Перевод "инструктаж" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение инструктаж

инструктаж – 30 результатов перевода

Я вернусь в деревню, так что приходите пропустить стаканчик, когда захотите.
Теперь, позвольте представить вам господина Ван Хорна, координатора европейской программы инструктажа
Также, он будет председателем первой конференции.
I'll get back to the countryside, so come to drink a glass whenever you want.
Now, let me introduce to you Mr. Van Horn, the coordinator of the European Program for instructing the personnel of the Romanian police, according to the European Union's requests.
He will also preside this first conference.
Скопировать
Добро пожаловать.
Надеюсь, вы прошли инструктаж как и остальные присяжные.
Вы готовы?
One of yours.
This time's just gonna be a pinprick.
Next time, it's really gonna hurt.
Скопировать
- Что ж, я вижу.
Простите меня, но мы должны провести инструктаж, потому всё это очень технично.
Это технично только на данном этапе.
...So I can see.
You must forgive me if we make this brief, because this is all very technical...
It can be rather technical at this stage.
Скопировать
Добро пожаловать.
Надеюсь, вы прошли инструктаж как и остальные присяжные.
Звонок.
Welcome to ourjury.
I trust you got the same instructions as the rest of the jurors.
Cell phone.
Скопировать
Это конфиденциальная информация, полковник, прочтите ее в самолете и, когда прилетите в Лос-Анджелес, передайте в разведку.
Там вы получите дальнейшие приказы и инструктаж.
Есть, сэр.
These are confidential reports, Colonel. Read them over carefully on the plane, ...turn them over to intelligence when you get to Los Angeles.
They'll have further orders for disposition.
Yes sir.
Скопировать
Фрэнк, ты не можешь управлять этим танком!
Ты же не прошел инструктаж!
Не волнуйся, Эд!
You can't drive that tank!
You're not checked-out on it!
Don't worry, Ed!
Скопировать
Извините что занял у вас столько времени.
Пожалуйста продолжайте замечательный инструктаж по безопасности.
Ремни безопасности, высокотехнологичная хрень!
Sorry to have taken up so much of your time.
Please continue with the wonderful safety lecture.
Seat belts, high tech shit.
Скопировать
Еще мальчик.
Когда инструктаж?
Это забавная история...
The boy stays.
When coach?
It's a funny story...
Скопировать
Ваше подразделение вылетает из Вашингтона.
Завтра в 16:00 Вам надо прибыть на инструктаж.
Вот Ваши билеты.
Your unit will be leaving out of Washington.
You will arrive tomorrow at 1600 for briefing.
Here are your tickets.
Скопировать
Нет, пока хватает.
Прослушайте инструктаж по проведению сбора первичных проб.
Внимание: все требования выполнять неукоснительно.
No, no trouble.
These are the instructions for the first time probe.
Listen carefully. They must be followed exactly.
Скопировать
и кепке "Пшёлнах", который работает над девятой бутылочкой ликёра смею добавить.
Как только они закрывают двери в самолёт, тогда они начинают инструктаж по безопасности.
Я обожаю инструктаж по безопасности.
As opposed to that guy sitting next to you in the Grateful Dead tee shirt and the fuck you hat, who's working on his ninth little bottle of Kaluha I might add.
As soon as they close the door to the aircraft, that's when they begin the safety lecture.
I love the safety lecture.
Скопировать
Как только они закрывают двери в самолёт, тогда они начинают инструктаж по безопасности.
Я обожаю инструктаж по безопасности.
Это моя любимая часть поездки на самолёте.
As soon as they close the door to the aircraft, that's when they begin the safety lecture.
I love the safety lecture.
This is my favorite part of the plane ride.
Скопировать
Она будет готова через несколько минут.
Пусть л-т и м-р Скотт ждут в комнате для инструктажа.
Принесите весь биографический материал. Конец связи.
I can have her ready in a few minutes.
Have the lieutenant and Mr. Scott in the briefing room as quickly as possible.
Bring all available biographical material with you.
Скопировать
Добрый день. Майор Дэнби, ваш координатор полетов. Добро пожаловать на задание.
Вы все прошли утренний инструктаж, так что не буду повторяться.
Не будем также называть имена, поскольку враг может подслушивать, и по той же причине не станем говорить, куда мы будем наносить удар.
Good afternoon, this is Major Danby, your Flight Operations Officer, welcoming you to today's mission.
You've all been briefed on this morning's run, so I won't go over it.
There's no sense naming names since the enemy is probably listening and there's no reason I can think of to tell him where we're going to strike.
Скопировать
Продолжаем. Доброе утро, джентльмены.
Сегодня почетный гость инструктажа - генерал Дридл.
Не обращайте на меня внимания.
We're honoured to have General Dreedle at today's briefing.
Don't pay any attention to me, just carry on as usual.
- Don't pay any attention to Dad.
Скопировать
Не называй меня папой.
- Продолжайте инструктаж. - Да, э...
Спасибо, сэр.
- Yes, well... Thank you, sir.
I was just telling the men here that...
- Don't tell me.
Скопировать
Вам предстоит интересный день.
Одновременно и инструктаж... и последний шанс.
Филлис, сегодня вечером это должно уйти на размножение. Ах, да.
I don't have any change. - Well, I do. - Good.
Murr, were you expecting roses from anyone? - Not me. How about you, Ted?
- Who's Robert C. Brand?
Скопировать
Всё очень просто.
У нас будет противопожарный инструктаж, когда прозвучит пожарная тревога.
А это была не пожарная тревога, так ведь?
It's perfectly simple.
We have the fire drill when I ring the fire bell.
That wasn't the fire bell, right?
Скопировать
У пожарной тревоги другой... он на полтона выше!
В любом случае, противопожарный инструктаж не начнётся до 12 часов!
Как минимум!
The fire bell's a different... - It's a semitone higher!
- A semitone?
At least!
Скопировать
Куда вы идёте?
Ну, теперь начался инструктаж, разве нет?
Нет, нет, нет, нет, не будьте такими... это для того, чтобы вы услышали звонок и знали, когда прозвучит тревога!
- Well, where are you going?
- Well, there is a drill, isn't there?
No, no, no, no, no, don't be... This is so that you can hear the bell so you know in a moment when I ring the bell!
Скопировать
А ты куда идёшь?
Инструктаж ещё не начался, я просто показываю им, как должна звучать тревога.
Иди туда,
Where are you going? - Upstairs.
There isn't a drill yet, I'm just showing them what the bell sounds like.
- Now will you go in there?
Скопировать
Зачем?
Потому что это - противопожарный инструктаж.
Осталось всего несколько секунд. Ладно, ладно.
- Why?
- Well, this is supposed to be a fire drill.
- There's only a few seconds.
Скопировать
Лейтенант, добро пожаловать домой.
Пройдите сюда для инструктажа.
Гарри Уорд Крэйг капитан ВМС Соединенных Штатов 043431.
Lieutenant, welcome home.
This way to debriefing.
Harry Ward Craig Captain, United States Navy 043431 .
Скопировать
Ночную рубашку. В ящике, голубая, в ящике!
Ты ведь не забудешь о противопожарном инструктаже завтра?
Не забуду, дорогая.
In the drawer, the blue one, in the drawer!
Now, you won't forget the fire drill tomorrow?
I won't, dear.
Скопировать
- Доброе утро.
Вы знаете, что через пару минут мы начнём противопожарный инструктаж?
Нет, нет, мы не знали.
- Good morning.
You know there's a fire drill in a few minutes, do you?
- No, no, we didn't.
Скопировать
простите, это просто...
Я думала, что сегодня будет инструктаж
Да, будет.
That was just the...
- I thought there was a drill.
- Yes, there is.
Скопировать
Что за инструктаж?
Мы не слышали про инструктаж.
Нет, нет, послушайте...
- What drill?
We didn't hear a drill.
- No, no, look, look.
Скопировать
Они, должно быть, наверху. Что теперь происходит?
У нас инструктаж!
Теперь мы все знаем, как звучит пожарная тревога.
- Perhaps they're upstairs.
We're having it!
Now, are we all agreed on what the fire bell sounds like?
Скопировать
Мой муж?
Перед собранием ему не помешал бы небольшой инструктаж.
Его молитвы не помогут, если будут обращены к психу-регбисту.
My husband?
And he could do with a little instruction.
His prayers wouldn't help if addressed to a manic-depressive, rugby footballer.
Скопировать
Именно.
Все, инструктаж окончен, работайте.
ОК, пора начинать.
That's for sure.
All right, you all have your instructions. Hop to it.
Ok, you're clear.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов инструктаж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инструктаж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение