Перевод "Garage bands" на русский

English
Русский
0 / 30
Garageгараж автогараж
Произношение Garage bands (гаридж бандз) :
ɡˈaɹɪdʒ bˈandz

гаридж бандз транскрипция – 32 результата перевода

You live in suburban Michigan. You go to an average high school.
I want you to tell me about, like, the garage bands and prom night.
The John Hughes stuff.
Значит, вы живете в провинции и учитесь в обычной средней школе.
Меня интересуют местный футбол, группы и выпускные вечера.
Нечто в духе Джона Хьюза.
Скопировать
Dads, let's jam!
Garage bands rule!
I almost forgot the most important thing.
Отцы, давайте джемить!
Гаражные группы рулят!
Я чуть не забыл про самое главное.
Скопировать
You live in suburban Michigan. You go to an average high school.
I want you to tell me about, like, the garage bands and prom night.
The John Hughes stuff.
Значит, вы живете в провинции и учитесь в обычной средней школе.
Меня интересуют местный футбол, группы и выпускные вечера.
Нечто в духе Джона Хьюза.
Скопировать
Dads, let's jam!
Garage bands rule!
I almost forgot the most important thing.
Отцы, давайте джемить!
Гаражные группы рулят!
Я чуть не забыл про самое главное.
Скопировать
so where'd you put 'em?
In the garage.
Which is... in the back.
Так куда вы их дели? В наш гараж.
Он где?
Во дворе.
Скопировать
If I'm not under arrest I'd like to go home.
Have you used his garage?
We've just looked at one of them.
- Если я не нахожусь под арестом, то хотел бы вернуться домой.
- Вы пользовались его гаражом?
Мы как раз недавно его осмотрели.
Скопировать
How much do you need?
She was in his flat and the garage.
We need sufficient proof for the court.
- Сколько вам нужно?
Она была в его квартире и гараже.
- Нам нужно достаточное доказательство для суда.
Скопировать
When I arrived... the girl was feeling ill and she could hardly walk.
So we carried her down to the car and drove her to my garage.
To hide her from her family and the authorities.
Когда я приехал... ..девушке было плохо, и она едва могла ходить.
Поэтому, мы отнесли ее к машине и отвезли ее в мой гараж.
Чтобы спрятать её от родных и властей.
Скопировать
He just wanted to help her.
First he hid her in my garage and then he found somewhere else.
Sorry to bother you but Rama hasn't come home.
Он просто хотел помочь ей.
Сначала он спрятал ее в моем гараже а затем он нашел какое-то другое место.
- Извините, что беспокою вас, но Рама не пришел домой.
Скопировать
Acting on those orders, I planted evidence.
I procured a body, I lured Lincoln Burrows into that parking garage that evening under the auspices of
From the ground up, we framed him.
Следуя этим пpикaзaм, я пoдбpoсил улики
Я достал тpуп, пoд пpедлoгoм зaмaнил Линкoльнa Беppoузa нa пapкoвку в тoт вечер
Мьι пoлнoстью пoдстaвили егo.
Скопировать
I'm not sniping, I'm looking for a vent.
Her room's directly above the garage.
There's all sorts of CO sources down there.
Я не язвлю, а ищу вентиляцию.
Её комната находится как раз над гаражом.
Там внизу полно источников угарного газа.
Скопировать
Piz, that's fantastic!
I'd work with the most important critics in the business, See bands when they're on the verge of breaking
Their offices are in New York, Which could be cool, right?
Пиз, это здорово!
Ага, буду работать вместе с самыми известными критиками в шоу-индустрии, увижу группы, которые еще только дебютируют, может, даже напишу несколько обзоров сам, так что есть повод задирать нос.
Их офисы находятся в Нью-Йорке, это круто, правда?
Скопировать
- Just you.
I don't really do bands.
If you were solo, I could make you an album and really make you big star.
- Один.
Я не занимаюсь группами.
Если будешь сольным артистом, возможно, мы запишем альбом, и вырастим из тебя звезду.
Скопировать
Bloody hell, Cartwright.
Do you want to sort out my garage?
Doris Bathurst, mum.
Черт возьми, Картрайт.
Не хочешь навести порядок в моем гараже?
Дорис Батерст – мать.
Скопировать
Although some of what he's being accused of is just persecution.
They claim that he hung the Petruzzo's cat on their garage door but it's totally unfounded.
- well, you know, in a way, it's to be expected, with Vito passing and all that that entrailed.
А иногда его просто травят. Обвиняют в том, чего он не делал.
Говорят, он вздёрнул кота Петруццо на гаражной двери... Обвинили без каких-либо доказательств.
Ты ж понимаешь, этого стоило ожидать после смерти Вито и связанных с ним обстоятельств.
Скопировать
I did not!
I was in the garage and you said,
"what kind of animal smokes marijuana at his confirmation?"
Ничё подобного!
Я был в гараже и ты такая:
"Это каким животным надо быть, чтобы курить марихуану в день своей конфирмации?"
Скопировать
They just want what's best for me.
What's that, two-car garage, house in the suburbs?
Yeah, I mean, they've worked so hard for what they have and it makes me feel guilty for not wanting the same thing.
Они хотят лучшего для меня.
Что это, гараж на две машины, дом в предместье?
Да, они так много работали ради того, что они имеют и это вынуждает чувствовать меня вину за нежелание того же.
Скопировать
At least I've been deer hunting.
I saw that piddly rack in your garage. We're not hunting' Bambi.
What have you ever shot besides targets at the gun club?
Я уже по меньшей мере один раз охотился на косулю.
Это не игра в Х-ВОХ Я не собираюсь охотиться на Бэмби
Вы ведь никогда не участвовали в громкой пальбе.
Скопировать
Like a cell.
It was an unusual garage.
I wouldn't know.
Типа камеры.
Это был необычный гараж.
- Я не знаю.
Скопировать
I'd have staged a sit-in at the cinema.
The Arlecchino Cinema, now the Antonveneta Bank garage.
Her feet in What Lies Beneath are beautiful.
Я бы организовал в кинотеатре сидячую забастовку
Кинотеатр Arlecchino теперь стал гаражом Банка Antonveneta.
Ноги актрисы в фильме "Что скрывает ложь" прекрасны.
Скопировать
Carved everything you see.
Hey, remember when I put up the shelf in the garage?
We used to have paint cans all over the place but then I put up a shelf.
Выпилил всё что вы видите.
Эй, помните как я подвесил полку в гараже?
Всё было заставлено банками с краской, но потом я подвесил полку.
Скопировать
No no no, we're not having Cartman jump any more homeless people, Kyle!
I saw a bus in a garage a couple of blocks back!
We need to modify it! What are we gonna do?
- Нет это не так. Давайте, у меня есть идея.
Нет, нет, нет, мы не будем просить Картмана перепрыгивать через много бездомных людей, Кайл.
Я видел автобус в гараже пару кварталов позади.
Скопировать
- Here is the next item up for bid!
Bob, the stylish his-and-her watches feature an 18k gold bezel and crown and stainless steel bands.
And Barney, what do you bid on that?
- Вот следующий лот для оценки!
Боб, это стильные мужские и женские часы, из 18-каратового золота, алмазов и нержавеющей стали.
И, Барни, во сколько ты их оценишь?
Скопировать
Are you crazy?
Cocksucker's Corvair Monza is still in his garage, so we boost the piece of shit.
We're heading down Communipaw Avenue, and the fuckin' thing starts to do-si-do...
Ты чё, придурок?
"Корвейер Монца" этого хуесоса всё ёще в гараже Ну мы и спёрли тачку у говнюка.
Мчимся по Коммунипо эвеню, И эту поебень начинает заносить...
Скопировать
I don't know if you remember that, but from that old incident, there some years back
- Judas Priest, or one of them headbanging bands, somebody played a song and after that they killed themselves
If it's murder, they tend to blame Rap these days, but it's never the parents!
не знаю, помните ли вы, но был один старый случай.. ..сколько то лет назад
- Judas Priest, она из этих мозговынос€щих групп, кто-то слушал их песню и после этого убивал себ€, и их обвин€ли.. —уицид и хеви метал....
≈сли это убийство они пытаютс€ в наши дни обвинить рэп, но.. ...это никогда не родители! ¬ы замечали это?
Скопировать
Trail starts getting cold after 48 hours.
I want another look at employee sign-in sheets for every office building and parking garage within a
We've already cross-examined everyone on those books.
Следы начнут остывать после 48 часов.
Я хочу ещё раз взглянуть на списки, входивших рабочих в каждый оффис здания или парковочную стоянку в радиусе 10 кварталов от центра.
Мы уже опросили всех, кто есть в этих списках.
Скопировать
He sells machine tools.
Why were you meeting him in a parking garage?
It was his choice, I don't know why.
Он продает машинные детали.
- Зачем встречаться с ним на стоянке в гараже?
Это был его выбор. Я не знаю почему.
Скопировать
I'm glad you asked me that question.
I'm making a stand against this garage that holds me, my passenger and my automobile hostage for a parking
He don't want to pay two dollars.
- Я рад, что вы задали мне этот вопрос.
Я оказываю сопротивление политике этого гаража, согласно которой меня, моего пассажира и мой автомобиль держат в заложниках ради платы за парковку, которую я не могу заплатить.
- Он не хочет платить два доллара.
Скопировать
- Feel?
To single-handedly bring the Talon back... from the brink of becoming a parking garage?
It's nice, you know, being counted on, having responsibility.
-Ощущения?
Что в одиночку вернула "Тэлон" от края пропасти становления стоянкой для машин?
Это здорово. С тобой считаются, есть ответственность.
Скопировать
I thought you were going out for dinner.
See you in the garage a minute?
What now?
я думал, вы ужинать поехали.
¬ гараж зайди на минутку.
Ќу что оп€ть?
Скопировать
You want to turn the Talon into a cafe/bookstore?
It could also be a venue for local bands and arthouse movies.
I found out you can register the building... as a historic landmark, which gives you certain tax benefits.
Ты хочешь превратить Тэлон в кафе с книгами?
Это могло бы стать местом сбора местных компаний и артхаусного кино.
Посмотри на страницу 12, увидишь, что здание можно зарегистрировать как историческую достопримечательность, что дает налоговые льготы.
Скопировать
- I didn't say "candy."
And I certainly don't have any candy hidden in the garage.
(Monotone) I will be in the garage.
- Я не говорил "конфеты".
И уж конечно, я не прячу конфеты в гараже.
Схожу-ка я в гараж.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Garage bands (гаридж бандз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Garage bands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гаридж бандз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение