Перевод "redeploy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение redeploy (ридеплой) :
ɹˌiːdɪplˈɔɪ

ридеплой транскрипция – 20 результатов перевода

Uh, that... too slow.
Six weeks before I redeploy.
- To?
О, это... очень долго.
У меня 6 недель до передислокации.
— Куда?
Скопировать
- Listen... if I tell you about the crap I've seen in combat, you'll scribble "unresolved issues"
on that form you got, and I won't redeploy ever.
Do you think you have unresolved issues?
— Слушайте... если я расскажу вам о том дерьме, что мне пришлось пережить, вы напишете "нерешённые проблемы"
в этом вашем бланке и меня никогда не передислоцируют.
Думаете, у вас есть нерешенные проблемы?
Скопировать
Okay, then we're gonna need to improvise.
Round up anyone in scrubs and redeploy them to the I.C.U.s.
We need to get everyone clear of this building.
Ладно, тогда нам нужно импровизировать.
Соберите всех в медицинской форме и переведите в I.C.U.
Нам нужно освободить это здание от людей.
Скопировать
Marines took heavy losses in two separate battles to wrest control of Fallujah from Sunni insurgents in 2004, but now the city is effectively ruled by ISIS.
President Dalton is reportedly weighing whether to redeploy U.S. troops in what the administration insists
Morning.
В 2004 году морские пехотинцы понесли тяжелые потери в ходе двух сражений целью которых было подавление суннитских повстанцев и захват контроля над Эль-Фаллудже, но сейчас город практически во власти ИГИЛ.
Президент Далтон, как сообщается, рассматривает возможность перевести американские войска, но администрация настаивает...
Доброе утро.
Скопировать
Shum Suet's ashes are still here, target may come back any minute.
We must redeploy.
Based on Shum Suet's personal particulars, the day after tomorrow is her birthday.
Прах Шум Суэт все еще здесь, цель может вернуться в любую минуту.
Мы должны передислоцироваться.
Согласно личных сведений Шум Суэт, послезавтра день ее рождения.
Скопировать
Unit 00 itself is ready.
It's so we can re-deploy it soon, isn't it?
Ayanami...
Больше проблем с {матрицей личности Евы-00 }Евой-00 не будет.
и... да?
Аянами...
Скопировать
Not to mention one of our men.
Lieutenant, redeploy that bazooka to the right side of the road. Yes, sir!
And get Ryan up here.
Не считая двоих людей.
Лейтенант, разворачивай базуку на правую сторону от дороги.
Слушаюсь, сэр! И приведите Райана сюда.
Скопировать
What do you do?
- Redeploy.
- Correct.
Что вы будете делать?
- Сменим тактику.
- Верно.
Скопировать
They started shelling us.
We decided to redeploy.
Rem?
¬он, стали сечь из крупнокалиберных.
ћы и решили передислоцироватьс€.
- ѕе...?
Скопировать
Redeploy to the eastern gate.
Redeploy to the eastern gate!
Come on.
Войска к восточным воротам!
Все войска к восточным воротам!
О, нет. Нет!
Скопировать
Dastan's done it.
Redeploy to the eastern gate.
Redeploy to the eastern gate!
Он сделал это.
Войска к восточным воротам!
Все войска к восточным воротам!
Скопировать
No, no, I am not involved.
Ball, you'll redeploy in two weeks.
Yup, slightly fasterthis time.
Нет, нет, я тут не причем.
Бал, тебя переводят через 2 недели.
Да, в этот раз довольно быстро.
Скопировать
That's equally reliable.
Look, sergeant scott's set to redeploy in three days.
He's the only commander who can recognize hostiles on that border.
Это примерно равноценные доказательства.
Послушайте, через 3 дня сержант Скотт будет передислоцирован.
Он единственный командир, способный распознать противника на той границе.
Скопировать
- Like what?
- Like redeploy the fleet.
Which will only inflame the situation.
Например?
Например, пЕредислоцИровать флот.
Это только усугубит ситуацию.
Скопировать
Stealth Ships are first strike weapons.
We'll have to redeploy our fleet to show strength, and that will make a bad situation worse.
The Martians wouldn't do that.
Стелс-корабли нанесут первый удар.
Мы вынуждены передислоцировать наш флот, чтобы продемонстрировать силу.
Марсиане не стали бы так поступать.
Скопировать
Bravo Two, this is Bravo Actual.
Redeploy your troops to sector four.
Well, lam redeploying to my rooms.
это Настоящее Браво.
Передислоцируйтесь в сектор четыре.
А я редислоцируюсь в свою комнату.
Скопировать
OK?
Either they redeploy everyone, or....
- For you, Jeanne, it's different.
Понимаете?
Либо они всех пристраивают, либо...
-У тебя, Жанна, особый случай. -Нет, Элен, никаких исключений.
Скопировать
So now Captain Flint is somehow involved in this plot despite the fact that his ship left the island hours ago?
And I am to redeploy men into the interior away from Nassau Town, leaving their positions undefended?
I'm sorry, are you suggesting there's some ulterior motive here?
Теперь в этом замешан еще и капитан Флинт, хотя его корабль уже давно отошел от берега.
И я должен направить людей вглубь острова и таким образом оставить Нассау без защиты?
- Вы считаете, что у меня есть какие-то скрытые мотивы?
Скопировать
Sir, SEAL Team 4 is on a JSOTF mission in the Philippines.
We could redeploy them to the target in less than three hours.
In a highly sensitive area.
Сэр, 4-й отряд морских котиков, объединенная тактическая группа, на спец.операции на Филиппинах.
Мы могли бы перекинуть их на новую цель менее, чем за 3 часа.
В крайне нестабильную зону.
Скопировать
I do.
Re-deploy the fleet.
Am I bothering you?
Согласна.
Разверните флот.
НАОМИ: Я тебя побеспокоила?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов redeploy (ридеплой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы redeploy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ридеплой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение