Перевод "better sushi" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение better sushi (бэте суши) :
bˈɛtə sˈuːʃi

бэте суши транскрипция – 31 результат перевода

We don't care about money.
All I want to do is make better sushi.
I do the same thing over and over, improving bit by bit.
Мы не заботимся о деньгах.
Все, что я хочу - делать лучшие суши.
Я делаю одни и те же вещи снова и снова, понемногу их улучшая.
Скопировать
Sex?"
It's better than sushi!
"Did you ever make love to a pauper? - Pee-yoo!"
В сексе?
Это получше, риса с рьiбой.
Вьi когда-нибудь спали с нищим?
Скопировать
Thanks!
Much better than some fancy rotating sushi bar in Kita.
They started serving Westernized sushi last year.
Спасибо за угощение.
Это было гораздо лучше, чем в суши баре в Кита.
В прошлом году они стали подавать суши в западном стиле.
Скопировать
Speaking of which, how is Hanzo-san?
Has his sushi gotten any better'?
You know, I couldn't believe it. You got him to make you a sword.
Кстати, как поживает Хандзо-сан? Хорошо.
Суши у него не стали лучше?
Не думал, что ты уговоришь его выковать меч.
Скопировать
Hold on buddy.
You better not be rating tempura with sushi.
That kid!
приятель!
Вам не следует сравнивать их с суши!
Этот парень!
Скопировать
- Don't want to be a part of this.
- ...we're sushi. - So you guys really think you're better at sex than me.
- Yeah.
- Не хотим в этом участвовать.
-Так вы, ребята, реально думаете что в сексе вы лучше меня.
- Да.
Скопировать
He's never satisfied with his work.
He's always trying to find ways to make the sushi better, or to improve his skills.
Even now, that's what he thinks about all day, every day.
Он никогда не удовлетворен результатом своей работы.
Он всегда ищет пути сделать суши лучше, повысить свое мастерство.
Даже сейчас его мысли об этом, весь день.
Скопировать
We don't care about money.
All I want to do is make better sushi.
I do the same thing over and over, improving bit by bit.
Мы не заботимся о деньгах.
Все, что я хочу - делать лучшие суши.
Я делаю одни и те же вещи снова и снова, понемногу их улучшая.
Скопировать
So far, we have c.S.U. In your v.I.P. Lounge and the health department and immigration going through your kitchen.
And your Sushi bar here... you better hope they don't find any human contamination on that raw fish.
New York City department of taxation and finance, a.T.F.
У нас тут команда криминалистов для вашей VIP-комнаты, управление здравоохранения и иммиграционная служба, собираются изучить вашу кухню.
А ваш суши-бар - вам стоит надеяться, что они не найдут человеческой грязи в той сырой рыбе.
На пути сюда Федеральное Агенство по Охране Труда и Здоровья, Нью-Йорский департамент по налогам и финансам, Управление по борьбе с незаконным оборотом алкоголя и табака.
Скопировать
Well, watch out for splinters.
Better run, Roly's sushi looks like it's coming up for an encore.
Ugh! Bye.
Не посади занозу
Побегу, кажется, его суши опять просятся наружу
Пока
Скопировать
These so big.
And the more the better.
And if not, as those I have seen in the quarry.
Эти большие.
И чем больше, тем лучше.
А если нет, такие, как те, которые я видел в карьере.
Скопировать
Come on, smile!
That's better.
What? We are back to being friends?
Ну, улыбнись!
Так-то лучше.
Так мы снова будем друзьями?
Скопировать
If you think, who stucks on the road with the load will pay a bottle of wine.
Two is better, because we're going to sweat it our thing seeing them pulling carts ...
Come on, hurry!
Кто оставит свой груз на дороге заплатит бутылкой вина.
Давай две, потому что мы вспотеем смотреть за тем, как они тянут свои телеги ...
Ну, скорей!
Скопировать
I think I'll go over to flight control and help them set up that deflector.
Yes, the sooner the better.
Right.
Я наверное пойду в отсек управления полетом И помогу им установить дефлектор,
Да, чем скорее, тем лучше,
Правильно,
Скопировать
I'll shift okay.
Better give me target range Commander.
It's approximately a thousand miles but it could change unexpectedly.
Все понятно,
Лучше дайте мне расстояние до цели коммандер
Она приблизительно в 1000 миль Но все может неожиданно изменится
Скопировать
It looks like we ought to get over there.
And we'd better make it quick.
Let's go.
Похоже, что нам нужно попасть туда
И лучше бы сделать это побыстрее
Пошли
Скопировать
Even a goat has a beard.
I better go home to my endeared.
So he knocked on his window.
Козел, и тот с бородой!
Побегу-ка я домой!
Постучал в окошко.
Скопировать
Shame and disgrace!
Better put pants on your face.
Look! Isn't it weird? A boyar without his beard!
Срам да негоже!
Портки надевай на рожу.
Ишь ты, поди ж ты, Барин без бородищи!
Скопировать
Simplicity without flourish.
You couldn't put it better.
I see you're clever!
Простота без пестроты.
Лучше и не скажешь.
А ты, я гляжу, мудрен!
Скопировать
But what good is there in it?
Maybe it's better, in the darkness of your ignorance, to follow your heart's calling?
Too much wisdom brings much sorrow.
А хорошо ли это?
Может, лучше во мраке неразумия велению сердца своего следовать?
Во многой мудрости - много печали.
Скопировать
Is it?
Perhaps I better try Morocco.
- How much? - What?
Разве?
Тогда я лучше отправлюсь в Марокко.
- Сколько?
Скопировать
Something will turn up.
All right, but it better turn up today.
Blue 439. Blue 439. Over.
Подвернется какой-нибудь транспорт.
Так и быть, но желательно, чтобы он подвернулся сегодня.
Четыре-три-девять.
Скопировать
- What's the matter?
- She's got a better figure than me!
Go on, whack her.
- Что тут происходит?
- У нее лучшая фигура, чем у меня.
Давай, задай-ка ей жару.
Скопировать
She's... You bastard!
It's better not to talk of her!
I never hurt anybody!
Ты ублюдок!
Твоя мать... о ней лучше вообще не говорить!
Я никого и пальцем никогда не тронул!
Скопировать
It's liable to interfere with my aim.
But if you miss, you had better miss very well.
Whoever double crosses me and leaves me alive he understands nothing about Tuco.
Моя рука, скорее всего, может дрогнуть.
Если уж ты промахнешься, то промахнись как следует.
Любой, кто меня надует и оставит в живых, тот совсем недооцениавет Туко.
Скопировать
Well, then, you must not have heard anything about Batterville.
It's one of those Yankee prison camps you'd better hope you never end up in.
Keep it. It's yours.
Ты, должно быть, ничего не слышал о Баттервилле.
Это один из лагерей для военнопленных у Янки. лучше надейся, что никогда там не окажешься.
Оставь, она твоя.
Скопировать
Here's what you had five years ago.
You better check it.
We don't want any dissatisfied customers.
Эти вещи были твоими пять лет назад.
ЛУчше проверь.
Мы не хотим расстраивать наших клиентов.
Скопировать
Go on!
That's better.
Now, I'm going to have a look at the wound.
Давайте!
Так-то лучше.
Теперь, я собираюсь взглянуть на рану.
Скопировать
Hey, for you, my friend.
Only two shots but better than nothin'.
Was it Seagull who sent you?
- Держи-ка, друг мой.
Только два выстрела, но лучше, чем ничего.
- Сигал послал тебя?
Скопировать
Seven.
That's better.
Hey, you!
Семь.
- Так-то лучше.
- Ты!
Скопировать
MENDEZ: Now! How are your wounds today?
Much better. MENDEZ: Pedro!
By the way, I... I want to thank you for yesterday.
- Как вы себя чувствуете?
- Намного лучше.
Кстати, хочу поблагодарить за вчерашнее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов better sushi (бэте суши)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better sushi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте суши не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение