Перевод "sniff out" на русский
Произношение sniff out (сниф аут) :
snˈɪf ˈaʊt
сниф аут транскрипция – 30 результатов перевода
- Yes, exactly?
So why don't we just go sniff out a spot of tiffin...
Who are you?
- Да, именно.
А теперь пойдём перекусим где-нибудь...
Ты кто?
Скопировать
Spike, you're the worst type of scum.
The second you're back to your old tricks, let's say, before you even sniff out a victim, you'll be pretty
Next thing I know, this crazed vamp is, like, running right at me, and I know that if he gets past me there's no telling who's in danger next.
Спайк, ты - худшая разновидность мерзавца.
Стоит тебе вернуться к старым трюкам, ну... скажем, прежде чем ты даже унюхаешь жертву, ты станешь практически неотличим от... о, что нужно сказать... смеси супа быстрого приготовления.
Следующее, что я вижу, как этот озверевший вампир, бежит прямо на меня... и я понимаю, что если он пробежит мимо, нельзя сказать, кому следующему будет угрожать опасность.
Скопировать
Rex... used to be one of our best dogs.
He could sniff out any scent...
drugs, missing people.
Рекс раньше был одной из наших лучших собак.
Он мог пронюхать любой запах...
наркотики, пропавших людей.
Скопировать
That's not true.
I'm here because his accounts stink and my job is to sniff out accounts that smell bad.
He's lying.
Клянусь, вы здесь ни при чём.
Я пришёл сюда, потому что бизнес мсье Лермита дурно пахнет. А моя работа в том и состоит, чтобы совать свой нос в бухгалтерию, которая воняет. - Вот почему я здесь.
- Это враньё.
Скопировать
I don't want to wait any longer.
Besides, my knothead husband may peek in the ledger and sniff out the creative arithmetic.
Maybe it's time to start a little fire.
Я больше не хочу ждать.
Кроме того, мой болван- муженёк может заглянуть в бухгалтерские книги и разнюхать всю хитрую арифметику.
Может быть, самое время устроить небольшой пожар?
Скопировать
You can't with Muffy.
I trained him to sniff out mushies.
Commander.
дем лпояеи ле том лажи.
том елаха ма амайакуптеи ламитаяиа.
диоийгта.
Скопировать
(Starbuck) What do mushies have to do with explosives?
Colonel Tigh, Boxey trained Muffy to sniff out mushies!
'Have them put them in the open duct.'
ти доукеиа евоум та ламитаяиа ле та ейягйтийа;
сумтацлатаява таи, о лпонеи ейпаидеусе том лажи ма амайакуптеи ламитаяиа!
бакте леяийа стом амоивто ацыцо!
Скопировать
But a woman is like a cat.
Wherever you throw her, she'll sniff out the area and find a place to lie.
I brought mine from Moscow.
А баба она ж, как кошка.
Куда её ни закинь, углы обойдёт, обнюхает и ляжет на место.
Я ж свою-то из самой Москвы вывез.
Скопировать
You pay me back later.
I'll sniff out a deal.
I have a sixth sense.
Потом отдадите мне деньги.
Я все разнюхаю.
У меня есть шестое чувство.
Скопировать
Because I was dealing from a position of fear.
If there's one thing you can sniff out like a bloodhound, it's that.
It's a gift, Lex, and it's useful.
Потому что я рассуждал с позиции страха.
Единственное, что ты можешь вынюхать, \ словно ищейка, так это это.
Это дар, Лекс. И это полезно.
Скопировать
She can hear and sense everything in the woods.
She can sniff out an elk in the east or men working by the river.
She can smell what kind of lunch you have in your backpack.
Она всё чует, что в лесу происходит.
И лося унюхает издали, и рыбака на реке услышит.
Она может учуять даже, что за обед у тебя в рюкзаке.
Скопировать
He's a human lie detector.
- He lives to sniff out stuff like this.
- We'll get through tomorrow and we'll tell them on Sunday before we go.
Он же ходячий детектор лжи.
- Он такие вещи за версту чует.
- Мы подождем до завтра и скажем ему в воскресенье, перед отъездом.
Скопировать
If you were on point, you wouldn't have let the ledger scoop you on the davenport story.
Head out to the set and sniff out a scandal.
News flash -- white-collar crime is this season's hollywood D.U.I.
Если бы ты была на площадке, "Леджер" не увел бы у тебя из под носа сенсацию про Дэвенпорт.
Почему ты не поехала на съемочную площадку и не разнюхала про этот скандал?
Сюрприз! В этом сезоне мода на высоколобых преступников.
Скопировать
Artificial skin for burn survivors.
Nasal spray that allows soldiers to sniff out explosives
Based on canine nose chemistry. The dogs themselves are a great marketing potential.
Искусственную кожу для лечения ожогов. Микро-нейро-компьютеры.
Спреи для носа, чтоб люди находили взрывчатку по запаху, на основе носа собаки.
Да и сами по себе эти псы - продукт с потенциалом.
Скопировать
She intends to have her amusement, and for the character of Mademoiselle Springer, it is sadistic, non?
Already she has warned the staff at Meadowbank School in terms most unsubtle that she enjoys to sniff
Already she has her claws in more than one teacher because she knows of their little weaknesses or foibles.
О, она хотела поразвлечься, это было свойственно мадемуазель Спрингер. Садистка, нет?
Она уже заявила персоналу школы Мидоубэнк в самых недвусмысленных выражениях,.. ...что она обожает скандальные истории.
Она уже вонзила свои когти не в одну учительницу; ...она знала их маленькие слабости или фобии.
Скопировать
Is it possible?
This technology can help soldiers sniff out explosives.
We can fix fifi to help us.
- Скажем. И это возможно?
С этой технологией человек может унюхать взрывчатку.
Мы починим Фифи, чтоб она нам помогла.
Скопировать
It's similar technology.
But real dogs can't sniff out magma.
If we reprogrammed her And jacked up the sensitivity.
Технология похожая.
Но настоящие собаки магму не учуят.
Но её можно перепрограммировать, и повысить чувствительность.
Скопировать
The way she hangs around the younger Boynton girl.
They sniff out weakness... nuns... and misery, and they gorge on it.
Bloody vampires in drag, quite frankly.
Как она вьётся вокруг младшей Бойнтон...
Эти монашки вынюхивают чьи-то слабости, беды и кормятся ими.
Если честно, для меня они - проклятые вампиры в рясах.
Скопировать
I love it.
Above It All down here trying to sniff out that $5 million just like the rest of us riff-raff.
See? You ain't no better than me, Scofield.
Как мне это нравится.
Мистер Мозгляк здесь, пытается разнюхать, где находятся 5 миллионов, как и мы, отбросы общества. Но видишь?
Ты не лучше меня, Скофилд.
Скопировать
Ugh, you're a pig.
Let's see if you can sniff out my truffle.
I'm gonna go down to the gift shop.
Фу, ну ты и свинья.
Посмотри, сможешь ли ты обнюхать мой трюфель.
Я пойду вниз в магазин подарков.
Скопировать
you were originally 11's.
Go sniff out the monkey that has the same smell as you.
Now is the time for you to show your loyalty to Britannia!
жалкие одиннадцатые.
как вы сами. найдите сокровище!
Пришло время показать свою преданность Британии!
Скопировать
Those creatures are hunters.
They sniff out anyone.
Being a Time Lord - I'm unique.
Те существа, охотники.
Они унюхают любого.
Будучи Богом Времени я уникален.
Скопировать
Thanks, Jake.
Now sniff out that book for me.
You got it!
Джейк!
А теперь возьми след этой книги!
Не вопрос!
Скопировать
Looking around, I'm reminded that many of us are old fossils with quite a few bad days behind us.
So, what we're going to do, ladies and gents, is sniff out this bastard, then show him and the rest of
So, let's get out there and get him.
Глядя на вас, я вспоминаю о том, что многие из нас тут служат со времен неолита и успели пережить немало хреновых дней.
Итак, вот что мы сделаем, дамы и господа. Выясним, где спрятался этот говнюк, а потом покажем ему и всему остальному миру, что никто не смеет так поступать с нами.
Так что давайте, ноги в руки, пора арестовать мерзавца.
Скопировать
So his phone records should show calls to other students, right? Rs an eyewitness places Glen and Maria at the murder site.
Let's tell Larry combs to sniff out this one, paltry witness.
What do they got for D.N.A.?
Тогда должны быть звонки и другим ученикам, так?
Свидетели чаще ошибаются, чем говорят правду. Пускай Лэрри Комбс займётся этим жалким свидетелем.
Что там у них насчёт ДНК?
Скопировать
We're gonna be scouring the designated area in two-man teams.
We are going to sniff out this reprobate and cuff him where he stands.
Now, let's go.
Мы обыщем обозначенный район в командах по два человека.
Мы собираемся найти этого подлеца и наденем наручники прямо на месте.
Теперь, вперед.
Скопировать
We have a Chaplain with us.
Let him sniff out taint.
It is the Chaplain that I am worried about.
С нами капеллан.
Позволь ему распознавать заражение.
Капеллан как раз тот, о ком я беспокоюсь.
Скопировать
- Buenos Aires.
I can lie low there, maybe sniff out a job when things quiet down.
You?
- В Буэнос-Айрес.
Там я смогу затаиться, а как всё уляжется, найду работу.
А ты?
Скопировать
It's perfect for the budding investigative journalist--
That you may better sniff out the truth.
- And it's... Maurice.
Они идеальны для перспективного журналиста-расследователя...
Возможно, так ты быстрее разнюхаешь правду.
- И это... "Морис".
Скопировать
I mean, you have proof?
Get into that school and sniff out Those sex pheromones for yourself.
We happen to have an opening.
Есть доказательства?
Иди в школу и всё увидишь сама.
У нас как раз освободилось место.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sniff out (сниф аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sniff out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сниф аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
