Перевод "диссидент" на английский

Русский
English
0 / 30
диссидентdissident nonconformist
Произношение диссидент

диссидент – 30 результатов перевода

Встречаемся в доме".
В определённой мере, у нас было одинаковое отношение что к сталинизму, что к диссидентам.
Мы были в гуще событий, мы общались с Гавелом, например, и с диссидентами, которые сейчас занимают политические посты .
We'll meet at the house.'
To a certain extent, we were against Stalinism as well as against other dissidents.
We were involved, we communicated with Havel, for example, and with dissidents who now hold political posts.
Скопировать
В определённой мере, у нас было одинаковое отношение что к сталинизму, что к диссидентам.
Мы были в гуще событий, мы общались с Гавелом, например, и с диссидентами, которые сейчас занимают политические
Двадцать лет мы незаконно создавали настоящую чешскую культуру.
To a certain extent, we were against Stalinism as well as against other dissidents.
We were involved, we communicated with Havel, for example, and with dissidents who now hold political posts.
For 20 years we illegally created the real Czech culture.
Скопировать
Когда тоталитарная система рухнула, все разбежались.
Разбежались диссиденты, распалось подпольное движение, но группа сюрреалистов осталась.
В 50-х годах у меня была брошюра с портретом Готвальда на последней странице, он тогда был президентом Чехословакии, точь-в-точь портрет Сталина.
When the totalitarian system came to an end, everyone dispersed.
Dissidents dispersed, the underground movement broke up, but the surrealist group stayed together.
In the '50s I had a manual and on the back page there was a portrait of Gottwald, who was the President of Czechoslovakia, as well as a portrait of Stalin.
Скопировать
Насколько мы знаем, братья Павловичи не имеют политических предпочтений.
Начиная от похищения людей за выкуп и заканчивая переправкой политических диссидентов.
Реддингтон сказал, что у него связь с тем, кто отмывает им деньги.
To the best of our knowledge the Pavlovich brothers have no political agenda.
They specialize in snatch-and-grabs, ranging from kidnap and ransom to extracting political dissidents.
Reddington says he has a contact.
Скопировать
Надеюсь, что не веришь тому, что обо мне пишут.
Та дезинформация вышла из Кремлевских кругов, где хотят дискредитировать словацких диссидентов перед
Какой Кремль?
I hope you don't believe what they write about me.
It's misinformation from the castle circles to discredit Slovak disidents.
What castle?
Скопировать
При Сталине русская литература в стиле 19-го века просто исчезла. И русские этого не заметили. Основная масса русских.
Да, я понимаю, были диссиденты. Но что касается всего русского народа, исчезла его литература.
Сегодня, что происходит сегодня... Безусловно, есть талантливые молодые люди, возможно новые Беккеты,
The Stalinian period caused Russian literature to disappear, and the Russians didn't notice, I mean, the majority of Russians, they just didn't notice, a literature that had been a turbulent literature throughout the nineteenth century, it just disappeared.
I know that now people say there are the dissidents, etc., but on the level of a people, the Russian people, their literature disappeared, their painting disappeared, and nobody noticed.
Today, to account for what is happening today, obviously there are new young people who certainly have genius.
Скопировать
- Ну ладно.
Каким Д был русский диссидент, который написал "Преступление и наказание"?
- Ты бы ответил на такой?
- All right.
What D was a Russian dissident who wrote the novel 'Crime and Punishment'?
Would you have got that?
Скопировать
- Конструктивного сотрудничества-- - Да. - с Китаем, коммунистической страной, несмотря на то, что эта коммунистическая страна, в которой систематически что?
сажают в тюрьмы диссидентов? - Да. - Хорошо.
Вместе с тем, Ваша администрация не поддерживает отношения с Кубой.
"Constructive engagement toward China, a Communist country that has imprisoned dissidents?
Oppressed its blah, blah, blah.
But your administration has refused to engage Cuba.
Скопировать
Чтобы держать под контролем.
Они увеличивают суппресанты, потому что растет число диссидентов.
- Они увидели, что происходит и хотят остановить это.
To keep control.
They've been stepping up the suppressants because the number of dissidents is growing.
- They've seen what's happening and they want to stop it.
Скопировать
Но захотят ли они помочь, вот в чем вопрос.
Вероятность того, что группа местных диссидентов окажет эффективную помощь, крайне низкая.
Шшш.
But will they help I ask myself.
Probability of indigenous dissident group rendering effective assistance, very low.
Shh.
Скопировать
Мы получили психологические показания, которые показывают, что большой процент людей верят, что суд над Блэйком был подставным, и его заявления были сфальсифицированы.
Диссиденты могли бы воспользоваться его смертью.
Ин нужен герой. Живым или мертвым, Блэйк мог бы им стать.
We've done psych readings which show that a high percentage of people believe that Blake's trial was a showpiece and his statements were rigged.
His death could be used by the dissidents.
They need a hero Alive or dead, Blake could be it.
Скопировать
Если вы хотите нашей помощи, придется объяснить.
Она говорит о маленькой группе диссидентов... Это не маленькая группа.
Нас сотни.
If you want our help, you'll need to explain.
She's referring to a small group of dissidents... lt's not a small group.
There are hundreds of us.
Скопировать
Инструментов нет.
"Добро пожаловать в лагерь для политических диссидентов.
Без охраны и колючей проволоки.
My tools are gone.
"welcome to LoveIess experimental Camp for political Dissidents.
There are no guards, no barbed wires.
Скопировать
Кусок кекса!
Албанские диссиденты... так или иначе доставшие ракету класса воздух-земля...
Вам выпала удача.
Piece of cake!
Albanian dissidents... having somehow obtained a surface-to-air missile...
You had your fortune here.
Скопировать
Война будущего - это ядерный терроризм.
Она будет против маленьких групп диссидентов... действующих, возможно, без ведома собственных правительств
Чтобы идти на такую войну, вы должны быть готовы.
The war of the future is nuclear terrorism.
It'll be against a small group of dissidents... who, unbeknownst perhaps to their own governments, have...
To go to that war, you have to be prepared.
Скопировать
И ни одна догма или, знаете, политическая мысль не может поглотить их.
И знающие люди мне сказали, что возможно его забрали за то, что он был диссидентом.
Несколько композиторов из Москвы поддержали мою идею создать симпозиум по горловому пению.
And so no dogma or, you know, political philosophy can truly ever take them over.
I've been told by people with experience that what probably happened they took him away for being a dissident.
A few composers in Moscow supported my bid to create a throatsinging symposium.
Скопировать
Ничего плохого. Но это не важно.
Я, можно сказать, диссидент в политике.
Джесси. Я не знаю, о чём ты говоришь.
Nothing at all that you'd object to.
That's not the point. I'm the one who's the maverick.
I don't know what you're talking about.
Скопировать
Я продолжу бороться.
Амнистия финансирует журнал для диссидентов, и они хотят, чтобы я встал во главе.
Журнал, чтобы европейцы чувствовали себя лучше.
I'll fight from there.
Amnesty's funding a journal for dissident voices, and they want me to run it.
A journal for the Europeans to feel better about themselves.
Скопировать
Ты все еще любишь меня, Джордж?
Киров сдал студентов-диссидентов, спецслужбы взяли всех, включая Ляйпцига.
- Ляйпциг совершил невозможное, и бежал. - Чего не смогли сделать многие из нас.
Bob Hope and Fred Astaire. 25 bleeding years ago.
Tallinn University, Estonia.
Leipzig pulled the girls and the Ginger Pig grunted along behind, gobbling up his leavings, adoring him...
Скопировать
Кто впустил вас? Как их имена?
Здесь целая организация диссидентов, не так ли? Кто ее глава?
Санта Клаус.
Who let you in?
The organisation of dissidents - who's the head man?
Santa Claus.
Скопировать
Он был бойцом, натренированным убийце.
предположениям, Зуканов работал на Ведомство Семь, специализированна группа для похищений и убийств диссидентов
Марков?
He was a fighter, trained to kill.
My guess is that Zukanov worked for Service Seven, a specialised unit for the kidnap and murder of dissidents abroad.
Markov?
Скопировать
Отклонено.
Северокорейские диссиденты?
Борцы за свободу, ваша честь.
Overruled.
North Korean dissidents?
Freedom fighters, Your Honor.
Скопировать
"Исчезнувшие".
Они были политическими диссидентами, подвергались пыткам и затем были казнены их собственным правительством
Доктор Бреннан?
"the Disappeared."
They were political dissidents that were tortured and then executed by their own government during Argentina's Dirty War.
Dr. Brennan?
Скопировать
Сегодня мы помним Сократа как отца философии, основателя традиции, унаследованной Платоном и Аристотелем.
Но в Афинах в то время он рассматривался как вредное влияние - диссидент, который был подлинной угрозой
Он учил своих последователей сомневаться во всем.
Today we remember Socrates as the father of philosophy, the founder of a tradition picked up by Plato and Aristotle.
But in Athens, at the time, he was seen as a dangerous influence - a dissident who was a genuine threat to this embattled democracy.
He taught his students to question everything.
Скопировать
Правда?
Диссидент,да?
Сам был таким.
Really?
Renegade, huh?
Oh, man, I've been there.
Скопировать
Генерал, мы знаем кого-то еще с именем Уози?
Да, по-моему, был диссидент с таким именем.
- Но он был убит.
General, do we know someone with the name Worthy?
Yes, there are people who do not agree, I believe.
But he's been killed. Oh, yes.
Скопировать
А вы уже знаете, кто убил бедного Ричарда?
Не для протокола, но мы полагаем, это были республиканцы-диссиденты?
Мы?
And do you know who killed poor Richard yet?
Not officially, but we believe it was dissident republicans.
Do we?
Скопировать
Мне только восемь
Возможно когда-нибудь я выйду замуж, даже если это брак ради вида на жительство, чтобы спасти китайского диссидента
Мы можем получить прием в Вонг Ли.
I'm only eight.
I might get married someday, even if it's only a green card marriage to keep a Chinese dissident from being deported.
We can have the reception at Wong Lee's.
Скопировать
Главы государств.
Политические диссиденты.
Выходит, они были правы.
Heads of state.
Political dissidents.
Turns out they were right.
Скопировать
Мои люди уже всё проверили.
Сеньор Бартон, один диссидент установил бомбу у меня дома месяц назад.
Другой пытался убить меня прямо на рыночной площади несколько дней назад.
My men have already checked everything.
Senor barton, a dissident put a bomb in my home just a month ago.
Another tried to assassinate me in the marketplace just a few days ago.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов диссидент?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы диссидент для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение