Перевод "санитарка" на английский
санитарка
→
junior nurse
medical orderly
Произношение санитарка
санитарка – 30 результатов перевода
И посмотри на себя.
Твою инвалидную коляску будет толкать прелестная санитарка.
А кое-кто будет рыть ход из лагеря, куда я его сейчас доставлю.
But you have no more wings and you have a broken arm.
You're a veteran now... whose wheelchair will soon be pushed by a pretty French woman.
And who will have to escape from the camp I'll take him to?
Скопировать
- Жаклин?
- Ну, да, санитарка.
- А я не заметил. - Надо же, он не заметил!
- Jaqueline?
- The nurse - I didn't notice
- Bullshit, he didn't notice he says
Скопировать
Слава Богу.
(фр) Сначала к санитарке.
(фр) Носилки.
Thank God.
À I'infinmiène d'abond
Brarncard.
Скопировать
От таких мыслей мне тоже.
Санитарка.
Вот, возьми.
I'm thinking about you all the time.
Huh. Ambulance.
Just take it!
Скопировать
А как психиатр справишься?
Зря я год в психбольнице санитаркой работала?
Я им такие истории расскажч - сами по фазе сдвинчтся.
Can you fake a psychiatrist?
I wasn't a nurse's aid in a loony bin just for nothing.
The stories I can tell them will make them crazy.
Скопировать
Всё зависит от времени года... Оттого, что я делал днём. Оттого, что мне надо делать до того, как я вернусь домой.
От наступающего вечера, от санитарки или от кино.
От завтрашнего дня. От состояния моей спины... От моих ног.
It depends on the season, what I did that day, what I have to do.
My evening : work or cinema. Next day : resting or working.
The condition of my back, my feet..
Скопировать
Вы слышали о моей больнице?
Конечно, у меня были санитарки, медсестры и тому подобное. Но всем руководила я.
Ваша жизнестойкость невероятна, дорогая леди.
You've heard about my hospital.
Of course I had nurses, matrons and that sort of things but I actually ran it.
Your vitality is formidable, dear lady.
Скопировать
Трое всего.
Один раненый и санитарка, наверное...
С ними офицер, если в плен возьму - нам зачтется!
Three of them.
One injured, and a nurse...
One's an officer. If I take them prisoner, we'll get the credit!
Скопировать
Я не акушерка, к сожалению.
У Джейн другая специализация, она санитарка.
У неё большой опыт, она работала в Приюте Святого Гедеона.
I'm not a midwife. I'm sorry.
Jane joins us in a new role, as medical orderly.
She comes with plenty of experience, from assisting at St Gideon's Home.
Скопировать
Не волнуйся.
Я хочу стать твоей санитаркой.
Так что подожди, пока я выучусь.
Don't you worry.
I'm going to be your nurse someday.
So you have to stay well till I qualify as one.
Скопировать
Я нашел на чердаке дневник моей прабабушки.
Она была санитаркой в 1913 году, и влюбилась в человека по имени Джон Смит.
Но он был пришельцем...
I found my great grandmother's diary in the loft.
She was a nurse in 1913, and she fell in love with this man called John Smith.
Except he was a visitor...
Скопировать
- Я составил список всех знакомых.
Пациентки, врачи, санитарки - это может быть кто угодно, правда?
- Извини, но у меня нет времени.
I've listed the people around me
Patients, doctors, nurses Could be anyone
Sorry, I'm in a rush
Скопировать
- Я обожаю отели.
- Мы не разговариваем о твоих халатах с санитарками, Дэвид.
- Мы пытаемся привести в порядок жизнь,Энди.
I love hotels.
We are not talking about your little sleep-overs with the nursing students, David.
We're trying to get Andy's live on track. My life is fine.
Скопировать
Сюда встань и не двигайся.
- Санитарка?
- Да санитарка.
Here Stand up and don't move.
- Nurse?
- Yes, nurse.
Скопировать
А сколько мы самих себя выкопали?
Четыре бойца, мужик в кожанке, и санитарка.
Так что врубайтесь, - документы в сейфе, разведка, и наступление.
And how many of us did we dig out?
4 soldiers, officer in leather coat and a nurse.
So check it out: IDs in the safe, our assignment, then advance.
Скопировать
Смирись, Мелоди, Борис на самом деле тебе не муж.
Он - амбулаторный больной, а ты его санитарка.
Лучше б ты здесь не появлялась, ма.
Face it, Melody, Boris is not like a real husband.
He's more of an outpatient and you're his keeper.
I really wish you hadn't showed up, Mom.
Скопировать
Ну, это для кого как.
Он у санитарки, да?
Да, у них сейчас большой секс в маленьком лесу.
I guess it is hard for some hardheads.
Is he with that nurse?
Yes, they are having huge sex in a little forest.
Скопировать
- Санитарка?
- Да санитарка.
Сразу видно баба.
- Nurse?
- Yes, nurse.
You can always tell a woman.
Скопировать
А это моё личное дело.
Единственная красивая санитарка, и ту не уберёг.
Явились эти, гости из будущего, и умыкнули... бабу.
That's my business.
Couldn't save the only pretty nurse...
Those guests from the future.. showed up... stole our woman
Скопировать
Ханной Гебовски было кратким.
За свою работу санитаркой я получила несколько наград.
Я не могу объяснить, почему я нарушила долг службы и ушла в тот день с работы.
Ms. Hannah Gebowski, fleetingly."
"As a paramedic, I have received several awards.
I can't explain why I violated my duty and left my workplace on that day.
Скопировать
Всё было не так просто.
Деймон встречался с другой санитаркой.
- А Майя знала об этом?
It wasn't quite that simple.
Damon was seeing another nurse's aide.
- And maya knew that?
Скопировать
Сколько там медиков?
Все ушли, даже санитарки.
Сколько вчера грузовиков уехало?
How many doctors are there?
All of them are gone, even the nurses.
How many trucks went out yesterday?
Скопировать
Именно.
А потом одно время я была санитаркой.
- Где?
Right.
And at one point... I was a nurse's aide.
- Where?
Скопировать
У меня рано утром смена.
Я санитарка.
- Мам.
I have an early shift at the hospital.
I'm a nurse's aide.
- Mom.
Скопировать
Я перенес серьезную операцию на сердце.
И я очень благодарен здешним санитаркам.
Не бывает важной или неважной работы.
I had a major heart operation.
I'm very thankful to the beautiful staff.
No job is too big or--or too small.
Скопировать
Значит, ты уверена на все сто процентов?
Старшина первой статьи Роберт Бил, второй моряк, сказал, что санитарка была высший сорт.
- Он так и сказал?
So you're 100% positive?
Petty Officer First Class Robert Beal, who was second sailor, said that the nurse was the bee's knees and... that the kiss was a completely spontaneous moment and a celebration of real love.
- And he told you this himself?
Скопировать
После случившегося... когда мои руки были всё ещё онемелыми и перевязаными, меня кормили месяцами.
Я ненавидела... каждую ложку от... каждой санитарки.
Я не уверена, почему я должна об этом знать.
After the accident when my hands were still numb and bandaged I spent months having to be fed.
I hated... every spoonful from... every nurse's aide.
I'm not sure why I need to know this.
Скопировать
Здесь мы этого не поощряем.
Сейчас, я найду санитарку, и вам принесут горячего чая.
.
We don't encourage it on the ward.
Now, I'll go and find the orderly and get you that hot drink.
Ah...
Скопировать
С миссис Эдвардс вы были просто замечательны.
Я была санитаркой в войну, так что с малой кровью справлюсь.
И ещё много с чем - со строителями, архитекторами...
You were wonderful with Mrs. Edwards.
Well, I nursed during the war, so I can cope with a little blood.
And pretty much anything else. Builders, architects -
Скопировать
Это Вы приготовили?
Нет, но я слежу за санитаркой.
Она новенькая.
Did you make that?
No. But I'm supervising the orderly.
She's new.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов санитарка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы санитарка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение