Перевод "Разведчик" на английский
Произношение Разведчик
Разведчик – 30 результатов перевода
-Я не знаю.
Очевидно она, исполнять роль разведчика в окрестности,верно?
И мы будем справлять новоселье?
- I don't know.
She's obviously the neighbourhood intelligence gatherer, isn't she?
And we're having a housewarming?
Скопировать
Понимаете, меня не нужно успокаивать, скрывая правду.
Это разведчик Джорда Хёрста, которому наплевать на лагерь и и всё, что не набьёт его сундуки.
Он не из тех, кто не будет нагло лгать для достижения своих целей. И он умеет пустить ложные слухи без палева.
You understand I needn't be comforted... at the expense of the truth.
I'm late, ma'am, over shooing a man away from your digging's... named Francis Wolcott, that scouts for George Hearst... who wouldn't spare attention for a camp or the sun itself... if he didn't think it likely to fill his coffers.
Nor the sort who'd shrink from a lie... or more than one, to advance his purpose... or be ignorant of how to circulate his falsehoods... without anyone knowing their source.
Скопировать
Они шпионы.
Я бывший разведчик и взрывник.
Я с вами, если не возражаете.
They're spies.
Former Delta Intel and Demo.
Requesting permission to tag along.
Скопировать
Извените.
Я не могу точно сосчитать, но вижу 2 звёздные базы 10 эскадр истребителе и 2 отделения разведчиков, патрулирующих
- Старбак, тебя преследовали?
Excuse me.
I didn't get an accurate count. But it looks like two Base Stars with 10 fighter squadrons and two recon drone detachments patrolling the area.
Starbuck, were you followed?
Скопировать
Да, отдам в следующую зарплату.
Я говорил - из него получится разведчик.
Вы учитесь в школе для полицейских, и вы должны следовать правилам.
OK, but wait till pay day next month
I told you he would make the best undercover cop
Now that you're in the cadet school you should follow the rules
Скопировать
- Да, наслышан о вас.
Генерал Майлс говорит, что вы - лучший разведчик в армии.
Что привело вас в Томбстоун?
Certainly have heard of you.
General Miles says you're the best scout the army ever had.
What brings you to Tombstone?
Скопировать
Конечно, у нас же дело государственной важности.
А обучение ремеслу разведчика лучше всего начать с шампанского.
Итак, выпьем за блицкриг.
Naturally. After all, this isn't a fair State.
The best thing is to start your training as an agent... with a glass of champagne.
Shall we drink to a blitzkrieg?
Скопировать
- Нет, он существует.
Тогда мои разведчики обнаружат его и уничтожат.
- Всё в порядке, Мэрул.
- It is very real.
Then my patrols will find it and destroy it.
- It's all right, Marul.
Скопировать
Возможно, передвинули заставу.
Мы послали разведчиков на Каир Андрос.
Если Орки нападут с севера, мы получим хоть какое-то предупреждение.
The garrison may have moved out.
We've sent scouts to Cair Andros.
If the Orcs attack from the north, we'll have some warning.
Скопировать
У кого есть идея получше?
Когда я деактивирую сенсоры, корабль разведчик сможет приблизиться к планете.
Если принять заранее Радиоактивные изотопы, то мы сможем свободно передвигаться и не быть обнаруженным датчиками на базе.
Does anyone else have a better idea?
Once I've deactivated the sensor array, a scout ship can then approach the planet.
Radioactive isotopes taken beforehand will permit us to move around freely without being detected by sensors inside the base.
Скопировать
Джэк ... они никогда не смогут найти нас.
Я охватил так много территории, насколько позволяет диапазон безпилотного разведчика .
Вы получили хоть слово от Токра?
Jack...they're never gonna find us.
I covered as much territory as the UAV's range allows.
Have you received word from the Tok'ra?
Скопировать
- В чём дело?
- Доклад разведчика.
Я нашёл деревню и дорогу к ней через лес.
- What is it?
- Scout report.
I found a village and a path to it through the forest.
Скопировать
Что ж, мистер Хьюз, сначала присяга.
Мистер Хьюз, вы получили 43 миллиона долларов на производство самолетов-разведчиков "Икс-Эф 11" для ВВС
Так и есть.
Mr. Hughes, will you stand and be sworn?
Mr. Hughes, did you receive $43 million to manufacture 100 XF-11 spy planes for the United States Air Force?
I did.
Скопировать
- Каков ваш план ухода?
- Корабль разведчик.
Я спрячу его. У одной из планет много глубоких пропастей. Во избежании обнаружения выключу двигатели.
- What's your exit plan?
- The scout ship.
I will conceal it in one of the planet's many low-lying chasms, powering down to further avoid detection.
Скопировать
Джонас, возвратись к SGC.
Попроси, чтобы генерал Хэммонд послал безпилотного разведчика.
Если Oнилл активизировал свое устройство слежения, мы в состоянии точно определить его местоположение.
Jonas, head back to the SGC.
Ask General Hammond to send up a UAV.
If O'Neill has activated his tracking device, we should be able to pinpoint his location.
Скопировать
Мне нужны все цари Греции и все их войска.
Утром пошлите разведчиков.
Еще одно - последнее...
I want all the kings of Greece and their armies.
Send emissaries in the morning.
One last thing.
Скопировать
- Но нет никаких следов Сапаты.
- Вышли разведчика.
- Капитан!
- No sign of Zapata.
Send out a scout.
- Captain!
Скопировать
Что бы ни случилось - пусть сидят тихо.
Похоже, это разведчики.
Они не должны увидеть самураев.
Tell them to keep quiet no matter what.
They're probably scouts.
We can't let them see any samurai.
Скопировать
Вон там, у забора...
Да, действительно разведчики.
Похоже, забор их удивил.
Beyond the fence.
No doubt about it - they're scouts.
The fence took them by surprise.
Скопировать
А теперь, отправляйся.
Итон, вы с Мартином назначены разведчиками-добровольцами, без оплаты.
Чарли, поднимай ребят по тревоге, собирай нашу роту.
Now you skedaddle back to your pa!
Ethan... You and Martin are hereby appointed civilian scouts. Without pay.
Take the boys and get back to headquarters and pick up my company.
Скопировать
- Три полка и артиллерия.
- Кто направил разведчика?
- Я. - Ты? - Я ему не доверяю.
- Three regiments with artillery.
Who posted scout? - I did. You?
- I don't trust him.
Скопировать
Внимание!
Доклад разведчиков.
Сюда!
Attention!
Scouts'report.
Come here!
Скопировать
Грант, как никто подходит для этого задания.
Он опытный связист, был водолазом-разведчиком во время войны потом, это он привез Бенаша, а чем меньше
Вы поймете, что Грант не заменим, если что-то пойдет не по плану. Давай, Дон.
- Grant is uniquely suited to this mission.
He's a communications expert and he was a frogman during the war. Besides that, he brought Benes into this country. And the fewer people who know about that, the better.
In any rate, you'll find Grant invaluable should anything go wrong once you're underway.
Скопировать
Из-за тебя нас могут заметить.
Вы думаете, немецкий разведчик
- на скорости 500 километров в час...
We'll have to move if they see you there!
A Stuka going at 500 km/h won't notice me
- You're doing this on purpose!
Скопировать
Умеет обращаться с ружьем, луком и веревкой.
Самый надежный разведчик и следопыт в штате.
Вы не возражаете против работы с негром?
Specialist with rifle, rope and longbow.
Most dependable scout and tracker in the territory.
Any objections to working with a Negro?
Скопировать
Но Я говорю Тебе об этом...
Чужеземные разведчики наблюдают за нами постоянно.
Они не чувствуют, что мы уже готовы присоединиться к.. ... Великому братства безграничной галактики.
But I'm telling you this...
Alien intelligence watches us constantly.
They don't feel we're ready to join in the great brotherhood of the countless galaxies.
Скопировать
Ну, так выходи!
Только поторопись, разведчик уже летит.
Эй, там!
- Alright, come on then!
You'd better do it quickly, they're back again!
Hey!
Скопировать
- Он обстреляет нас?
- Нет, это самолет-разведчик.
Он за нами шпионит, а мы притворимся, что не видим его.
They will strafe us
No.
Don't look at them. They are spying on us, Let's look nonchalant.
Скопировать
Слишком тонкий дымовой след для этого.
Послушайте, есть хорошая военная тактика - послать разведчика.
-Прикройте меня.
It's too thin a column of smoke for that.
Look, it's good military procedure to send out a scout.
- Cover me.
Скопировать
Подожди, Хэнк.
Есть хорошая военная тактика - послать разведчика.
Ты сам так говорил.
Wait a minute, Hank.
Good military procedure to send out a scout.
You said so yourself.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Разведчик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Разведчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение