Перевод "Blue Planet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Blue Planet (блу планит) :
blˈuː plˈanɪt

блу планит транскрипция – 29 результатов перевода

Dear citizens of the German Democratic Republic.
If you've lived to see the wonder of watching our blue planet... from the depths of the cosmos...
As mum hardly couldn't wait, we simply moved the GDR's anniversary... from October 7 to October 2, 1990: The eve of the reunification.
Дорогие граждане Германской Демократической Республики!
Невозможно описать чувства, которые испытываешь, глядя на нашу голубую планету из космоса.
Поскольку мама не могла долго ждать, мы отпраздновали день рождения ГДР не 7-го, а 2-го октября 90-го года в канун объединения двух Германий.
Скопировать
Dear citizens of the German Democratic Republic.
If you've lived to see the wonder of watching our blue planet... from the depths of the cosmos, you see
Up there, in the depths of space, the people's lives... Up there, in the depths of space, the people's lives... seem small and insignificant.
Дорогие граждане Германской Демократической Республики!
Невозможно описать чувства, которые испытываешь, глядя на нашу голубую планету из космоса. Все видится по-другому.
При взгляде с космических высот человеческая жизнь кажется мелкой и незначительной.
Скопировать
Inter Minor?
Not Metebelis 3, the blue planet of the Acteon Galaxy?
Oh, no.
Малая Интера?
Не Метебелис 3, голубая планета галактики Актеон?
О, нет.
Скопировать
He's not the only one.
"So that is how they were able to escape from the blue planet."
The end.
Не только у него.
"Так что они были в состоянии сбежать с голубой планеты ".
конец
Скопировать
Attention hive!
We have just received a transmission fron the blue planet.
Go there and wipe out the rest of these vermin.
Внимание всему Улью!
Только что мы получили какой-то странный сигнал с голубой планеты, как считалось ранее, безжизненного спутника нашей Луны.
Идите туда и размажьте всех оставшихся там паразитов по стенке!
Скопировать
And now, ladies and gentlemen, the moment the world audience has been waiting for.
difficult for the Taelons to believe that only 5 years have passed since we arrived on this beautiful blue
Don't you people know what they're gonna do?
А теперь, дамы и господа, момент, которого с нетерпением ожидали зрители во всем мире.
Тейлонам трудно поверить, что с тех пор, как мы прибыли на эту прекрасную голубую планету, прошло всего лишь пять лет.
Люди, вы что, не понимаете, что они сделают? !
Скопировать
Oh, crap.
"Escape from the Blue Planet."
Finally, science fiction.
О, дерьмо
"Побег с голубой планеты".
Наконец, научная фантастика.
Скопировать
That's really very good.
But this blue planet is out of orbit.
It belongs here.
еимаи поку йако.
акка о лпке пкамгтгс бяисйетаи ейтос тяовиас.
г сыстг хесг еимаи еды.
Скопировать
- I thought you knew.
Well, we may have overshot the blue planet, but we must be on one of the planets in the group.
- Doctor!
- Я думала, ты знаешь.
Ну, мы могли промахнуться мимо голубой планеты, но мы должны быть на одной из планет данной группы.
- Доктор!
Скопировать
I'm not the one protecting Companions day in, day out.
We live up here in this mothership, looking down upon your tiny blue planet.
No one likes to be looked down upon, Agent Sandoval.
А ты днем и ночью защищаешь Сподвижников.
Мы живем здесь, на корабле-носителе и смотрим на вашу маленькую планету сверху...
Никому не нравится, когда на него смотрят сверху вниз, агент Сандо
Скопировать
Thank you, captain. Thank you very much. I have a big appetite now and I will eat a lot.
OK, little blue planet. Here we come!
Oh joy, oh pain, oh joy, oh pain, oh joy, oh pain, oh joy, oh pain, oh joy, oh pain, oh joy, oh pain!
Спасибо, капитан, большое спасибо, у меня разыгрался аппетит, и я буду много есть.
Ладно, маленькая голубая планета, встречай нас!
Какое счастье, какая боль, какое счастье, какая боль, какое счастье, какая боль, какое счастье, какая боль!
Скопировать
Jo, I don't steer the Tardis, I programme it.
This is Metebelis 3, the blue planet of the Acteon group...
Listen.
Джо, я не направляю ТАРДИС, я программирую ее.
Согласно программе, это Метебелис 3, голубая планета актионской группы...
Слушай.
Скопировать
Distance?
By the fact that we live up here in this mothership, looking down upon your tiny blue planet.
No one likes to be looked down upon, Agent Sandoval.
Барьер?
Мы живем здесь, на корабле-носителе, и смотрим на вашу маленькую голубую планету... сверху вниз.
Никому не нравится, когда на него смотрят свысока, агент Сандовал.
Скопировать
Finally, science fiction.
"The rocket ship landed on the blue planet that was filled with water."
You don't think this is nice?
Наконец, научная фантастика.
"Ракетный корабль приземлился на голубой планете, которая была заполнена водой."
Мило, ты не думаешь?
Скопировать
- Do you want me to read for you?
- Yes, "The Blue Planet". "The Blue Planet"...
Do you remember what we were up to?
Почитать тебе?
— Да, "Голубую планету".
Где мы остановились?
Скопировать
I do not think they trust even in me.
Long ago, in a small blue planet called Earth... there was a young alien who lived in a T.
She had many friends.
Не могу поверить. Они доверяют мне.
Давным-давно. На маленькой, голубой планете под названием Земля. Жила была, молодая инопланетянка, в большой букве Т.
У неё было много друзей.
Скопировать
Excellent.
from our little blue planet for life to evolve, making it possible for you to be sitting here in this
But that's a nice thought, right?
Превосходно.
от нашей маленькой голубой планеты, чтобы на ней зародилась жизнь. Благодаря чему вы можете присутствовать на этой захватывающей лекции.
Неплохая мысль, не так ли?
Скопировать
It is possible that there was a...
As a man who makes a modest living Toiling as a wordsmith, I would have to say that if the lovely blue
Pardon me, But it is an acceptable scientific term.
Да, там похоже что-то произошло.
Вы знаете, как человек, который зарабатывает на жизнь писательством, я хочу сказать, что если славная голубая планета, которая служила мне домом три четверти века, внезапно превратилась в дым и пепел, слова "что-то произошло" не самые подходящие.
Мне очень жаль, но у нас нет никаких научных доказательств того,
Скопировать
What a weirdo!"
I watched The Blue Planet, the other day on the signing zone.
This is the show where David Attenborough discovered creatures from the deep for the very first time on the show, and named them, 'cause they'd never been discovered before.
Извращенец".
Однажды я смотрел "Голубую планету" с сурдопереводом.
Это программа, в которой Девид Аттенборо обнаруживает существ на дне морском впервые и даёт им названия потому что ранее они были неизвестны.
Скопировать
Shut up!
A vengeful wild pair from the shining blue planet, Miki and Todoroki!
Charismatic racers who turn any road into a circuit swear revenge in the REDLINE.
Пасть закрой!
Пара мстителей со сверкающей синей планеты Мики и Тодороки!
Обаятельные пилоты, превращающие любую гонку в площадку для мести, теперь здесь, на Красной полосе!
Скопировать
Just imagine how much energy that needs. And all that energy - every bit of it, comes from the sun.
The sun is the power that lifts all the water on the blue planet.
This is Iguazu Falls. A quarter of a million gallons of water flow through here every second.
И вся эта энергия поступает к нам от Солнца.
Солнце обеспечивает круговорот воды на нашей планете, и помогает формировать удивительные и живописные пейзажи.
Это водопады Игуасу, через них проходит, без малого, миллион литров воды ежесекундно.
Скопировать
We hope you enjoy the winter night sky.
Our blue planet, Earth was born 4.6 billion years ago.
And 4.6 billion years from now
Надеюсь, вам понравится зимнее ночное небо.
Наша голубая планета Земля зародилась 4,6 биллионов лет назад.
И через 4,6 биллионов лет
Скопировать
Just shut up and watch.
"Our blue planet, Earth was born 4.6 billion years ago."
And 4.6 billion years from now Earth will end its life.
Заткнись и смотри.
"Наша голубая планета Земля зародилась 4,6 биллионов лет назад".
И 4,6 биллионов лет спустя Земля исчезнет.
Скопировать
And 4.6 billion years from now Earth will end its life.
"Our blue planet, Earth..."
Keep watching.
И 4,6 биллионов лет спустя Земля исчезнет.
"Наша голубая планета Земля..."
Продолжай смотреть.
Скопировать
- Thank you very much.
Our blue planet, Earth was born 4.6 billion years ago.
And 4.6 billion years from now
- Огромное спасибо.
Наша голубая планета Земля появилась 4,6 биллионов лет назад.
И 4,6 биллионов лет спустя
Скопировать
I think in the final analysis, he is... - we've got our author. - Yeah.
- The blue planet has its author... - Yes.
- And it is Shakespeare, William Shakespeare. - Yes.
Думаю, в конце концов... мы нашли главного писателя.
Главный Писатель голубой планеты.
Это Уильям Шекспир.
Скопировать
Foot!
NAILS SHOOT LIKE BULLETS I love The Blue Planet.
I'm sure it loves you right back!
Ногу!
Обожаю "Голубую Планету".
Уверена, она тоже тебя любит.
Скопировать
Morelikelythannot these exceptional beings live among us. The basis of our myths.
Gods among men upon our little blue planet here.
Now, you don't have to use a silver bullet.
Вероятнеевсего эти необычные существа среди нас - это основа мифоф.
Боги среди людей на нашей маленькой голубой планете.
Необязательно использовать серебряную пулю.
Скопировать
Oh, hey!
We're watching Blue Planet!
The whales are extraordinary.
Привет!
А мы "Голубую планету" смотрим.
Там такие классные киты. Там такие классные киты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Blue Planet (блу планит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blue Planet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блу планит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение