Перевод "start in" на русский
Произношение start in (стат ин) :
stˈɑːt ˈɪn
стат ин транскрипция – 30 результатов перевода
Thus the miniaturised course can be projected through the sublimator much faster than the eye can record.
Transmission will start in two minutes.
Tonight's lecture, for instance...
Этот миниатюризированный курс может быть спроецирован через сублиматор... со скоростью в тысячи раз быстрее, чем глаз способен различить.
Передача начнется через две минуты. ' он помещается прямо в кору головного мозга, и практически неизгладим.
Сегодняшняя лекция, например...
Скопировать
Poor old chap!
Transmission will start in five seconds.
Five, four three,two... ...one.
Бедный дружище!
Передача начнется через пять секунд.
Пять, четыре... три, два... один.
Скопировать
- Where are they now? - Oh, they came upstairs about an hour ago.
They want to get an early start in the morning.
Then the smart thing for me to do is just stay right here until they're gone... and not take any chances.
- Поднялись к себе несколько часов назад.
Они хотят уехать пораньше.
Будет разумней, если я останусь здесь, пока они не уедут. Чтобы не рисковать.
Скопировать
Yes, sir, captain. All right.
Everybody grab a brush and start in.
You mean, you want the whole place painted?
Да, капитан... слушайте!
Всем взять инвентарь и начать работать!
Мь? должнь? покрасить здесь всё?
Скопировать
I'm not a young man anymore.
And the Wolfman gave me my start in the business, and I like it.
I tell you what.
Я уже не молод.
Вульфман дал мне мою работу, и она мне нравится.
Знаешь что.
Скопировать
What kind of language is that? You're imitating one of your students, for God's sake?
Just don't start in on the bit about the kid, that's all.
- What do you take me for?
Ты где такого нахватался, у студентов своих?
Не трать время на этого пацана!
-За кого ты меня принимаешь?
Скопировать
- Much too much. Yeah?
Well, I'll start in on the kid if I want to.
I'd advise against it, Martha.
-За тебя и принимаю.
Я буду тратить время на него, если пожелаю.
Я бы не советовал.
Скопировать
So now, if you...
You "dirty dozen" have no objections... we will get our equipment... and we will start in right now.
Attention!
Итак, если вы, вы, грязная дюжина...
если вы не против, мы возьмем снаряжение... и приступим к делу прямо сейчас, немедленно.
Внимание.
Скопировать
About the sprout, the little bugger.
If you start in on this other business, Martha, I warn you...
I stand warned.
О шельмеце. Нашем сыне.
Если ты начнешь, я тебя предупреждаю...
-Я предупреждена.
Скопировать
- Do the right thing.
- You do not start in Sochi offer it.
- You have not done it yet a member of our work.
- ѕравильно делает.
- ¬ы же не путевку в —очи ему предлагаете.
- ¬ы его пока не сделали участником нашей работы.
Скопировать
We should all ask ourselves, is it really necessary for people to leave the womb nowadays?
That's when most of the trouble seems to start in this wicked world.
(PENELOPE groaning)
ћы бы все спросили себ€, Ќужно ли люд€м оставить матку в насто€щее врем€?
когда большинство проблем, кажетс€, начинаетс€ в этом злом мире.
(ѕ≈Ќ≈Ћќѕј —"ќЌ≈")
Скопировать
Now for Eastern England, Central Northern England and Northeast England.
A foggy start in most places and a mostly dull misty day with rain and drizzle at times.
The outlook for tomorrow and Thursday, dry but cold at night with frost in places and fairly widespread fog.
Теперь по Восточной Англии, Северо- Центральной Англии и Северовосточной Англии.
Утром на большей территории ожидается туман, днем переменная облачность и туман, местами дождь и небольшие осадки.
Прогноз погоды на завтра и четверг. Без осадков, ночью холодно, местами возможны заморозки и частый туман.
Скопировать
I can do anything. I'm the Chief of Police.
We start in the alimentary canal and open the digestive tract.
Just like I thought. What?
Я всё могу, я ведь шериф.
Начнём с пищевода, а потом вскроем желудок.
— Так я и думал.
Скопировать
I do.
The Peace Corps gave me my start in this business.
Clothing the naked natives of Bangtubesh.
Знаю.
Корпус Мира дал старт моему бизнесу.
Я одевал голых обитателей Бангтубеша.
Скопировать
I know what you think of me.
Please Doris, don't start in.
Am I wrong?
Я знаю что ты обо мне думаешь.
Пожалуйста, Дорис, не начинай.
Я не права?
Скопировать
His hands were butterflies so light
He got his start in the famed tenderloin districts of New Orleans
And did he learn to stroke the keyboard in those whorehouses
Его руки порхали легко, как бабочки.
Он начинал в Новом Орлеане, в районах с самой дурной славой.
И совершенствовал свое мастерство в публичных домах.
Скопировать
NILES: Thanks so much.
Well, I'm off to an auspicious start in the building.
One of my neighbours got my mail by mistake.
Огромное спасибо.
Красивый переезд не получился.
Одна из моих соседок по ошибке получила мою почту.
Скопировать
Oh, not again!
The generators will start in a moment.
We keep a lot of people alive by machinery.
О, нет, опять!
Аварийное питание сейчас включится.
У нас жизнь многих людей поддерживается оборудованием.
Скопировать
You'll find a way to get her back.
In fact, I feel sorry for NBC, because as soon as you start in on them, they're gonna be sorry they ever
You're right.
Ты найдешь как ее вернуть.
На самом деле, я уже жалею NBC, потому что как только ты начнешь их мучить, они пожалеют что они ее уволили.
Ты права.
Скопировать
He used to go into his study, and private the links until he'd finished dictating.
We'll start in the study, then.
But I looked there.
Он уходил в свой кабинет, и запирался пока не заканчивал диктовать.
Тогда начнем с кабинета.
Но я уже искала там.
Скопировать
You fellas go on back to your cribbage game.
Now, don't start in on me.
It was just a mouse.
Вы, парни, возвращайтесь к своей игре.
Не начинайте со мной.
Это всего лишь мышь.
Скопировать
It's going to be a long debriefing, people.
We'll start in one hour.
Yes, sir.
Разбор полетов предстоит долгий.
Начнем через час.
Есть, сэр.
Скопировать
She said she's happy Rosen passed on my job.
We'll start in a few minutes.
Give fair warning.
И сказала, что была счастлива, что Дэвид Роузен отказался от моей работы.
Кэрол, мы начнем через несколько минут.
Предупреди всех.
Скопировать
We got a security breach. No idea what was stolen.
I'll start in all department inventory immediately.
Right, we need to do it in-house. The last thing I want us to bring the police in.
Система охраны взломана, и я не знаю, что именно было похищено.
Приступаю к инвентаризации всех подразделений.
Мы должны все сделать собственными силами, меньше всего мне хочется привлекать полицию.
Скопировать
Next you need to learn the various bra sizes. It's considered a basic requirement.
They start in A, which is the smallest... and they go up to a D
How big is Leone?
Главное - знать, что они бывают разных размеров.
Самый маленький - нулевой, второй больше, и так далее.
- А у Леони какой размер?
Скопировать
I think it's important we maintain a unified front.
If you start in on the war metaphors.
I'm gonna drive this car into a telephone pole. I am as worried as you are.
Нам с тобой необходимо выступать единым фронтом, Барбара.
Опять твои вечные военные метафоры.
Я сейчас шарахну машину о телеграфный столб!
Скопировать
To defraud his own patron.
The very woman who took him up from poverty... to dress him, educate him and give him a start in life
That woman is Mrs. Hookstratten, and that man was you, sir.
Ётот человек умудрилс€ нагадить в собственном гнезде.
ќн обманул и предал женщину, котора€ вытащила его из бедности и обеспечила существование.
Ёта женщина- мисс Ѕентри, а тот негод€й - "арльз ќссининг.
Скопировать
He gets 'em mixed up, ya know.
And I don't have you around anymore, so I guess he's startin' in on his real kids.
Mel, what kind of Camaro has he got?
- Сюда.
Всё, ребята. Простите, всё. Малышка Дэвис остался без письма.
Чёрт, а мне никто не пишет, Мел. Тогда почитаешь мне. - Никто не видел мой зелёный носок?
Скопировать
Orphan, jacket thief, vagabond and mute.
A really bad start in life, kid.
But I have ways to make you talk.
Сирота, воришка, бродяга...
И немой. Ты очень плохо начинаешь жизнь, парень.
Но... У меня есть способ заставить тебя говорить.
Скопировать
Besides he could do your shopping for two or three weeks.
The buses only start in spring.
It's all right, Mrs. Kraner, you can go.
К тому же, он мог бы делать для вас покупки сразу на две-три недели вперёд.
Автобусы начнут ходить только весной.
Всё в порядке, госпожа Кранер, можете идти. Так вы поговорите с барменом?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов start in (стат ин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы start in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стат ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
