Перевод "Soccer moms" на русский

English
Русский
0 / 30
Soccerфутбол
momsмама
Произношение Soccer moms (соко момз) :
sˈɒkə mˈɒmz

соко момз транскрипция – 30 результатов перевода

We'll do it your way.
Look at you, thinkin' you're the big savior... fighting for truth, justice and soccer moms.
But you still can't lay flesh on a cross without smelling' like bacon, can you?
Мы пойдем твоим путем.
Посмотри на себя, думаешь, что ты - большой спасатель борющийся за правду, правосудие и мамочкин футбол.
Но ты все еще не можешь прикоснуться к кресту без того, чтобы не начать пахнуть, как бекон, да?
Скопировать
Kate again?
You have no clue what you're getting involved in -with these divorced soccer moms.
-You're right.
АЛАН Опять Кейт?
Ты не понимаешь, куда ведут встречи с этими одинокими мамашами.
ЧАРЛИ Ты прав.
Скопировать
What are you doing here?
Soccer moms!
All right.
Что ты тут делаешь?
Видишь ли, футбольные фанатки!
Вот так.
Скопировать
My group is a safe haven for true dialogue.
And instead, you see desperate soccer moms looking to impress their friends.
Exactly.
Моя группа - это безопасное место для истинного диалога.
А вместо этого у вас отчаянные мамочки, которые хотят впечатлить друзей.
Именно.
Скопировать
We need to chat.
I thought you were teaching aerobics to fat soccer moms.
Oh, I just stopped by the teachers' lounge to retrieve my baby's placenta in the fridge.
Нам надо поговорить.
Я думала вы ведете аэробику для толстых мамаш.
Я просто заскочила в учительскую, забрать из холодильника плаценту моей малышки.
Скопировать
Dude, your hair looks fine.
That salt and pepper thing's like catnip to soccer moms.
Go au naturel.
Чувак, твои волосы выглядят отлично.
Немного седины тебе очень идет.
Оставь как есть.
Скопировать
And the lucky ones, the lucky people who managed to make it all the way outside of town, they discover when they get there, that big sparks from the city have lit the suburbs on fire...!
and thousands of identical homes, of identical fires with identical smoke killing all the identical soccer
And now the fire spreads on the farmlands, and the farmlands burn intensely, at 425 degrees, creating millions of baked potatoes, and as the farmlands burn, thousands of barns and farmhouses begin to explode
"огда самые удачливые, которым удалось выбратьс€ из города, обнаружат дл€ себ€, что большие искры из города, подожгли пригород и пригороды бесконтрольно гор€т, и тыс€чи одинаковых домов, в одинаковых пожарах, с одинаковым дымом..
...убивают одинаковых отстойных мамаш и их одинаковых детей по имени ƒжейсон и ƒженнифер..
" потом огонь распростран€етс€ на пол€, и пол€ гор€т интенсивно, под 425 градусов, создава€ миллионы печЄной картошки, и.. ...поскольку гор€т пол€, тыс€чи амбаров и домиков начинают взрыватьс€ от всей жары и метамфетаминовых лабораторий!
Скопировать
But, often times my revelations are nothing but a cryptic mess.
for instance, all I could see were scenes frompretty in pink, a giant rhombus in a t-shirt that read "soccer
Now I don't know what these things mean, but gus is somehow able to shape them into cold hard evidential facts.
Но, порой мои открытия - как загадочный беспорядок.
Сегодня, например, все, что я мог видеть, было сценами довольно в розовом, гигантский ромб на футболке где читается "спортивные мамочки беспечны "
Я даже не знаю, что означают эти вещи, но Гас так или иначе сформировал их в твердые очевидные факты.
Скопировать
- Who... who wouldn't want to make their life better?
Using trance as a tool, N.L.P. can help everyone from insomniacs, soccer moms, to high-powered executives
Anyone who wants to improve his life.
— А кто не хочет улучшить свою жизнь?
Используя транс в качестве инструмента, с помощью НЛП можно принести пользу каждому от страдающих бессоницей и домохозяек до влиятельных директоров, курильщиков и борющихся с лишним весом.
Каждому, кто хочет улучшить свою жизнь.
Скопировать
What is your type ?
Moms, primarily, yeah, soccer moms, single moms, nascar moms, any type of mom really.
That's disgusting.
А кто твой тип?
Мамочки, в основном. Да. Мамочки-домохозяйки, мамочки-одиночки, мамочки-синие-чулки, да все мамочки.
Отвратительно.
Скопировать
I wear makeup, work out.
Most of those soccer moms couldn't find their way to a treadmill if they were given a map and a GPS.
So Chuck Williams just couldn't resist you.
Макияж, упражнения.
Большинство этих мамочек не найдут дорогу в тренажерный зал даже с картой и GPS.
Так Чак Вильямс просто не смог устоять.
Скопировать
Okay. Mother wants someone to go to my soccer game with.
She don't want other soccer moms think that she a single mother.
- I liked it better when he just said annyong. - She old school. - I liked it better when he just said annyong.
Мама хотеть, чтобы кто-то пойти с ней на мою игру.
Не хотеть, чтобы все думать, что она мать-одиночка. - Старые взгляды.
- Лучше б он и дальше ограничивался словом "аньонг".
Скопировать
Annyong.
And I don't need the other soccer moms knowing how old my first batch of kids are.
- Yeah, I think they're gonna know that Annyong's...
Аньонг.
...и не хочу, чтобы окружающие знали, какого возраста мои старшие дети.
Ага. Думаю, они догадаются, что Аньонг...
Скопировать
I'm not driving you to another rental car company in rush hour traffic-- take the SUV.
I don't want people looking at me, thinking I'm one of those obnoxious, gluttonous, superficial soccer
I won't do it.
Я не поеду в другую компанию по прокату машин в час пик... так что бери внедорожник.
Я не хочу, чтобы люди смотрели на меня и думали, что я одна из тех противных, прожорливых, поверхностных мамаш у которых личность определяется тем, на какой машине они ездят.
Я не буду так делать.
Скопировать
And then it went cold, again.
No low-risk soccer mom turned up, no soccer moms went missing.
Then our resources were exhausted, we had other cases, so we were forced to leave.
И потом всё затихло, снова.
Мама-домохозяйка нигде не пропадала.
Ресурсы были истощены, а у нас были другие дела, поэтому пришлось уехать.
Скопировать
Well,you don't know what you're talking about.
Yeah,and you don't know these soccer moms like I do.
By day,they bake cookie and carpool. But dim the lights and bam-- they turn into total pigs.
- Ты не знаешь.
- Ты не знаешь этих мамочек.
Днём они такие лапочки, но потуши свет, бах, они превращаются в свиней.
Скопировать
Bayfront high study group.
Florida soccer moms.
Miami golf, pta...
Группа старшая школа Бэйфронт
Футбольные мамочки Флориды.
Майами гольф...
Скопировать
We're at war here. Okay?
We're at war with the grinders and... and... and the roaches with bad credit and... and the soccer moms
Oh, yeah, we're at war, all right...
Все мы тут на войне, ок?
Мы воюем с гриндерами, и...и...и... паршивыми кредитами, и... и эти мамочки, которые так сбивают цену, что вам приходится говорить сыну: "У тебя не будет подарка на день рождения в этом году."
О, да, все мы на войне...
Скопировать
For somebody like you, it'd be shooting fish in a barrel.
Although in this case, the fish would be 40-year-old, neurotic soccer moms, and the barrel would be a
Sounds tempting, but I'll pass.
Для парня вроде тебя - это, как поймать рыбку в бочке.
Правда, в этом случае, рыбка будет сорокалетней невротичной наседкой, а бочка - это заведеньице Беннигана в Энсино.
Звучит заманчиво, но я - пас.
Скопировать
So, how do you like working at Swapper Jack's?
Hey, after biting off a man's nose in a prison race war, selling pre-cooked Pad Thai to soccer moms is
Here, I'm not Jailbird, I'm just "Bird."
Итак, тебе нравится работать в Swapper Jack's?
После того, как я откусил нос человеку, в тюремной расовой войне, и после продаж, уже приготовленного Пад Тая, футбольным мамашам. здесь довольно неплохо.
Слушай, я не тюремная пташка. Просто "пташка".
Скопировать
Suit yourself.
Kids, churches, soccer moms-- run all the spots we have with that sort of imagery.
Think there's a chance any others will come out of the woodwork?
Как хотите.
Дети, церкви, мамочки - заполните ими все свободные места, что у нас есть.
Думаешь, есть шанс, что какие-нибудь еще всплывут?
Скопировать
Your politics is getting in the way of your polling.
You need blue-collar whites, soccer moms, you need to start pushing a new message:
"Bring back the old Chicago." Why not
Ваша стратегия строится на основе ваших опросов.
Вам нужны рабочие, мамаши-наседки, нужен новый лозунг:
"Вернём себе старый добрый Чикаго". - А почему не
Скопировать
Oh.
How does a guy go from being the muscle in a violent biker gang to leading a yoga class full of soccer
So the Bureau had an informant in the biker world.
Ого.
Как так вышло, что парень, который был вышибалой в банде жестоких байкеров, открыл класс йоги для примерных мамаш-домохозяек?
Итак, у бюро был информатор в байкерской среде.
Скопировать
Well, you're a friend.
interesting than... testing names of anti-depressants for five-year-olds, or... what color cross trainers soccer
- I thought you hated politics. - I do.
Ты мой друг.
И это куда интереснее, чем проверять названия антидепрессантов для пятилетних или узнавать, какого цвета кроссовки нравятся молодым мамашам.
- Думала, ты ненавидишь политику.
Скопировать
What are you doing here? Are you kidding?
Half my clients are soccer moms.
You're selling pills at a kids' sports tournament?
Шутите?
Половина моих клиентов - это футбольные мамаши.
Ты продаешь таблетки на детском соревновании?
Скопировать
When I'm in charge, it's terrifying.
I'll bet you give all the other soccer moms a good scare with that pin that says "boo."
You are so lucky that I have to go to work today, or I would show you scary.
Когда я в деле, это жутчайше.
Да всех мамаш-домохозяек пугает даже гвоздь, который говорит "бу".
Тебе здорово повезло, что я должна работать сегодня, а то я бы показала тебе страх.
Скопировать
Also half of Derek Jeter
Add to that a fleet of soccer moms
Packed into their yoga tights
♪ Еще Дерека Джетера половина ♪
♪ Не забудь про мелких футболистов и их мамаш ♪
♪ Одетых для йоги штанах ♪
Скопировать
You are right.
It's a veritable who's who of soccer moms.
You should be proud.
Ты прав.
Это настоящий справочник школьных супер-мамочек.
Есть чем гордиться.
Скопировать
Since right fucking now.
I sell dope, not sleeping pills for soccer moms to suck down with their chardonnay.
I agree.
- С сегодняшнего дня.
- Я толкаю дурь, а не таблетки для скучающих домохозяек.
- Я с ним согласен.
Скопировать
Worse: the vending machine ran out of diet soda.
It was a war zone of soccer moms fighting over deck chairs.
Starfish and I got each other through it.
В автомате кончилась диеткола.
Там военная зона между мамашами, которые дерутся за шезлонги.
Мы со Звездой так поддерживали друг друга.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Soccer moms (соко момз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Soccer moms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соко момз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение