Перевод "radio jamming" на русский

English
Русский
0 / 30
radioприёмник радио радиомонтаж радировать
Произношение radio jamming (рэйдеоу джамин) :
ɹˈeɪdɪˌəʊ dʒˈamɪŋ

рэйдеоу джамин транскрипция – 33 результата перевода

the first working prototype of the Tiger helicopter.
technology... it is the only helicopter to be hardened against... all forms of electronic interference... radio
I have a small surprise from your friends back at the barracks.
Это первый действующий прототип вертолёта "Тигр".
Обладая большой маневренностью, "Тигр" не просто использует технологии "Стелс", он превосходно защищён от всех форм электронного воздействия противника: от создания радиопомех и действия электромагнитной радиации.
Ваши друзья приготовили вам сюрприз.
Скопировать
We're picking up transmissions, but none are clear enough to tell if they're Daniel.
Both sides may have employed radio- jamming measures prior to the attack, meaning any signals coming
- We're working on it.
Мы принимаем много передач с планеты, но ни одна из них не достаточно чиста, чтобы сказать, исходит ли она от Дэниела.
Мы думаем, обе стороны заглушают радиосвязь перед нападением. Любые сигналы, идущие снаружи командного бункера, беспорядочны.
Мы работаем над этим.
Скопировать
Chad, what's going on?
I think I found a radio jamming device.
(Ted) Hey, hey, hey, hey, whatever he does, do not disconnect the liquid nitrogen pumps, okay?
Чад, что происходит?
Думаю, я нашел устройство радиопомех.
Эй, эй, эй, эй, все, что он делает, Насосы с жидким азотом отключать нельзя.
Скопировать
the first working prototype of the Tiger helicopter.
technology... it is the only helicopter to be hardened against... all forms of electronic interference... radio
I have a small surprise from your friends back at the barracks.
Это первый действующий прототип вертолёта "Тигр".
Обладая большой маневренностью, "Тигр" не просто использует технологии "Стелс", он превосходно защищён от всех форм электронного воздействия противника: от создания радиопомех и действия электромагнитной радиации.
Ваши друзья приготовили вам сюрприз.
Скопировать
I mean, how does it actually affect the Master's plans.
Well, it's just like jamming a radio signal, Jo.
We used to make them at school to spoil each others time experiments.
Я хочу сказать, как он влияет на планы Мастера?
Ну, это как глушение радиосигнала, Джо.
Мы использовали его в школе, чтобы портить другим эксперименты со временем.
Скопировать
I'm getting nothing.
So, they're jamming the radio to hide their whereabouts, are they?
! Mama, the Goliath's moving pretty fast!
Молчат.
Думают, мы их не найдем.
Мама, ведь Голиаф быстрее.
Скопировать
We're picking up transmissions, but none are clear enough to tell if they're Daniel.
Both sides may have employed radio- jamming measures prior to the attack, meaning any signals coming
- We're working on it.
Мы принимаем много передач с планеты, но ни одна из них не достаточно чиста, чтобы сказать, исходит ли она от Дэниела.
Мы думаем, обе стороны заглушают радиосвязь перед нападением. Любые сигналы, идущие снаружи командного бункера, беспорядочны.
Мы работаем над этим.
Скопировать
Chad, what's going on?
I think I found a radio jamming device.
(Ted) Hey, hey, hey, hey, whatever he does, do not disconnect the liquid nitrogen pumps, okay?
Чад, что происходит?
Думаю, я нашел устройство радиопомех.
Эй, эй, эй, эй, все, что он делает, Насосы с жидким азотом отключать нельзя.
Скопировать
Come on.
There's a radio frequency jamming the signal between the detonator and the bomb.
- How?
Ну, давай же.
На этой радиочастоте глушится сигнал между детонатором и бомбой.
- Как?
Скопировать
That's what I heard.
Problem is the radio was reporting the terrorists used forged FBI badges to get their bombs into position
What is that room ?
Это я уже слышал.
Твоя проблема в том, что по радио сообщали, о том, что террористы использовали значки ФБР, чтобы доставить бомбы на позиции.
Что это за комната?
Скопировать
Now.
To the radio station, Clyde.
- So what's this all about?
Срочно.
Едем на радио, Клайд.
И что все это значит?
Скопировать
That's us.
We're on the radio.
- That we are.
Это же мы!
Нас крутят по радио!
Это мы
Скопировать
I can't transmit using this phone because Danielle's distress signal is overriding the frequency.
If you tell me where the radio tower is, I can switch off your message and call for help.
My signal has been playing for the last 1 6 years and nobody has heard it.
Я не могу связаться с ними с помощью этой рации потому что ее частоту забивает сигнал Даниэль
Если ты скажешь мне где радиовышка я смогу пойти туда, выключить твой сигнал и вызвать помощь
Я отправляла сигнал на протяжении 16 лет, и его так никто и не услышал
Скопировать
And why is that?
- We're jamming it. - What?
Ben is using one of the Dharma Stations to block all of the signals off of the island except ours.
Это еще почему?
-Потому мы его глушим
-Что? Бен использует одну из станций Дармы чтобы глушить все сигналы с этого острова кроме наших
Скопировать
'Cause I can show you what you're missing with this thing.
A simple, little radio.
What is the purpose of that device?
С помощью вот этой штуки я покажу, чего же вам не хватает.
С помощью простого радио.
Каково предназначение данного устройства?
Скопировать
Please, help me.
- What shortwave radio?
- Where's that hippie freak?
Пожалуйста, помогите!
Какой коротковолновый передатчик?
- Где этот безумный хиппи?
Скопировать
Oh, we're not going to make it.
Why did you just turn on the radio?
I don't know why I turned on the radio!
О, нам не суждено пройти через это.
Зачем ты включил радио?
Я не знаю, зачем я включил радио!
Скопировать
Just saying, I had my eye on her, and I've got seniority.
I went down there to pitch her a sketch about a Christian radio host, and it turns out she's a Christian
- I'm a Christian.
Послушай, пожалуйста.
Я спустился, чтобы предложить ей скетч о Радиоведущей - христианке, а оказалось, что она и есть христианка.
Да, но она... как сказать... внутри этого.
Скопировать
And mind your angles and points!
- Any news on the radio?
- Static.
И следите за своими углами и точками!
- Есть новости из радио?
- Только шум.
Скопировать
After that, we didn't say a word until we got to Eri's apartment.
There was no need to listen to the radio or gaze at the scenery outside that time was definitely blissful
Alright, bavaroise, come to me! (Habanero is a kind of chili.
мы не произнесли ни слова за всю дорогу до дома Эри.
что сказать... что больше ничего говорить не нужно. сама атмосфера казалась благословенной.
habanero.
Скопировать
Now here's a surprise.
The radio.
They had made a giant radio.
И еще один сюрприз
Они восстановили и другой наш подарок.
Радио. Они сделали гигантское радио.
Скопировать
And the radio had become a movie theatre!
The radio?
But they never do that.
И радио стало кинотеатром!
Радио?
Но они никогда не делают подобное.
Скопировать
But they never do that.
They led us inside the "Radio Temple"
where they had put the wooden projector.
Но они никогда не делают подобное.
Они проводили нас внутрь этого Храма-Радио
В нем они поместили деревянный проектор.
Скопировать
Did she have anything on her besides the flare gun?
Just a book,a fancy radio/phone thingy... does it work?
Like I'd tell you.
Что у нее еще было с собой кроме ракетницы?
Только книга, прикольный радиотелефон.. Он работает?
Ну да, я же сказал..
Скопировать
Don't worry, Lois, we'll catch him.
Hobey, radio for backup. Uh... - Hello?
This is dispatch, go ahead. Uh...
Поблагодарим Пола и Трейси, которые принесут печенье на следующее собрание.
Только помните, что у Фреда аллергия на арахис...
На арахис и... жидов!
Скопировать
What the bloody hell do you think you're doing?
Your stupid radio stopped working, so I had to find out what was happening in here.
-Who's she?
Что, мать твою, ты вообще делаешь?
Твое бестолковое радио перестало работать, Так что я должен был узнать, что здесь происходит.
- Кто она?
Скопировать
- It's been here awhile. - Go up there.
- Maybe there's a radio.
- Are you insane?
Похоже он тут давно уже.
Поднимись туда.
Может там есть рация или какой...
Скопировать
How?
She had a phone-radio thing.
Sayid's trying to get it to work.
Как?
У нее была какая-то рация
Саид пытается ее починить
Скопировать
She says her ship is approximately 130 klicks to the west of us.
- She has a radio-telephone. - Where is she now?
I assume they have taken her back to their camp.
Она говорит, что ее корабль стоит примерно в 130 километрах к западу от нас
-У нее есть радиотелефон
-И где она сейчас? Судя по всему, они отнесли ее в свой лагерь
Скопировать
Who the hell are you?
- It's like a radio?
- It's like a radio, yes, but I've never seen equipment this sophisticated.
А ты кто еще такой?
-Это что, типа радио?
-Типа радио, да но я никогда не видел настолько сложного оборудования
Скопировать
Where are you?
It's a dodgy radio.
I'm chasing up leads at the community centre.
Где ты?
Это все сломанная рация, Филлис.
Я иду по следу в центре национальной общины.
Скопировать
I said a little somethin'-somethin' about you on the air today.
Julia what the fuck did you say about me on the radio?
All I said was I had a sexy friend named Butterfly who was in from out of town for the weekend and we would be going out somewhere in Austin tonight and if they were out on the town maybe they'd see us.
- Я в эфире о тебе кое-что сказала.
Что ты гнала про меня по радио?
Да пустяки - что у меня сексуальная подружка Батерфляй,.. ...приехала на выходные, и мы думаем сегодня оттянуться. Может, кто-то удачливый нас встретит.
Скопировать
What's wrong ?
You remember, last week on the radio broadcast, they said that terrorists used fake FBI badges to move
I've seen one of those badges.
Что случилось?
Помнишь, на прошлой неделе в радиосообщении говорили, что террористы использовали фальшивые значки ФБР для безопасного передвижения.
Я видел один из этих значков.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов radio jamming (рэйдеоу джамин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы radio jamming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйдеоу джамин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение