Перевод "Miscellaneous" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Miscellaneous (мисолэйниос) :
mˌɪsəlˈeɪniəs

мисолэйниос транскрипция – 30 результатов перевода

Usually we beg in front of Dior or St. Laurent... so that rich women on shopping sprees can expiate their sins.
Why don't you just put that in the miscellaneous file for now?
I don't think we need it in Tulsa.
Обычно мы просим милостыню на входе в Диор или Сан Лоран (дома мод) и так образом, богатейки, гуляющие по магазинам могут искупить свои грехи.
Положи-ка это в папку для разного.
Не думаю, что нам это понадобится в Тульсе.
Скопировать
Can you make it the same as before?
Well...miscellaneous included... a hundred and ten thousand or more.
So expensive?
Можете ли вы сделать его таким же, каким он был? Ладно.
Получится что-то около 110 тысяч или больше.
- Так дорого?
Скопировать
Homer, God didn't Set your house on fire.
hearts Of your friends and neighbors... when they went to your aid... be they Christian, Jew or... miscellaneous
Hindu.
Гомер, твой дом поджег не Господь.
Но Господь был в сердцах твоих друзей и соседей, когда они пришли тебе на помощь, и неважно - христиане они, евреи, или кто-то еще.
Индуисты.
Скопировать
- Now, Marvin!
- Or maybe under M for Miscellaneous.
Oh, shit!
- Быстрее, Марвин!
- Или может, на "Р" в "разном".
О, чёрт!
Скопировать
What kind of series?
We searched the miscellaneous news for stories which have really taken place.
Then we sought out the affected people.
- И что это за сериал?
Первым делом мы решили исследовать хронику, происшествия. Взять реальные истории.
Ищем людей, участников этих историй.
Скопировать
'Cause women only count their boyfriends.
That's right, they don't count all those miscellaneous dicks they had.
That guy they met at the club ...
Потому что женщины считают только бойфрендов.
Именно так, они не считают посторонние члены, что у них были.
Как тот парень из клуба.
Скопировать
It says here, "D:
Miscellaneous:
Salt, tomato ketchup and sauces, pepper, matches, toilet paper, disinfectant, vitamin tablets, tin opener, knives, forks, spoons."
А здесь у нас: "D:
Разное:
Соль, томатный кетчуп и соусы, перец, спички, туалетная бумага, дезинфектант, витамины в таблетках, открывашка, ножи, вилки, ложки."
Скопировать
- I don't know.
It's called "miscellaneous." Pass it in, please.
- Funny.
- Не знаю.
Называется "разное." Передай сюда, пожалуйста.
- ЧуднО.
Скопировать
That gives us another month and a half until we're into March and April, which is our best chances for the high tides and the offshore breezes.
We need- We need 424 feet... of good rope, plus another 50 feet, say, for miscellaneous.
Round that off to 475 feet of good rope.
Остаётся полтора месяца до апреля,.. ...когда начнётся сильный прилив и подует береговой бриз.
Нам нужно 424 фута хорошей верёвки. Плюс ещё 50 футов на разные нужды.
Итого, округляем, - 475 футов крепкой верёвки.
Скопировать
You suck!
Without the right help from you Visiting Day could end up in the miscellaneous V section.
You interested?
- Отстой!
- Знаешь, без твоей помощи "Визитинг Дэй" ничего хорошего не светит.
- Интересно?
Скопировать
To fully understand the tragic scope of this joyous, blasphemous book, one must refer to the Granero episode, page 67.
The episode is borrowed from a miscellaneous, bloody news piece that Bataille himself was present for
On that day, in Madrid, a bull's horn popped out the right eye of bullfighter Manuel Granero, a providential footnote, which allowed the theme of the eye, which up to this point in the story had been withheld from the plot,
Чтобы увидеть трагедию в этой живой и провокационной книге, надо обратиться к эпизоду с Гранеро на странице 67.
Он был навеян диким случаем, свидетелем которого явился сам Батай 7 мая 1922 года...
В тот день в Мадриде бык рогом пронзил правый глаз тореро Мануэля Гранеро. Это судьбоносное событие привело к тому, что мотив глаза, до сих пор неявный, стал преобладать в тексте до самого конца.
Скопировать
Over the course of these years, Bataille filled up numerous journal books:
journal books: intimate diaries, logbooks, poems, essays, stories, miscellaneous fragments.
Some of them would eventually be gathered together into books:
За все эти годы Батай исписал множество тетрадей.
Дневники, поэмы, эссе, рассказы и различные пьесы.
Некоторые из них вошли в книги:
Скопировать
Check out the 2010 expenditures.
The footnote, under "miscellaneous," there.
You see the off-balance-sheet joint venture for $112,000?
Проверь расходы 2010 года.
Здесь сноска, в разделе "разное".
Видишь вне балансовое совместное предприятие на 112,000 долларов?
Скопировать
Miscellaneous R and D. What's that?
R and D that's miscellaneous.
Seems like a lot of zeroes are being spent on miscellaneous.
Разнообразные Р и Д. Что это?
Разнообразные Р и Д.
Кажется, много нулей тратятся на это.
Скопировать
R and D that's miscellaneous.
Seems like a lot of zeroes are being spent on miscellaneous.
- What for?
Разнообразные Р и Д.
Кажется, много нулей тратятся на это.
- Зачем?
Скопировать
Um, so I've split all this stuff up into quadrants.
The first one is bomb components, the second one is drone parts, and the third is just miscellaneous.
Ah, thanks.
Итак, я разобрала все обломки по группам.
В первой - компоненты бомбы, во второй - части дрона, в третьей - все остальное.
Спасибо.
Скопировать
Candle snuffing... taken.
Baby shusher, miscellaneous choir support.
Everything's taken!
Зажигание свечей - занято.
Успокаивать детей, поддержка детского хора.
Все занято!
Скопировать
I don't recall reading this being part of the retainer agreement.
Mmm, well, if you had read the retainer, you would have seen the definition on page four under miscellaneous
That's funny, though.
не припомню, чтобы чтение этого являлось частью нашего договора.
Если бы прочитали хотя бы оглавление, то увидели бы на четвертой странице определение для смешанного бизнеса.
Это смешно, правда.
Скопировать
"Porter".
Shall I put "Miscellaneous"?
Thank you for your patience.
"Портер"
Мне поставить "Смешанный"?
Благодарю вас за ваше терпение
Скопировать
You sure about that?
Ugh, that's Elena, our miscellaneous items broker.
She could sell sand to a bedouin and then bore him to death about her latest crush.
Вы в этом уверены?
Это Елена, наш брокер по разным товарам.
Она может продать песок бедуинам а потом уморить их рассказами о своей последнем разочаровании.
Скопировать
Look, it was Awesome's great-granny's ring and it's gonna be my sister's.
Even if it's covered in coffee grounds and miscellaneous DNA.
I have a ring and I have the blessing of your brother.
Послушай, послушай, послушай, это, это было кольцо великой бабушки Великолепного, а теперь это станет кольцом моей сестры, ясно?
Даже если оно покрыто кофейной гущей или чьим-то ДНК...
У меня есть кольцо, у меня есть благословление твоего брата.
Скопировать
How much activity are we talking?
one cell phone, three seat belts, 11 miscellaneous per set of tours.
I didn't sign up to be a tax collector.
Обращали внимание на что?
На нарушения: есть мобильник, три ремня безопасности, и ещё 11 всяких разных недоделок.
Я шёл на эту работу не штрафы раздавать.
Скопировать
You won't be sorry. We'll see. So, here is a list
"create a spreadsheet itemizing all food expenditures, "staff expenses and miscellaneous expenses "over
Eh, no problem. Good. Here are the files.
Вы не пожалеете посмотрим-посмотрим и так, вот список того, чем вам придётся заниматься сделайте всё до 3 часов завтра - и работа ваша
"создать таблицу, отражающую расходы на питание заработную плату и прочие траты за последние 3 года все сверхурочные за последние 3 года продлить членство в клубе да не проблема отлично.
Вот документы ой,да,ещё кое-что вы можете перестать улыбаться?
Скопировать
Amen.
He couldn't spell "miscellaneous"?
It's my life and my house.
Аминь
Продолжай собираться.
Он не мог написать "всякая всячина"? Это моя жизнь и мой дом.
Скопировать
Well, I am an astrophysicist, and a lot of that takes place at night.
When there are vampires and miscellaneous under out and about.
Oy vay.
Ну, я занимаюсь астрофизикой. И большая часть этого приходится на ночь.
Когда выходят вампиры и всякая-разная нежить.
Ой ёй ёй.
Скопировать
Poor.
Fuel, miscellaneous... and a ticket.
Three hundred and twenty...
Бедняжка!
Топливо, разное... и билет.
Триста двадцать.
Скопировать
I don't know.
The south side are miscellaneous items.
Mom, this isn't gonna work.
Не знаю.
В северном квадрате ваша одежда и книги, в южном - всякая всячина.
Мама, так не пойдет.
Скопировать
I'll send agents to Jeju Island, so you focus on finding Jin Sa Woo and Baek San.
cannot be identified even though the incident has happened who knows when, their whereabouts unknown, no miscellaneous
We're on it.
Я отправлю ребят на Чеджудо, а ты... сосредоточься на поисках Пэк Сана и Чин Сау.
Инцидент случился бог знает когда, а преступники до сих пор не опознаны, их местонахождение неизвестно, улик не найдено. Непонятно, неведомо... Чем вообще занимаются NSS и NIS?
Мы работаем.
Скопировать
My mother was a student at a national university in the outskirts of Tokyo. and raised money for her living expenses by taking on multiple part-time jobs.
highly esteemed for their wisdom certainly do possess great knowledge about their crafts and other miscellaneous
I believe} my mother spotted my father in class. {idklol but i dont really want to remove this part} and was earnestly jotting down notes with all he had.
Моя мама была студенткой национального университета на окраине Токио. Ее стипендия покрывала стоимость обучения. В то же время ей приходилось подрабатывать, чтобы обеспечить себя.
Те, кого мир уважает за их мудрость, были специалистами во многих областях, не только в какой-то одной.
"Арете" — по-гречески это означает "доблесть". Готовность встретить любые преграды. В начале лета моя мама впервые встретила моего папу.
Скопировать
Wow!
Hundred thousand dollars miscellaneous expenditure?
That's from ten years ago.
Ого.
100 тысяч долларов на разные расходы?
Это было лет десять назад.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Miscellaneous (мисолэйниос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Miscellaneous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисолэйниос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение