Перевод "You-You guys" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение You-You guys (юю гайз) :
juːjuː ɡˈaɪz

юю гайз транскрипция – 30 результатов перевода

I hope you had a pleasant journey.
You, you guys are.... I never know what's going to happen here.
- Good to see you.
Надеюсь, ваше путешествие было приятным?
Вы, ребята никогда не знаешь, что может произойти.
- Хорошо. Было приятно с вами увидеться.
Скопировать
I'm alone with my dad.
what about you you guys?
we're alone, without our dad!
Мы тут вдвоем с отцом.
А вы с кем?
Мы тут одни, без папы.
Скопировать
You know... I was gonna answer that ad myself.
I gotta hand it to you. You guys got a very original scam going here.
Well, it was mostly Mary's idea.
Знаете, я сам купился на это объявление.
Должен отдать вам должное, вы придумали оригинальное кидалово.
- Это была в основном идея Мэри.
Скопировать
Radio?
You... You guys have a radio?
Yeah. We haven't used it since that last big thunderstorm.
По радио?
Так у вас есть радиосвязь?
Да, но мы не пользовались им после последней грозы.
Скопировать
Now it's your turn!
I told you, you guys don't have the stomach.
Cut the crap, will you?
Теперь твоя очередь!
Я говорю вам, у вас ребята не хватит мужества.
Давай ближе к делу, а?
Скопировать
So, you know what?
I got a switch for you-- you guys handle this problem, I am going to go have some fun.
Unbelievable.
Знаете что?
У меня для вас предложение - вы, ребята, разбираетесь с этой проблемой, а я пойду развлекаться.
Невероятно.
Скопировать
How's this, though?
I beat you, you guys play for the team.
You beat me, I'll leave you alone.
- А давай так. Одна игра.
Я тебя уделываю, и вы играете за команду.
Ты меня - я ухожу.
Скопировать
If I can't have that, then I don't want anything. - Jamal-
- But y-you-you guys aren't gonna fight anymore, right?
Unfortunately, Jamal felt scorned... and that meant all-out war.
Не надо.
Но вы, ребята, ведь больше не будете драться, правда?
К сожалению, Джамал ощущал себя отвергнутым, и это означало полномасштабную войну.
Скопировать
Wow, you really want to get in this girl's pants.
I'm telling you, you guys are gonna love her.
Lily, she knows all about art.
Вау, ты и вправду очень хочешь попасть в штаны этой девушке.
Говорю вам, она вам понравится.
Лили, она знает все об искусстве.
Скопировать
-Jamal- - Don't.
- But y-you-you guys aren't gonna fight anymore, right?
[ Earl Narrating ] Unfortunately,Jamal felt scorned... and that meant all-out war.
Я хочу сделать что-то, чтобы помочь тебе снова суметь жить на свободе.
Что-то большое. В смысле... Я практически отнял у тебя жизнь.
Я всегда хотел отправиться на Марс. Поприземлённей что-нибудь давай.
Скопировать
His sport jacket, as you can see, is made of newspapers.
Uh, you-you guys want me to shoot a guy named James?
He created that TV show Quintuplets. Me like e the one where they went to prom.
Звучит здорово! Увидимся, профессор.
Я делаю вид что учу их, но на самом деле это они делают вид что учат меня.
Добро пожаловать в Центр Вазектомии Вазектек.
Скопировать
Just this one. Amada tells me I put on 5 pounds every time I come over here.
I'm telling you, you guys are fattening me up.
- Good?
Амада говорит, я прибавляю по 5 фунтов, когда бываю у вас.
- Вы меня откармливаете!
- Не бойся, не отравишься.
Скопировать
Why would he take Chloe?
You you guys are such close friends that I thought you knew.
Knew what?
Почему он забрал Хлою?
Ты вы же такие хорошие друзья я думал ты знаешь.
Знаю что?
Скопировать
J. D!
I'm telling you, you guys should daydream more often.
All you have to do is tilt your head to the left and then let your mind run free, like an eagle.
J.D.?
Говорю Вам, Вам нужно чаще мечтать.
Все, что Вам нужно сделать - это наклонить голову налево и дать своему разуму парить, как орлууууууу...
Скопировать
I... You
- I mean, you-you guys dated him, You know,
Not on the high seas,
В мельчайших деталях.
Ну, вы же встречались с ним.
Вы в курсе. Но не на яхте.
Скопировать
I guess it just got up and walked away and paco upstairs threw a chair through the window the hustlers like to drink out on the stoop so we have a question for you can we stay with you oh, please
thank you you guys all having fun in New York?
Could you play something a little more upbeat absolutely.
Думаю, он только что проснулся... и ушёл. А Пако, что живёт этажом выше... Швырнул кресло из окна...
Спасибо. Надеюсь, вы повеселитесь в Нью-Йорке.
А вы не могли сыграть что-нибудь повеселее? Естественно.
Скопировать
You know, I
- I mean- you... you guys can go. Just please don't tell anyone.
No, of course not.
И....вы можете пойти вдвоем.
Просто, пожалуйста, не говори никому.
- Нет, конечно нет.
Скопировать
I know.
Now, the two of you, you guys can keep in touch.
Not really.
Знаю.
Теперь вы можете быть на связи.
Не совсем.
Скопировать
You know what, fine.
You-you guys are not gonna get to me this morning.
I am in too good a mood.
Знаете что? Хорошо.
Этим утром вам не вывести меня из себя.
У меня слишком хорошее настроение.
Скопировать
You're covered in paint and dirt and grime and all kinds of shit, so...
You're skin looks like leather and you got blisters all over you. You guys look absolutely terrible.
Well... Well, we're out of here.
Не с твоим внешним видом. Ты покрыта краской, грязью, сажей и всеми видами дерьма, так что...
Твоя кожа будто с витрины магазина кожаных сумок, и ты вся в волдырях.
Вы выглядите ужасно.
Скопировать
Now.
You-You guys are best friends. What the hell's goin' on?
I'm just really stressed about the bake sale.
Сейчас...
Парни, вы лучшие друзья.
Что вы творите?
Скопировать
I haven't really seen him at all.
Have you... You guys...
You guys haven't seen him, have you?
В последнее время я его не видел.
А вы... вы, ребята...
Случайно не видели его где-нибудь?
Скопировать
They go into a full-blown panic, and of all the people in the world to confide in, who do they go see?
I gotta tell you, you guys really piss me off.
I'm pissed off because every time you have a problem, you come to me.
Им совершенно снесло крышу, и из всех людей, к которым они могли обратиться за советом, кого они выбрали?
Слушайте, должен сказать, вы меня основательно заебали.
Меня заебало то, что каждый раз, как у вас проблема, вы бежите ко мне.
Скопировать
Bieber Fever.
Wait, you-you guys do realize that
Justin Bieber sucks, right?
Биеберная лихорадка
Подождите, ребяты Вы понимаете, что
Джастин Бибер отстой, так?
Скопировать
You and Barn...
Oh, oh, so you, you guys are...
Well, we-we-we don't know what we are.
- Ты и Барни...
А, ты и Барни?
Так вы, ребята...
Скопировать
Hey.
I'm guessing you have a long night ahead of you. - You guys drink coffee?
- Is a Smurf's butt blue?
Пpивeт.
Cмypфики для бoдpocти пьют кoфe?
У cмypфикoв cиниe пoпы?
Скопировать
You guys can probably go Josh is still sedated and I'm going to stick around to take a statement
I'll let you you guys know if I found anything out
How's Shelby?
Ребята, вы можете идти. Джош все еще под наркозом. Я побуду здесь.
Мне надо написать отчет. Если что узнаю, сообщу вам.
Как Шелби?
Скопировать
It looks like I win. COSTA:
Fuck you. - You guys, it's like 9:20 already.
COSTA: Dude, relax. People are gonna show up.
Господи.
Где ты взял такое говно?
- В магазине мужской одежды.
Скопировать
What is this commotion?
Who are you, you guys?
Don't you know where this is?
Что за волнения?
Кто вы?
Вы не знаете где находитесь?
Скопировать
Thank you.
Thank you, you guys.
I really...
Спасибо.
Спасибо, вам, ребята.
Я действительно....
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов You-You guys (юю гайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы You-You guys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить юю гайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение