Перевод "wishing wells" на русский
Произношение wishing wells (yишин yэлз) :
wˈɪʃɪŋ wˈɛlz
yишин yэлз транскрипция – 6 результатов перевода
What am I supposed to feel in a voodoo joint like this?
"Dream stuff, boy, all made up out of broomsticks and wishing wells."
It's that or a boot camp for lunatics.
Как я должен себя чувствовать в колдовстве, подобному этому?
Мечты, мальчик, все сделаны из метл и колодцев желаний.
Или это лагерь для лунатиков.
Скопировать
Well, like, uh...
I believe, I believe I believe in wishing wells
And I also believe in a lot of things Things the daisy tells
Ну, как, э...
Я верю, я верю я верю в монетку на счастье.
И в другие вещи я тоже верю, например, в предсказания ромашки.
Скопировать
Are you receiving income from any source that the government is currently unaware of?
Well, lately i've been taking to diving in local wishing wells, so... i mean, but it's just occasional
No, actually i had to refinance this place to pay my past-due medical bills.
У Вас есть доходы, о которых не знает государство?
Ну недавно я начала нырять в местных озёрах, поэтому заработок случайный: то там, то здесь. Ну как повезёт.
Вообще-то мне пришлось заложить дом, чтобы оплатить медицинские счета.
Скопировать
And I wish that Mr. Teeny gets a banana, that the Isotopes emerge from this season with a great blooper reel.
I wish that wishing wells worked so I wasn't tossing my money away and that Marge loves me forever no
And I hope Bart passes his test and saves the school.
Я надеюсь что Мистер Тини получит банан, Изотопы, выйдите из этого сезона с большим барабанным звоном.
Я надеюсь, что колодцы желаний работают и что я не просто так выбросил свои деньги и чтобы Мардж всегда любила меня, несмотря на все глупости, что я делаю.
И я надеюсь, Барт сдаст свой тест и спасёт школу.
Скопировать
"We won't get very far
"So let's have a cheer for wishing wells
"Lucky stars and jingle bells
Далеко мы не уйдем
Так давайте же верить в волшебные колодцы
Счастливые звезды и звенящие бубенцы
Скопировать
What the hell?
Spent a lot of my childhood throwing coins into wishing wells hoping for friends.
At a certain point, you start doing trick shots just to keep things interesting.
Какого черта?
В детстве я провела много времени, забрасывая монетки в колодцы желаний, загадывая иметь друзей.
В какой-то момент начинаешь чудачить, чтоб сделать броски интересней.
Скопировать