Перевод "as good as" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение as good as (аз гуд аз) :
az ɡˈʊd az

аз гуд аз транскрипция – 30 результатов перевода

No.
We're probably not even as good as most of them, unless one of them is a crackhead or something.
Just tell me I'm prettier than when we graduated.
Нисколько!
Думаю, мы хуже большинства из них, если только среди них нет конченых наркоманов или типа того.
Просто скажи, что я красивее чем была в школе.
Скопировать
I'll be throwing up in the alley.
I mean, a person is only as good as their word.
I mean, without that we'd just be animals.
Если что, я блюю в переулке.
Человека ценят, если он умеет сдержать слово.
Я хочу сказать, что без этого, мы были бы как животные.
Скопировать
You can't say that he thinks he's better than he is if you don't know how good he is.
No one's as good as he thinks he is.
I am.
Ты не можешь говорить о том, что он считает себя лучше, чем он на самом деле, если не знаешь, насколько он хорош.
Никто не хорош настолько, насколько он о себе думает.
Я хорош настолько.
Скопировать
Look, I think I learnt my lesson but you know so...
I'm as good as gold now, uh... I just wanna say
I wanna say, uh, thank you.
Слушайте. Думаю, я усвоил этот урок, так что... я теперь добрый, эм...
И я просто хочу сказать...
Хочу сказать, мм, спасибо.
Скопировать
Oh, it means you're not good at making your bed.
Because, trust me, nobody makes a bed as good as your mommy.
If you want, I can tell people you're good in bed.
Это означает, что ты плохо... стелишь постель.
А маме не нравится, когда говорят, что она плохо это делает, потому что... верь мне, никто не застелит постель так, как твоя мама.
Если хочешь, я всем скажу, что ты хороша в постели.
Скопировать
I know I'm not good enough.
So I practiced hard everyday to be as good as you.
The rhythm that you talk about,
Я знаю, что недостаточно хороша
Поэтому я много тренируюсь каждый день Чтобы танцевать как вы
Ритм, о котором вы говорите...
Скопировать
- So how was the sex?
As good as with Carlos.
That good, huh?
А секс-то был ничего?
Фантастика.
Надо же.
Скопировать
Yeah, anything good?
Anything as good as a crazily hormonal pregnant amnesiac with a tendency to yell at the wrong people?
Your blood pressure's higher than it should be.
ДА... что-нибудь хорошего?
что-нибудь хорошего, как и безумно вспыльчивая, беременная, страдающай амнезией с тенднцией вопить на людей?
Ваше давление выше нормы.
Скопировать
Bobby Jay, then 17, signed up for the National Guard so he, too, could shoot college students.
Guard recruiter was out to lunch, so Bobby Jay ended up shooting Panamanians instead, which was almost as
Only they shoot back.
Бобби рванул вербоваться в гвардию, чтобы тоже стрелять по студентам.
Но вербовщик ушёл обедать, и Бобби Джей отправился палить по панамцам, что почти так же забавно, как стрельба по студентам.
Только они стреляют в ответ.
Скопировать
It's shaping up, greg, but I think it could use some work.
That's as good as it gets.
Don't waste your time.
Это уже приобретает форму, Грег, но я думаю, над этим надо еще поработать.
Лучше уже не будет,
не тратьте зря время,
Скопировать
Try this tube amplifier made in Hong Kong, 10,000 only
And use this cable, also locally made about 1000 The sound is as good as expensive European amps
Sweet high notes, crisp middle strong bass
Попробуйте вот этот усилитель. Сделан в Гонконге, всего десять тысяч.
И еще этот провод, тоже местного производства.
Около тысячи долларов. Качество звука не хуже европейского, к тому же, в десять раз дешевле.
Скопировать
We're running out of time.
He's as good as dead already.
You have to trust me in this.
У нас мало времени.
Можно считать, что он уже труп.
Поверь мне.
Скопировать
Everything's so fancy, and there's some kind of hot cheese over there
It's not as good as last year
Oh, really?
Все такое шикарное, и здесь несколько сортов горячего сыра вон там
Не так хорошо, как было в прошлом году
O, правда?
Скопировать
Everything's so fancy, and there's some kind of hot cheese over there.
It's not as good as last year.
Oh, really?
Все такое шикарное, и здесь несколько сортов горячего сыра вон там
Не так хорошо, как было в прошлом году
O, правда?
Скопировать
Better than you, Dad?
Son, as good as I was, my spelling couldn't compare with Niles'.
He was right up there with the likes of William Kerek from Akron and that Peterson girl from Omaha.
Лучше тебя, папа?
Сынок уж как я был хорош но с Найлсом мне было тягаться не по силам.
Он был на самой вершине с такими как Уильям Керек из Акрона и девочка Питерсон из Омахи.
Скопировать
Well, they exaggerate.
They said you were just as good as somebody named Kerek?
Just as good?
Они преувеличивают.
Они сказали, что ты был так же хорош, как кто-то по имени Керек.
Так же хорош?
Скопировать
As most of you know you've all worked extremely hard this past year and you should all be proud of yourselves.
Just as a ship can only follow the course set by its captain any business is only as good as its leadership
Due to management failures beyond your control this plant will be closing effective immediately.
Как большинство из вас знает вы все упорно работали в этом году и вы должны собой гордиться.
Так же как и корабль, которому устанавливает курс его капитан любое дело идет настолько хорошо, насколько хороши его лидеры.
Из-за неудач в управлении, с которыми вы ничего не могли поделать завод будет закртыт немедленно.
Скопировать
We were good, Colonel.
Just as good as you.
We were acting for the good of the country.
Мы были хороши, Полковник.
Так же хороши, как и вы.
Мы верили, что мы действуем на благо нашей страны.
Скопировать
She's better than I am.
Twice as good as you.
Like hell.
- Она лучше меня.
- И в двое лучше тебя.
- Чёрта с два.
Скопировать
You should probably get some sleep.
Yeah, because impending doom, almost as good as warm milk.
Well, whatever's coming, I'll figure out a way to stop it.
Ты, наверное, должна немного поспать.
Да, потому что неминуемость судьбы действует почти так же хорошо, как и теплое молоко.
Что бы ни приближалось, я найду способ остановить это.
Скопировать
- Lovely.
The job's as good as yours.
This Nugent owes a favour to my mate.
- Замечательно.
Считай работа уже твоя.
За этим Ньюджентом должок моему другу Гасу.
Скопировать
I know.
I mean, a Ph.D. is just as good as an MD.
Sure, Ross, yeah!
I know.
I mean, a Ph.D. Is just as good as an MD.
Sure, Ross, yeah
Скопировать
The issue isn't the government's intrusion into our right to privacy, it's the right of a private citizen to keep the government out of his bedroom, and the courts still view that as sacrosanct. We're not talking about his bedroom.
If he planted those cameras in Cassie's apartment, it's as good as breaking and entering.
He owns the apartment.
- Это нарушение властью права на частную жизнь, ... это право рядовых граждан не впускать власти в свои спальни, ... и суд считает это право неприкосновенным.
- Мы сейчас не говорим о его спальне. Если он установил эти камеры в квартире Кэсси, ... это можно расценивать как проникновение со взломом.
- Не обязательно.
Скопировать
- Oh, for heaven's sake!
You only need a little tree sap, and she'll be as good as new.
When I want your advice, I'll...
Ради Бога!
Тебе достаточно немного древесной смолы, и корабль будет как новый.
Когда мне понадобится твой совет, Я...
Скопировать
You see, Hopsie, you don't know very much about girls.
The best ones aren't as good as you probably think they are, and the bad ones aren't as bad.
Not nearly as bad.
Хопси, ты мало понимаешь в девушках.
Лучшие из них не так хороши, как ты думаешь, а худшие не так плохи.
Вовсе не так плохи.
Скопировать
I've got another suggestion.
Maybe not as good as the first, but it's better than nothing.
Want to hear it?
Тогда у меня другое предложение.
Может оно не такое хорошее, как первое, но лучше, чем совсем ничего.
Хотите услышать его?
Скопировать
I wrote it myself.
I said I'd sign it if my vacation was as good as I thought it should be... but it was better than I ever
Well, thanks, Nan.
Я сама подписала.
Я сказала, что подпишу его, если мой отпуск будет хорош но о таком отпуске я и не мечтала.
Спасибо, Нэн.
Скопировать
He's pretty old.
I'm not sure he's as good as everyone thinks.
By the way, where's Craig, Stanley?
Он достаточно стар.
И я не уверен, что он так хорош, как о нем говорят.
Станли, а где же Крэг?
Скопировать
-Yes. Good idea.
-Not as good as I thought it was.
Well, what should we do with you?
Хорошая идея.
- Не такая хорошая, как я думал.
Н-да, что мы должны тут с тобой делать?
Скопировать
I'm the law here and on your side I won't be while you take that tone.
Next you'll be telling me you're as good as I am.
I'm a man, same as you.
Здесь я закон, а при таком тоне он никогда не будет на твоей стороне.
– Скоро ты решишь, что мы ровня.
– Я такой же, как вы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов as good as (аз гуд аз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы as good as для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аз гуд аз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение