Перевод "Glorious Revolution" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Glorious Revolution (глориос рэвалушен) :
ɡlˈɔːɹiəs ɹˌɛvəlˈuːʃən

глориос рэвалушен транскрипция – 12 результатов перевода

I confess to spreading the rumor, on orders from Goldstein... that the war is not really with Eurasia, but with Eastasia.
That, for years, in fact since the days of our glorious Revolution... I had no faith in our future.
I forged government announcements and falsified figures... quoted for agricultural and industrial production.
По приказу Годстейна я подтверждаю распространяющийся слух о том... что в действительности война идет не с Евразией, а с Остазией.
Что все эти годы, начиная с нашей знаменательной революции... я не верил в будущее.
Я искажал смысл объявлений правительства и подделывал цифры... по сельскохозяйственному и промышленному производству.
Скопировать
After today, there will be no more Water Tribe, no more nations of any kind.
The world is about to be transformed into something magnificent and new, and I will lead this glorious
Now go outside and get the troops ready to defend the spirit portal.
После сегодняшнего дня больше не будет водного племени, не будет никаких наций.
Мир вот-вот превратится во что-то великолепное и новое, и я поведу эту великую революцию.
Теперь идите и подготовьте войска защищать портал духов.
Скопировать
I'll tell you what he sees.
He sees machine guns, and rifles, and ammunition, and some glorious revolution.
What is it you really don't like about Freddie?
Я тебе расскажу, что он видит в ней.
Он видит в ней автоматы, винтовки, снаряды и немного славной революции.
-А почему на самом деле тебе не нравится Фредди?
Скопировать
1189, a seminal vintage.
The year of our glorious revolution.
- Is he here?
1789-й, урожайный год.
Год нашей славной революции.
- Он здесь?
Скопировать
I was gonna say it kind of suits you.
Yeah, well, I'll tell you, if I had any brains, I'd steal one of these rice rockets and kiss Weaver's glorious
Yeah, you try that, and your brains will be scattered across two states, Pope!
Должен сказать, тебе идет эта роль.
Ага, если бы у меня были мозги, я бы украл этот япошкин мотоцикл и распрощался бы с великой революции Вивера.
Попробуешь уйти и твои мозги будут раскиданы по двум штатам, Поуп.
Скопировать
Well, I'll leave you to it.
This term we will explore the years between the Civil War of 1642 and... 1642 and the Glorious Revolution
Almost half a century of change and social progress.
Что ж, я оставлю вас.
Сегодня мы поговорим о периоде между гражданской войной 1642 года и... 1642 года и Славной революцией... 1688 года.
Почти полвека изменений и социального прогресса.
Скопировать
What is all that?
I'm studying the Glorious Revolution of 1688.
Well, there'll be a glorious revolution down here, if you don't watch it!
- Что там у тебя?
- Я изучаю Славную Революцию 1688 года.
Что ж, славная революция случится прямо тут, если ты не опомнишься!
Скопировать
I'm studying the Glorious Revolution of 1688.
Well, there'll be a glorious revolution down here, if you don't watch it!
Did you hear that in there?
- Я изучаю Славную Революцию 1688 года.
Что ж, славная революция случится прямо тут, если ты не опомнишься!
Нет, вы это слышали?
Скопировать
Drive on.
I'm studying the Glorious Revolution of 1688.
They'll be a glorious revolution here if you don't watch!
Поезжайте.
Я изучаю Славную революцию 1688 года.
Славная революция будет здесь, если ты не уследишь!
Скопировать
I'm studying the Glorious Revolution of 1688.
They'll be a glorious revolution here if you don't watch!
I do hope this won't be something you'll regret.
Я изучаю Славную революцию 1688 года.
Славная революция будет здесь, если ты не уследишь!
- Надеюсь вы не скажете чего-нибудь, о чём будете сожалеть. - Я не буду сожалеть.
Скопировать
The troublemakers.
How you gonna protect your glorious revolution from the next one?
- We'll win.
С бунтарями.
Как вы собираетесь защищать вашу великолепную революцию от следующей?
Мы победим.
Скопировать
Planning on leaving?
Right when the glorious revolution is beginning.
I'm not here for political discussion, just passports.
Собираетесь уезжать?
Когда наша славная революция только начинается.
Я здесь не для того, чтобы обсуждать политику, а за паспортами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Glorious Revolution (глориос рэвалушен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Glorious Revolution для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глориос рэвалушен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение