Перевод "Sawing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sawing (соин) :
sˈɔːɪŋ

соин транскрипция – 30 результатов перевода

sure, but you must be crazy. sawing the bars?
Who said anything about sawing?
Look at that window... on the left...
Ты в своем уме, пилить эту решетку?
Кто сказал пилить?
Посмотри на это окно слева...
Скопировать
How nice.
By God, it's my tree they're sawing down!
Hey, you dozy cockerel!
Как прекрасно.
Бог мой, это мое дерево, его пилят !
Эй, ты, ощипанный петух!
Скопировать
No, this is not gold!
Go on sawing, Shura! Go on.
Don't come to me with this iron. I despise you!
Нет, это не золото!
Пилите, Шура, пилите!
Не подходите ко мне с этим железом!
Скопировать
And now it turns out that Gramps has participated in events that books are written about and films are made about.
Maybe he believes that serving during wartime is just as common a job like sawing firewood; it simply
Jānis likes all the girls.
A тyт, oкaзaлocь-дeдyшкa yчacтвoвaл в тaкиx coбытияx, o кoтopыx фильмы cнимaют и книжки пишyт.
Moжeт, oн cвoи вoeнныe пoxoды тoжe cчитaeт cтoль жe oбыдeннoй, в cвoё вpeмя выпoлняeмoй paбoтoй, кaк зaгoтoвкa дpoв?
Янкe нpaвятcя вcякиe дeвoчки,
Скопировать
It's Ruth Greene from two doors down.
Yeah£¬ we heard the sawing£¬ too.
Yeah.
Это - Рут Грин, второй дом вниз по улице.
Да, мы тоже слышал пилу.
Да.
Скопировать
Assholes, bastards!
I'll change your car into a sawing machine!
Give me the baseball bat! - Georges...
Козлы! Пидарасы!
Я раздолбаю нафиг твою чертову тачку!
- Дай мне дубинку!
Скопировать
After the alleged deed was done, they fell asleep.
McCrea walks on deck and hears Casanova sawing logs.
He calls the whole crew on deck, up goes the jib and out roll Tod-o and the girl... as naked as goddamn Adam and Eve, man, I swear.
Да! А после этого они заснули!
Мистер Маккрей шел по палубе и услышал, как наш Казанова давит храпака.
Он созвал всю команду и вытащил оттуда Тодда и девчонку. Голыми, как Адам и Ева!
Скопировать
They must have cleared a whole forest.
I heard banging and sawing and I realized they were building this massive wooden frame.
Then horses arrived - ten, twenty, thirty - there must have been a hundred.
Наверное, вырубили весь лес.
Потом я услышал стук, звук пилы и понял, что они строят большой помост.
Потом прискакали лошади, много лошадей - 10, 20, 30. Наверное, сто.
Скопировать
I said: "Daddy, please."
He kept moving back and forth, like he was sawing down a tree.
Maybe they've always been with us, those things out there.
Я сказал: "Папа, пожалуйста."
Он продолжал двигать бритву, словно пилил дерево.
Может быть они всегда были с нами, эти вещи там.
Скопировать
I said: "Daddy, please."
He kept moving back and forth, like he was sawing down a tree.
Maybe they've always been with us, those things out there.
Я сказал: "Папа, пожалуйста."
Он продолжал двигать бритву, словно пилил дерево.
Может быть они всегда были с нами, эти вещи там.
Скопировать
Sarah, when are you coming out?
Are you sawing something in there?
Right.
Сара, когда ты уже выйдешь?
Ты что - пилишь там что-то?
Так.
Скопировать
I was so proud when I saw you photos in newspapers.
My mother was sawing dresses for his mother.
You don't say!
А я так гордилась, когда видела твои фото в газетах.
Я всем говорила, это Рири Грандэн, мой старый друг.
Еще моя мать шила платья его матери.
Скопировать
I will be with you in a minute.
The sawing was taking a lifetime.
And the sawing never ended, for the rest of my life.
Присоединюсь к тебе сейчас.
Пиление длилось целую жизнь.
Это пиление так и не закончилось до конца моей жизни.
Скопировать
It's like somebody's playing the trumpet.
Or somebody sawing...
Like a man sawing a trumpet in half.
Как будто кто-то играет на трубе.
Или кто-то пилит...
Как будто человек распиливает трубу пополам.
Скопировать
Or somebody sawing...
Like a man sawing a trumpet in half.
Right?
Или кто-то пилит...
Как будто человек распиливает трубу пополам.
Верно?
Скопировать
Who are you?
I'm sawing down your tree as your time is up.
- It's not possible.
Кто ты?
Я пилю твое дерево, потому что твое время истекло.
- Это невероятно.
Скопировать
The crib!
sure, but you must be crazy. sawing the bars?
Who said anything about sawing?
Сейф!
Ты в своем уме, пилить эту решетку?
Кто сказал пилить?
Скопировать
A certain party is guilty.
All night he's been sawing off the branch he's sitting on.
Who is it?
Но один человек виновен.
Всю ночь он пилил сук, на котором сидит.
- Кто это?
Скопировать
- In the bedroom in his crib.
He's sawing' toothpicks.
He'll be fine.
- В спальне в колыбели.
Грызет зубочистки.
Он в порядке.
Скопировать
Great.
Keep sawing!
Good morning, my son.
Великолепно.
Продолжай пилить!
Доброе утро, сын мой.
Скопировать
Michael cried and cried, till they told him to put it under his pillow for the Toe Fairy.
Then when he got five quid for it, why, it was all they could do to stop him from sawing off the rest
God, what's keeping you guys with that box?
Майкл плакал и плакал пока братья не подсказали ему положить палец под подушку для Пальцевой Феи.
А потом, когда он получил за палец пять фунтов братья едва отговорили его от того, чтобы отпилить остальные.
Что вы там возитесь с этой коробкой?
Скопировать
What are you trying to prove?
You think sawing like an idiot has anything to do with your major?
Oh yeah.
Послушай, кому ты хочешь что-то доказать?
Думаешь нет ничего важнее, чем пилить брёвна, как идиот?
В самом деле.
Скопировать
A bit of nonsense we're doing next week.
Sawing a ventriloquist's dummy in half.
The guy I've got building it's a bit dotty.
Так, чепуха для показа на следующей неделе.
Распиливание куклы-чревовещателя.
Тип, который изготавливает ее, немножко со странностями.
Скопировать
And where did he get that black eye, for heaven's sake?
A length of timber he was sawing flipped up.
Oh, sure!
И где он взял в глаз, ради всего святого?
Длину бруса он перевернул пиления вверх.
О, точно!
Скопировать
You're supposed to be a psychic, right?
Boy, you see me sawing some bony tramp in half?
You think I'm a magician?
Вы же экстрасенс, разве нет?
Мальчик, ты видишь, что я кого-то распиливаю пополам?
Ты думаешь, я фокусник?
Скопировать
I don't think he'd know how to steal one though.
Never mind sawing one off.
It's a bit of a stretch.
Хотя не думаю, что он знает, как его красть.
И тем более - обрезать.
Вряд ли он мог это сделать.
Скопировать
But to make the experience even more traumatic and terrifying, they are often killed in full view of each other.
required "quick slice" across the throat with a sharp knife, they are generally killed through hacking and sawing
TANNING
Но сделать опыт даже больше травмирующий и ужасающий, они часто убиваемый в полном представлении друг друга.
И вместо необходимой "быстрой части" через горло с острым ножом, они вообще убиты через рубка и распиливание с унылым лезвием.
ДУБЛЕНИЕ
Скопировать
And it's not that fight of ours that did me in, either.
It's all that sawing and tying.
It's not as easy as it looks.
Но не из-за нашей драки.
А из-за того, что много пилил и завязывал.
Это не так просто, как кажется.
Скопировать
- Really, tomorrow night?
You just gotta make sure you do the sawing in half trick.
- I don't even have a top half.
- Правда? Завтра вечером?
- Да. И не забудь про трюк с распиливанием.
- У меня нет верхней половины.
Скопировать
He'd get the job done.
He'd spend his whole night hacking and sawing.
Then he still wouldn't be done.
- Он бы довёл работу до конца.
- Он бы потратил всю ночь на кромсание и распиливание.
- И даже тогда он бы не закончил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sawing (соин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sawing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение