов перевода
But first ... a surprise.
culmination of the campaign ... shall be a group of classmates from department uniforms like this, representing
Inside the coffin, the body will bureaucracy ...
Но вначале маленький сюрприз!
На катафалке, который будет замыкать шествие, поедет группа девушек, одетых вот таким образом. Они будут сиволизировать пролетариат.
В гробу - труп бюрократии!
Скопировать
Attention!
I'm representing Ryszard Fox.
Down, the law spokesman of Consolitei Insurance Company.
Отчет из больницы штата относится к страховкам по полисам номер 673 и 1197
Я по делу Ричарда Фокса
Приветствую. Уполномоченный страховой компании "Консолидейтед"
Скопировать
And Boris?
I'm representing him, I'm his wife.
Sorry, I'm Boris' widow.
Я очарован красотой женщин.
- А Борис? - Он мёртв.
- Он мёртв?
Скопировать
I am Ayelborne.
Kirk of the starship Enterprise, representing the United Federation of Planets.
This is my first officer, Mr. Spock.
Я Илборн.
Капитан корабля "Энтерпрайз" Джеймс Т. Кирк, представляю Объединенную Федерацию планет.
А это мой первый офицер, мистер Спок.
Скопировать
Eleen. A remarkable young lady.
Representing the High Teer,
Leonard James Akaar.
Замечательная женщина.
Представляет верховного теера,
Леонарда Джеймса Акаара.
Скопировать
They are to be treated correctly, nothing more.
Kirk of the starship Enterprise, representing the United Federation of Planets.
I know.
Обращайтесь вежливо, не более.
Я - капитан Джеймс Т. Кирк, звездолет "Энтерпрайз", представитель Объединенной федерации планет.
Знаю.
Скопировать
You're just the man I wanted to see.
Well, since I'm representing your wife, don't you think it would be more ethical if you got another attorney
What for?
Как я рад сейчас тебя здесь видеть.
Ну, так как я буду представлять интересы твоей жены, тебе не кажется, что было бы логичным, чтобы твоими делами занимался другой адвокат?
А зачем?
Скопировать
Deep down there is a lake... very dark and deep... where the two rivers meet.
into that somber reservoir... which lies in a deadly calm... only troubled by an occasional ripple... representing
I don't know if you can understand this.
Глубоко внизу находится озеро, очень тёмное и глубокое, в которое впадают обе реки.
Там, где они соединяются - скалы, вспенивающие воду после того, как она протекает сквозь них, медленно и тихо, в тот мрачный водоём,
Я не знаю, можете ли вы понять это.
Скопировать
A man who would come here of his own free will.
A man who has come here with the power of a king by representing the law.
A man who would come here as a virgin.
Вы мужчина, который прибыл сюда по доброй воле.
Вы мужчина, который прибыл с властью от короля, представляя закон.
Вы мужчина, который прибыл сюда как девственница.
Скопировать
Mr Secretary.
Your Honour, I am here on behalf of the President of the United States, representing the claims of Queen
- Thank you.
Господин госсекретарь.
Госсекретарь США Джон Форсайт Я присутствую здесь по поручению президента Соединенных Штатов, представляя интересы Ее Величества Королевы Испании Изабеллы в связи с двусторонним договором между нашими странами об открытом море.
- Слушаю Вас, сэр.
Скопировать
A series of six unique cups.
Each one representing a different wife of Henry VIII.
My antique dealer just found an Anne of Cleves to complete the set.
Набор из шести уникальных чашек.
Каждая представляет отдельно взятую жену Генриха VIII.
Мой продавец антиквариата только что нашёл Анну Клевскую для полной коллекции.
Скопировать
Let's just say I'll put you at the top of the list if you're right.
for that third three, but you forgot that Professor Green folded it on Fourth Street, and now you're representing
The D.A. made his two pair, but he knows they're no good.
ха саи пяытг епикоцг, ам евеис дийио.
OK, коипом хекате то тяито 3, невмымтас оти то пгяе о йахгцгтгс цйяим тыяа, йамете оти то евете.
о еисаццекеас евеи дуо феуцаяиа.
Скопировать
Teddy's just done it.
He's representing aces, the only hand better than my cowboys.
I can't call and give him a chance to catch.
GT; GT; ауто ейаме о темти.
кес йи евеи асоус, то ломадийо веяи поу еимаи йакутеяо апо тоус ягцадес лоу.
дем лпояы апка ма та ды йаи ма тоу дысы екпидес.
Скопировать
A nut can also be understood an allegory:
A soft sweet kernel within, representing the Son of God and the hard wooden shell, his cross.
Around the peak time for Still Life painting in the 17th century, arrived the modern natural sciences.
Также орех можно понимать как аллегорию:
мягкая, сладкая сердцевина - сын бога; твердая одеревеневшая скорлупа - его крест.
В период расцвета натюрморта, в XVII столетии возникла современная наука.
Скопировать
- This is about the women's behavior. - So?
You fostered that by representing the women!
- So?
- Женщинам этой фирмы предъявлен иск в ответ на их враждебное поведение.
И? Вы сами этому способствовали, когда были их адвокатом!
- Ну и?
Скопировать
Get a lawyer...
- I'm representing myself.
- No!
- Попытаюсь. Найми адвоката..
- Я буду сама себя защищать.
Сейчас же! Алло?
Скопировать
Excuse me.
I understand you're representing yourself?
Whether or not you understand it is anybody's guess.
Извините меня.
Я так понимаю, вы представляете сами себя?
Именно это я и делаю, понимаете Вы это или нет.
Скопировать
- Where can I find Richard Fish?
- Who are you representing now?
Funny.
- Где я могу найти Ричарда Фиша?
- Чьи интересы вы представляете на сей раз?
Смешно.
Скопировать
Heard about it?
-You're representing her?
-Trial starts tomorrow.
Слышала об этом деле?
- Ты представляешь ее?
- Судебный процесс начинается завтра.
Скопировать
I Love it.
In addition to our corporate clients we're representing 25 foreign countries:
The Mideast, the Balkans, Central America, West Africa....
Я в восторге.
Кроме обслуживания корпорации мы представляем 25 государств:
Ближний Восток, Балканы, Центральная Америка, Африка....
Скопировать
Sources say the cost of the project is spiralling to more than a third of a trillion dollars making this perhaps the most expensive single project in all of human history.
Months of debate finally reached a conclusion last week as 10 candidates were selected by the I.M.C representing
Many are the same experts who have consulted on the Machine's design and function.
Стоимость проекта уже превысила триста миллиардов долларов и, возможно, это самая дорогая программа за историю человечества.
Затянувшиеся дебаты наконец завершились, были отобраны 10 кандидатов с разными политическими и религиозными взглядами.
Многие из них были консультантами при проектировании всей установки.
Скопировать
We are taking what we believe are factually appropriate steps.
Amid a flurry of accusations and counter-accusations by the nations representing the Machine Consortium
But the appointment to the committee of Michael Kitz who has resigned as National Security Advisor has raised eyebrows on Capitol Hill.
Мы принимаем, на наш взгляд, все необходимые и адекватные меры.
В разгар взаимных упрёков и обвинений, предъявляемых друг другу участниками консорциума президент потребовал провести расследование.
Включение в комиссию по расследованию Майкла Китца недавно оставившего пост советника по национальной безопасности, вызвало удивление в Белом доме.
Скопировать
You're a good man.
People of your district are lucky... to have you representing them.
Come on.
Вы хороший человек.
Людям вашего округа посчастливилось иметь такого представителя.
Пошли. Пошли.
Скопировать
- What is all this?
- Oh, they're samples... from a jeweler I'm going to be representing as part of my work for Sender.
- I told Sender you won't be working for him anymore.
Что это на тебе?
Образцы. Работа одного ювелира, которого я собираюсь представлять как часть той работы, которую я делаю для Сандера.
Посмотри... Я сказал Сандеру, что больше ты не будешь у него работать.
Скопировать
No sweat.
And representing Oregon International Eugene's favorite Norwegian, Arne Kvalheim.
Pac-Eight Champion, former Stanford star his 7 th visit to Hayward Field Don Kardong.
Никаких нагрузок.
И представитель международного Орегона, любимый норвежец Юджина, Арне Квалхейм.
Чемпион Тихоокеанской Конференции, бывшая звезда Стэнфорда, в своё 7ое посещение Хэйворд Филд Дон Кардонг.
Скопировать
This colleague will stand in for the patient.
So you say you were trying to overcome René's criminal impulse by representing the crime.
The moment before the crime. That is crucial.
А этот коллега будет театральным двойником больного.
Как я понимаю, вы хотели разрушить криминальные побуждения Ренэ,.. ...разыграв преступление?
Момент перед преступлением - это очень важно.
Скопировать
for needed capital improvements.
Remarkably, and to their praise, the community bankers association of Illinois, representing 515 member
As Milton Friedman has repeatedly pointed out, no severe depression can occur without a severe contraction of money.
"тобы давать безпроцентные займы городам, деревн€м, школам дл€ нужных улучшений.
Ѕог услышал наши молитвы и ассоциаци€ банкиров "ллинойса из 515 банков подписала прошение движени€.
Ёто хороший шаг в правильном направление. 'ридман правильно сказал, что "резкого кризиса не может случитьс€ без резкого сокрашени€ денежного запаса."
Скопировать
I just think that you're choosing quantity over quality.
myself obviously representing quality.
quality is job one.
Я просто считаю, что ты предпочитаешь количество вместо качества.
И конечно я представляю качество.
Качество - работа номер один.
Скопировать
- Who?
A lawyer representing the man you plowed into.
Will you be handling it?
- От кого?
От юриста, который представляет мужчину, в которого вы врезались.
Он интересуется, займешься ли ты этим?
Скопировать
This is a case with a real client.
I am representing a doctor.
I'm afraid to be exposed as a fraud.
Это дело с настоящим клиентом.
Я представляю доктора.
Я боюсь выставить себя самым настоящим жуликом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов representing (рэпризэнтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы representing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэпризэнтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
