Перевод "Miscellaneous" на русский
Произношение Miscellaneous (мисолэйниос) :
mˌɪsəlˈeɪniəs
мисолэйниос транскрипция – 30 результатов перевода
To fully understand the tragic scope of this joyous, blasphemous book, one must refer to the Granero episode, page 67.
The episode is borrowed from a miscellaneous, bloody news piece that Bataille himself was present for
On that day, in Madrid, a bull's horn popped out the right eye of bullfighter Manuel Granero, a providential footnote, which allowed the theme of the eye, which up to this point in the story had been withheld from the plot,
Чтобы увидеть трагедию в этой живой и провокационной книге, надо обратиться к эпизоду с Гранеро на странице 67.
Он был навеян диким случаем, свидетелем которого явился сам Батай 7 мая 1922 года...
В тот день в Мадриде бык рогом пронзил правый глаз тореро Мануэля Гранеро. Это судьбоносное событие привело к тому, что мотив глаза, до сих пор неявный, стал преобладать в тексте до самого конца.
Скопировать
Over the course of these years, Bataille filled up numerous journal books:
journal books: intimate diaries, logbooks, poems, essays, stories, miscellaneous fragments.
Some of them would eventually be gathered together into books:
За все эти годы Батай исписал множество тетрадей.
Дневники, поэмы, эссе, рассказы и различные пьесы.
Некоторые из них вошли в книги:
Скопировать
'Cause women only count their boyfriends.
That's right, they don't count all those miscellaneous dicks they had.
That guy they met at the club ...
Потому что женщины считают только бойфрендов.
Именно так, они не считают посторонние члены, что у них были.
Как тот парень из клуба.
Скопировать
You suck!
Without the right help from you Visiting Day could end up in the miscellaneous V section.
You interested?
- Отстой!
- Знаешь, без твоей помощи "Визитинг Дэй" ничего хорошего не светит.
- Интересно?
Скопировать
That gives us another month and a half until we're into March and April, which is our best chances for the high tides and the offshore breezes.
We need- We need 424 feet... of good rope, plus another 50 feet, say, for miscellaneous.
Round that off to 475 feet of good rope.
Остаётся полтора месяца до апреля,.. ...когда начнётся сильный прилив и подует береговой бриз.
Нам нужно 424 фута хорошей верёвки. Плюс ещё 50 футов на разные нужды.
Итого, округляем, - 475 футов крепкой верёвки.
Скопировать
What kind of series?
We searched the miscellaneous news for stories which have really taken place.
Then we sought out the affected people.
- И что это за сериал?
Первым делом мы решили исследовать хронику, происшествия. Взять реальные истории.
Ищем людей, участников этих историй.
Скопировать
Homer, God didn't Set your house on fire.
hearts Of your friends and neighbors... when they went to your aid... be they Christian, Jew or... miscellaneous
Hindu.
Гомер, твой дом поджег не Господь.
Но Господь был в сердцах твоих друзей и соседей, когда они пришли тебе на помощь, и неважно - христиане они, евреи, или кто-то еще.
Индуисты.
Скопировать
- Now, Marvin!
- Or maybe under M for Miscellaneous.
Oh, shit!
- Быстрее, Марвин!
- Или может, на "Р" в "разном".
О, чёрт!
Скопировать
It says here, "D:
Miscellaneous:
Salt, tomato ketchup and sauces, pepper, matches, toilet paper, disinfectant, vitamin tablets, tin opener, knives, forks, spoons."
А здесь у нас: "D:
Разное:
Соль, томатный кетчуп и соусы, перец, спички, туалетная бумага, дезинфектант, витамины в таблетках, открывашка, ножи, вилки, ложки."
Скопировать
- I don't know.
It's called "miscellaneous." Pass it in, please.
- Funny.
- Не знаю.
Называется "разное." Передай сюда, пожалуйста.
- ЧуднО.
Скопировать
Can you make it the same as before?
Well...miscellaneous included... a hundred and ten thousand or more.
So expensive?
Можете ли вы сделать его таким же, каким он был? Ладно.
Получится что-то около 110 тысяч или больше.
- Так дорого?
Скопировать
Poor.
Fuel, miscellaneous... and a ticket.
Three hundred and twenty...
Бедняжка!
Топливо, разное... и билет.
Триста двадцать.
Скопировать
I don't know.
The south side are miscellaneous items.
Mom, this isn't gonna work.
Не знаю.
В северном квадрате ваша одежда и книги, в южном - всякая всячина.
Мама, так не пойдет.
Скопировать
Usually we beg in front of Dior or St. Laurent... so that rich women on shopping sprees can expiate their sins.
Why don't you just put that in the miscellaneous file for now?
I don't think we need it in Tulsa.
Обычно мы просим милостыню на входе в Диор или Сан Лоран (дома мод) и так образом, богатейки, гуляющие по магазинам могут искупить свои грехи.
Положи-ка это в папку для разного.
Не думаю, что нам это понадобится в Тульсе.
Скопировать
Look, it was Awesome's great-granny's ring and it's gonna be my sister's.
Even if it's covered in coffee grounds and miscellaneous DNA.
I have a ring and I have the blessing of your brother.
Послушай, послушай, послушай, это, это было кольцо великой бабушки Великолепного, а теперь это станет кольцом моей сестры, ясно?
Даже если оно покрыто кофейной гущей или чьим-то ДНК...
У меня есть кольцо, у меня есть благословление твоего брата.
Скопировать
I'll send agents to Jeju Island, so you focus on finding Jin Sa Woo and Baek San.
cannot be identified even though the incident has happened who knows when, their whereabouts unknown, no miscellaneous
We're on it.
Я отправлю ребят на Чеджудо, а ты... сосредоточься на поисках Пэк Сана и Чин Сау.
Инцидент случился бог знает когда, а преступники до сих пор не опознаны, их местонахождение неизвестно, улик не найдено. Непонятно, неведомо... Чем вообще занимаются NSS и NIS?
Мы работаем.
Скопировать
You won't be sorry. We'll see. So, here is a list
"create a spreadsheet itemizing all food expenditures, "staff expenses and miscellaneous expenses "over
Eh, no problem. Good. Here are the files.
Вы не пожалеете посмотрим-посмотрим и так, вот список того, чем вам придётся заниматься сделайте всё до 3 часов завтра - и работа ваша
"создать таблицу, отражающую расходы на питание заработную плату и прочие траты за последние 3 года все сверхурочные за последние 3 года продлить членство в клубе да не проблема отлично.
Вот документы ой,да,ещё кое-что вы можете перестать улыбаться?
Скопировать
How much activity are we talking?
one cell phone, three seat belts, 11 miscellaneous per set of tours.
I didn't sign up to be a tax collector.
Обращали внимание на что?
На нарушения: есть мобильник, три ремня безопасности, и ещё 11 всяких разных недоделок.
Я шёл на эту работу не штрафы раздавать.
Скопировать
Amen.
He couldn't spell "miscellaneous"?
It's my life and my house.
Аминь
Продолжай собираться.
Он не мог написать "всякая всячина"? Это моя жизнь и мой дом.
Скопировать
"Porter".
Shall I put "Miscellaneous"?
Thank you for your patience.
"Портер"
Мне поставить "Смешанный"?
Благодарю вас за ваше терпение
Скопировать
Well, I am an astrophysicist, and a lot of that takes place at night.
When there are vampires and miscellaneous under out and about.
Oy vay.
Ну, я занимаюсь астрофизикой. И большая часть этого приходится на ночь.
Когда выходят вампиры и всякая-разная нежить.
Ой ёй ёй.
Скопировать
You sure about that?
Ugh, that's Elena, our miscellaneous items broker.
She could sell sand to a bedouin and then bore him to death about her latest crush.
Вы в этом уверены?
Это Елена, наш брокер по разным товарам.
Она может продать песок бедуинам а потом уморить их рассказами о своей последнем разочаровании.
Скопировать
The Section 183C to which Mr Hole refers is the Commercial and Financial Trading
Miscellaneous Provisions Act of 1998.
And I am aware of that, Your Honour, but in a broader context...
Статья 183-C, на которую ссылается мистер Хол, относится к "Коммерческой и финансовой торговле"
и прочих актах закона 1998 года.
И я отдаю себе в этом отчет, Ваша Честь, но в более широком контексте...
Скопировать
Their financials.
The company claims they cut employee perks because of the economy, but I found this buried under a miscellaneous
Two point seven million paid to a company called Haver Associates.
Их финансы.
Компания утверждает, что льготы сотрудникам были урезаны по экономическим причинам, но я нашла кое-что погребенное под разными другими статьями расходов..
Два миллиона семьсот тысяч долларов. было выплачено компании Харвер Ассошиэйтс.
Скопировать
Check out the 2010 expenditures.
The footnote, under "miscellaneous," there.
You see the off-balance-sheet joint venture for $112,000?
Проверь расходы 2010 года.
Здесь сноска, в разделе "разное".
Видишь вне балансовое совместное предприятие на 112,000 долларов?
Скопировать
Table 47.
Miscellaneous R and D. What's that?
R and D that's miscellaneous.
Таблица 47.
Разнообразные Р и Д. Что это?
Разнообразные Р и Д.
Скопировать
Miscellaneous R and D. What's that?
R and D that's miscellaneous.
Seems like a lot of zeroes are being spent on miscellaneous.
Разнообразные Р и Д. Что это?
Разнообразные Р и Д.
Кажется, много нулей тратятся на это.
Скопировать
R and D that's miscellaneous.
Seems like a lot of zeroes are being spent on miscellaneous.
- What for?
Разнообразные Р и Д.
Кажется, много нулей тратятся на это.
- Зачем?
Скопировать
Candle snuffing... taken.
Baby shusher, miscellaneous choir support.
Everything's taken!
Зажигание свечей - занято.
Успокаивать детей, поддержка детского хора.
Все занято!
Скопировать
Wrong. Under section 37-B of the Roommate Agreement--
"Miscellaneous Duties"-- you are obligated to take me to the dentist.
It's right here after "providing a confirmation sniff on questionable dairy products."
Согласно пункту 37-Б нашего соседского соглашения,
"Разнообразные обязанности", ты должен отвезти меня к дантисту. Вот здесь, сразу после "производить контрольное нюхание подозрительных молочных продуктов."
Знаешь что.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Miscellaneous (мисолэйниос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Miscellaneous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисолэйниос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
