Перевод "start in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение start in (стат ин) :
stˈɑːt ˈɪn

стат ин транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. Mukesh has come.
Now see, the shooting will start in 10 minutes.
Mr. Mukesh is handsome.
Мистер Мукеш приехал.
А теперь смотри, съемки начнутся через 10 минут.
Мистер Мукеш красив.
Скопировать
He was a producer on Batman. He was a producer on The Main Event, the Barbra Streisand boxing movie.
He got his start in the business as Barbra Streisand's hairdresser.
Because in Hollywood, you just kind of fail upwards.
Так он и пришёл в Бизнес: начинал парикмахером Барбры Стрейзанд.
Потому что в Голливуде человек падает вверх.
В общем, я направился к Джону Питерсу. Приезжаю.
Скопировать
Polk and Mahone are available to run down specific leads.
Freamon, Pryzbylewski, are gonna start in-office on clerical duty.
- You need a prosecutor...
Полк и Махоун остаются в запасе для особых задач.
Фримон и Презболуски для начала... поработают в офисе.
-Если вам понадобится прокурор--
Скопировать
Read on.
"As you know" "Koshu Highway and the Oume road start in Shinjuku"
"They separate, go up hills and cross rivers"
Продолжайте.
Как вы знаете, шоссе Косю и дорога Оумэ начинаются у Синдзюку.
Они расходятся, поднимаются на холмы, пересекают реки.
Скопировать
It's time the decent people of this town got rid of them hoodlums.
Start in with that watery-eyed sheriff... and that gun-shy, lady-fingered deputy of his.
I heard what you just said, Tyndall.
Пора всем вместе приструнить этих жуликов!
Тогда начни с лупоглазого шерифа и его ловеласа-помощника.
Я бы так не говорил, Тинделл.
Скопировать
All you need is a little muscle.
Look, muscle gave me my start in politics.
It was when I was assistant to old man Zimmerman, the plumber.
Все, что необходимо - немного мускулов.
Благодаря мускулам я и пробился туда.
Это случилось, когда я был помощником старика Циммермана, водопроводчика.
Скопировать
Let's go up the attic, down the basement.
We'll start in the basement and work our way up.
Maybe we can find a clue.
Поищем на чердаке и в подвале,
Начнем с подвала и будем подниматься вверх.
Может, поймем, в чем дело.
Скопировать
That's the Oume road.
As you know, Koshu Highway and the Oume Road start in Shinjuku.
They separate, go up hills and cross rivers.
Это дорога Оумэ.
Как вы знаете, шоссе Косю и дорога Оумэ начинаются в Синдзюку.
Они расходятся, поднимаются на холмы, пересекают реки.
Скопировать
Long.
So the report is that Mary Helen got off to a great start in lit class... -...but she's struggling with
-Well, the lit part sounds good.
Тяжелый.
У Мэри Хэлен прекрасно идёт литература, а вот с математикой не очень.
Литература это здорово.
Скопировать
Am I glad I never did it with you.
If you always start in like an asshole.
I'm not wasting my time anymore.
Я рада, что ни разу тебе не дала.
Ведёшь себя как полное говно.
Я не трачу время на пустяки.
Скопировать
If I had to save the world, right?
I wouldn't start in a small way after all.
I'd start with me.
Если я начала спасать мир, Так?
Я не буду начинать с малого уголка.
Я начну с себя.
Скопировать
It's hard to believe, I know.
Look, I start in the fall.
Everything worked out, Jo.
Сложно в такое поверить, понимаю.
Послушай, я начинаю осенью.
Всё сложилось как нельзя лучше, Джо.
Скопировать
Anne, we've got a couple more interviews lined up...
I can't believe what time you start in here!
Tell me about it!
Энн, у нас запланированы еще пара интервью...
Не могу поверить, во сколько вы тут открываетесь!
Да уж, не говорите!
Скопировать
- and are strictly out-of-bounds. - little freak.
So, you start in Iock-up, which we maintain through your withdrawal, and then we go from there based
"Had she realized her captors were capable of terrifying feats?" - Brigitte, Ghost.
- Проход туда запрещен.
- Сучка. Итак,поначалу ты будешь взаперти А потом в зависимости от прогресса твоего лечения мы посмотрим.
"Понимала ли она,что её пленители способны совершать ужасающие поступки"
Скопировать
I found a jeweler who repaired it for her.
Start in a murder case and we're up to our neck in stolen jewelry.
Mrs. Edgar Hylton.
Я нашел ювелира, который чинил её драгоценности.
Вроде это было дело об убийстве, а мы по шею в украденных драгоценностях.
Миссис Эдгар Хилтон.
Скопировать
A big man who's an acrobat, huh?
Jimmy, I don't know where you're goin', but I'm goin' to start in and help you.
I'm givin' you Fowler and Constantino beginning' tomorrow morning.
Большой человек, похожий на акробата?
Джимми, я не знаю что ты делаешь, но я начну тебе помогать в этом.
Я пришлю к тебе Фоулера и Константино завтра утром.
Скопировать
Who's to say in advance whether it's the right thing or the wrong thing?
It just means a fresh start in some other place.
How do you know it'll be different anyplace else?
Кто же заранее скажет, правильно это или нет?
Всё это значит только то, что я начну новую жизнь в другом месте.
Откуда ты знаешь, что в другом месте всё будет иначе?
Скопировать
- Dan, I -
Start in on this ring of Dexter's.
Canvass every expensive jewelry shop in the city.
- Дэн, я...
Начини с кольца Декстер.
Узнай в каждом ювелирном магазине города.
Скопировать
It feels good.
Let's make an early start in the morning, Moose.
I've got to fly back to Chicago.
- Выглядит неплохо.
Давай прямо с утра и отправимся, Муз.
Мне надо возвращаться в Чикаго.
Скопировать
-You can't go out looking tonight.
You can get a fresh start in the morning.
Don't worry about us. We'll make out all right.
- Сегодня вам уже не стоит никуда идти.
Отдохните у камина, а утром продолжите свои поиски.
Не беспокойтесь о нас.
Скопировать
I don't like the looks of the road.
I suggest we stay here for the night and get an early start in the morning.
No.
Мне не нравится внешний вид дороги.
Если все в порядке ... я предлагаю остаться здесь на ночь, а рано утром выехать.
- Нет.
Скопировать
That was sure was nice of Frazer and Chérie to land us here on our own real island. Give us all this food and everything...
- Just like a fresh start in life. - It certainly is.
And they're going to send us new supplies every six months.
Очень мило со стороны Фрейзера и Шерри высадить нас здесь, на нашем собственном настоящем острове, да еще и снабдить нас едой и всем остальным.
- Мы будто начинаем жить заново.
- Так и есть. И они собираются подвозить нам припасов каждые полгода.
Скопировать
Keep these people right where they are for their own safety, please.
Start in the basement and work your way up.
Remember, I said no shooting.
Пусть люди остаются здесь для их же безопасности.
Начните с подвала и поднимайтесь наверх.
И не стрелять, взять живым.
Скопировать
We'll go as far as the glacier.
The actual climb will start in the morning.
Emergency to CWU.
Поднимемся до начала ледника.
Восхождение начнётся завтра утром.
Вас понял. Конец связи.
Скопировать
His guest failed to appear.
He's due to start in five minutes.
Suppose after all that buildup he's isn't even going to produce her. Ho ho ho...
Его напарница не пришла.
- Он стартует через 5 минут.
Ты считаешь, он успеет представить её нам?
Скопировать
Banana skins all done by Chaplin!
Now we start in close, yeah, see?
Hey, where's Webster?
Банановая кожура все сделано Чаплином!
Мы начали двигаться к концу, да, видишь?
Эй, где Вебстер?
Скопировать
Boy, check the projector.
We'll start in a minute.
May I humbly ask for silence and your attention.
Молодой человек, проверь проектор.
Мы начнем через минуту.
Господа, смиренно прошу вас соблюдать тишину и прошу вашего внимания.
Скопировать
- Much too much. Yeah?
Well, I'll start in on the kid if I want to.
I'd advise against it, Martha.
-За тебя и принимаю.
Я буду тратить время на него, если пожелаю.
Я бы не советовал.
Скопировать
About the sprout, the little bugger.
If you start in on this other business, Martha, I warn you...
I stand warned.
О шельмеце. Нашем сыне.
Если ты начнешь, я тебя предупреждаю...
-Я предупреждена.
Скопировать
"We're much interested in what you are doing."
"You will soon start in Brussels. "
"Keep us update.
У нас очень сильный интерес к тому, чем ты занимаешься.
Ты нас пригласишь посмотреть?
Держи нас в курсе твоих работ.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов start in (стат ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы start in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стат ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение