Перевод "снотворное" на английский

Русский
English
0 / 30
снотворноеtedious soporific somnolent
Произношение снотворное

снотворное – 30 результатов перевода

- Да какая разница
Я просто возьму с собой снотворное и буду спать
Даже и не замечу, есть кто-нибудь еще в купе или нет
- Makes no difference.
I'll just take some sleeping pills and sleep.
I won't even notice if anybody's there or not.
Скопировать
Она в глубоком сне её голова под подушкой.
Думаю, что она приняла снотворное. Пожалуй, пойду наверх.
Сообщите мне если что-нибудь случится.
She's asleep. She's in a deep sleep...
She has her head under her pillow, I think she's taken a sleeping pill.
I'm going up. Let me know...
Скопировать
А что? Что-то не так?
Ты прекрасно знаешь, что мой новый инсектицид - снотворное, а на моей "смерти крысам" жиреют все крысы
Но пока они спят, они не едят ничего другого.
What, aren't things going well?
You know very well that my new insecticide only sends them to sleep. and that my rat poison sends all the neighbourhood rats to sleep.
At least they won't eat anything while they sleep.
Скопировать
- Да, мисс Ливингстон.
- У вас найдется снотворное?
- О, да.
- Yes, Miss Livingston?
- Do you have any sleeping pills?
- Oh, yes.
Скопировать
Я Завистовский.
Я принёс Вам порошок от кашля и снотворное в таблетках.
Холодно здесь.
My name is Zawistowski.
I brought her some cough drops and some other to sleep.
It's cold up here.
Скопировать
Прекрасная идея, не так ли?
Снотворные пилюли подойдут, правда?
Юри!
I don't see any other choice.
Sleeping pills are pretty effective.
Yuri!
Скопировать
Я уже ходила выказать уважение.
Она добавила снотворные пилюли в бренди.
Немного, но с таким количеством алкоголя...
I already went to burn some incense a while ago.
She mixed some sleeping pills with a lot of brandy.
It wasn't a lethal dose but she mixed it with alcohol.
Скопировать
Он и не спрашивал.
Вчера дала ему снотворное.
Фенобарбитал.
He never asked me for it.
Yesterday at noon, I gave him a sleeping pill.
Phenobarbital.
Скопировать
- Ќу вот! - "то "вот"?
¬ этом стакане было полфлакона снотворного.
ј первую половину до этого выпила €. Ќу вот видите!
- There have been round it.
It innehö I half a bottle of sleeping pills.
- The other half was in me.
Скопировать
- ƒа неужели? - Ќо вчера вечером она ещЄ была с ¬ами.
Ќо ведь ¬ы выпили столько же снотворного, сколько и €, и мы это уже вы€снили.
я сказал это исключительно из-за ¬ашего мужа.
Yesterday seemed to pay attention to everything.
- You drank as much of it.
- I held only for your husband.
Скопировать
Ты же знаешь, как Эдгар любит нас и как хорошо о нас заботится.
ДОКТОР СПИКРЕПКО СНОТВОРНОЕ Спите котята,
Вас сон унесет.
You know Edgar is so fond of all of us, and takes very good care of us.
Rock-a-bye, kitties
Bye-bye you go
Скопировать
Хотите меня усыпить?
Нет, это не снотворное.
-Тогда, наверное, витамины?
Sending me to sleep?
Nothing of the sort.
-Vitamins will it be, then?
Скопировать
Нет, не знаю.
Я приняла снотворное.
Интересно где именно он подрабатывает по вечерам?
No, I don't.
I'd taken me sleepers.
I wonder where exactly is it he goes to work of evenings.
Скопировать
Пить Сантори Рэд, что я принесла.
300 таблеток снотворного Броварин.
Покончила с собой, приняв яд.
Please drink the Suntory Red that I've brought along.
300 Brovarin sleeping pills.
Suicide by taking poison.
Скопировать
Думаю, ты сможешь разогреть его сам.
Я иду спать, я приняла снотворное.
Утром я еду в Шеффилд.
I should have thought you could have got it for yourself.
I'm going to bed now.
I'm going to Sheffield in the morning.
Скопировать
- Это 10 минут. -У меня их нет. -Добрый день.
-Думаю, это наркотик или снотворное. Вы, кажется, тоже вчера были не в лучшем состоянии.
- Ого!
Don't think I don't give a damn!
Don't let her throw you off balance.
You'll talk to Elise when she wakes up.
Скопировать
Не волнуйтесь, если она заснёт при вас.
Она напичкана снотворным.
- Спасибо.
Now, don't be alarmed if she drifts off on you.
She's heavily sedated.
Thank you.
Скопировать
Ты - что?
Снотворное бы ей дала.
Кошке!
You what, mum?
I'd have her whatever you call it, put to sleep.
- Ahh! - The cat!
Скопировать
Сейчас все только о нем и говорят.
- Вам нравятся дворники на стекле во весь экран в качестве снотворного?
- Вы читаете кинокритиков, мсье? - Нет.
Everyone is raving about it.
If you like windshield-wipers and tranquilizers!
- Do you read critics?
Скопировать
Теперь можешь быть связанным с сердечно- легочным и почечным аппаратом во время полета.
Со снотворными будешь спать... три недели езды отсюда и три недели домой.
Этот этап жадоваю я увидеть.
Now you could be hooked up to the heart, lung and kidney machine during the flight.
With sedation, you will sleep... for tree weeks there... and tree weeks back.
That part I'm looking forward to.
Скопировать
-Замолчи, хватит болтать!
Нужно снотворное и немного ЛСД.
Думаю, это совсем несложно.
Wait a minute...
It's all about you! Don't talk!
Shut up!
Скопировать
Что?
Снотворное перестает действовать.
Хорошо.
- Sir? - Yes?
- The tranquilizer's wearing off.
Oh, good.
Скопировать
Слушай, я постоянно повторяю это, потому что я люблю тебя.
Мне нужно быть осторожным, после снотворного и газа.
Она дура, но в конце концов она что-нибудь заподозрит.
Listen, I always say that because I love you
I've got to go careful, after the sleeping pills and the gas
She's stupid, but she'll catch on sooner or later
Скопировать
ѕочему ты не ложишьс€?
ѕринеси мне снотворное, пожалуйста.
ƒай мне две.
Why don't you come to bed?
Bring me the sleeping pills, please
Give me two
Скопировать
- Переутомление. Вы на снотворном.
Если я на снотворном, то зачем меня без конца будить?
- Надо поесть.
If I'm having a sleeping cure, why do you wake me all the time?
- I'm not hungry. Let me help you walk a bit.
If we don't, you'll get too weak.
Скопировать
Нет, не слышал.
Я принял снотворное.
- Нас уже об этом спрашивали. - Да, я в курсе.
No, nothing.
I took a sleeping pill.
We've been asked all this.
Скопировать
Не дури!
Я дал ему в вино снотворное.
Я хочу тебя, Марта.
Don't...
I put some sedatives in the wine.
I want you, Martha.
Скопировать
Но почему здесь?
Вы на снотворном.
Если я на снотворном, то зачем меня без конца будить?
You've been having a sleeping cure.
If I'm having a sleeping cure, why do you wake me all the time?
- I'm not hungry. Let me help you walk a bit.
Скопировать
Я отчаянно нуждалась во сне... чтобы не думать.
Я знала решение: снотворное.
Когда вы начали принимать пилюли?
I desperately needed to sleep... in order not to think.
I had a solution: sleeping pills.
When did you start taking those pills?
Скопировать
Но хоть начал-то ты скромно?
Разные там яды, наркотики, снотворные?
- Если собираешься паясничать, то уходи. - Иногда это делаешь не желая. Не будешь же ты меня убеждать, что не пробовал веревки или молотка?
Narcotics, poisons, barbiturates, eh?
If you came here to clown, you might as well leave.
You're not going to tell me you haven't tried the rope or hammer?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов снотворное?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы снотворное для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение