Перевод "санитарка" на английский
санитарка
→
junior nurse
medical orderly
Произношение санитарка
санитарка – 30 результатов перевода
От таких мыслей мне тоже.
Санитарка.
Вот, возьми.
I'm thinking about you all the time.
Huh. Ambulance.
Just take it!
Скопировать
Слава Богу.
(фр) Сначала к санитарке.
(фр) Носилки.
Thank God.
À I'infinmiène d'abond
Brarncard.
Скопировать
И посмотри на себя.
Твою инвалидную коляску будет толкать прелестная санитарка.
А кое-кто будет рыть ход из лагеря, куда я его сейчас доставлю.
But you have no more wings and you have a broken arm.
You're a veteran now... whose wheelchair will soon be pushed by a pretty French woman.
And who will have to escape from the camp I'll take him to?
Скопировать
А как психиатр справишься?
Зря я год в психбольнице санитаркой работала?
Я им такие истории расскажч - сами по фазе сдвинчтся.
Can you fake a psychiatrist?
I wasn't a nurse's aid in a loony bin just for nothing.
The stories I can tell them will make them crazy.
Скопировать
- Жаклин?
- Ну, да, санитарка.
- А я не заметил. - Надо же, он не заметил!
- Jaqueline?
- The nurse - I didn't notice
- Bullshit, he didn't notice he says
Скопировать
Вы слышали о моей больнице?
Конечно, у меня были санитарки, медсестры и тому подобное. Но всем руководила я.
Ваша жизнестойкость невероятна, дорогая леди.
You've heard about my hospital.
Of course I had nurses, matrons and that sort of things but I actually ran it.
Your vitality is formidable, dear lady.
Скопировать
Всё зависит от времени года... Оттого, что я делал днём. Оттого, что мне надо делать до того, как я вернусь домой.
От наступающего вечера, от санитарки или от кино.
От завтрашнего дня. От состояния моей спины... От моих ног.
It depends on the season, what I did that day, what I have to do.
My evening : work or cinema. Next day : resting or working.
The condition of my back, my feet..
Скопировать
Не волнуйся.
Я хочу стать твоей санитаркой.
Так что подожди, пока я выучусь.
Don't you worry.
I'm going to be your nurse someday.
So you have to stay well till I qualify as one.
Скопировать
Сюда встань и не двигайся.
- Санитарка?
- Да санитарка.
Here Stand up and don't move.
- Nurse?
- Yes, nurse.
Скопировать
- Санитарка?
- Да санитарка.
Сразу видно баба.
- Nurse?
- Yes, nurse.
You can always tell a woman.
Скопировать
Ну, это для кого как.
Он у санитарки, да?
Да, у них сейчас большой секс в маленьком лесу.
I guess it is hard for some hardheads.
Is he with that nurse?
Yes, they are having huge sex in a little forest.
Скопировать
А сколько мы самих себя выкопали?
Четыре бойца, мужик в кожанке, и санитарка.
Так что врубайтесь, - документы в сейфе, разведка, и наступление.
And how many of us did we dig out?
4 soldiers, officer in leather coat and a nurse.
So check it out: IDs in the safe, our assignment, then advance.
Скопировать
А это моё личное дело.
Единственная красивая санитарка, и ту не уберёг.
Явились эти, гости из будущего, и умыкнули... бабу.
That's my business.
Couldn't save the only pretty nurse...
Those guests from the future.. showed up... stole our woman
Скопировать
Ханной Гебовски было кратким.
За свою работу санитаркой я получила несколько наград.
Я не могу объяснить, почему я нарушила долг службы и ушла в тот день с работы.
Ms. Hannah Gebowski, fleetingly."
"As a paramedic, I have received several awards.
I can't explain why I violated my duty and left my workplace on that day.
Скопировать
Сколько там медиков?
Все ушли, даже санитарки.
Сколько вчера грузовиков уехало?
How many doctors are there?
All of them are gone, even the nurses.
How many trucks went out yesterday?
Скопировать
Всё было не так просто.
Деймон встречался с другой санитаркой.
- А Майя знала об этом?
It wasn't quite that simple.
Damon was seeing another nurse's aide.
- And maya knew that?
Скопировать
Я перенес серьезную операцию на сердце.
И я очень благодарен здешним санитаркам.
Не бывает важной или неважной работы.
I had a major heart operation.
I'm very thankful to the beautiful staff.
No job is too big or--or too small.
Скопировать
Именно.
А потом одно время я была санитаркой.
- Где?
Right.
And at one point... I was a nurse's aide.
- Where?
Скопировать
Я нашел на чердаке дневник моей прабабушки.
Она была санитаркой в 1913 году, и влюбилась в человека по имени Джон Смит.
Но он был пришельцем...
I found my great grandmother's diary in the loft.
She was a nurse in 1913, and she fell in love with this man called John Smith.
Except he was a visitor...
Скопировать
Смирись, Мелоди, Борис на самом деле тебе не муж.
Он - амбулаторный больной, а ты его санитарка.
Лучше б ты здесь не появлялась, ма.
Face it, Melody, Boris is not like a real husband.
He's more of an outpatient and you're his keeper.
I really wish you hadn't showed up, Mom.
Скопировать
Значит, ты уверена на все сто процентов?
Старшина первой статьи Роберт Бил, второй моряк, сказал, что санитарка была высший сорт.
- Он так и сказал?
So you're 100% positive?
Petty Officer First Class Robert Beal, who was second sailor, said that the nurse was the bee's knees and... that the kiss was a completely spontaneous moment and a celebration of real love.
- And he told you this himself?
Скопировать
- Я обожаю отели.
- Мы не разговариваем о твоих халатах с санитарками, Дэвид.
- Мы пытаемся привести в порядок жизнь,Энди.
I love hotels.
We are not talking about your little sleep-overs with the nursing students, David.
We're trying to get Andy's live on track. My life is fine.
Скопировать
Трое всего.
Один раненый и санитарка, наверное...
С ними офицер, если в плен возьму - нам зачтется!
Three of them.
One injured, and a nurse...
One's an officer. If I take them prisoner, we'll get the credit!
Скопировать
- Я составил список всех знакомых.
Пациентки, врачи, санитарки - это может быть кто угодно, правда?
- Извини, но у меня нет времени.
I've listed the people around me
Patients, doctors, nurses Could be anyone
Sorry, I'm in a rush
Скопировать
У меня рано утром смена.
Я санитарка.
- Мам.
I have an early shift at the hospital.
I'm a nurse's aide.
- Mom.
Скопировать
Надо же, ты молодец.
- Для санитарки.
- Ну...
Wow, you are good.
- Mm, for a janitor.
- Well...
Скопировать
И будет лучше, если ты уйдешь...
Новая швабра для новой санитарки.
Я все равно не пойду на твой концерт.
♪ And I'm gonna feel much better when you're gone... ♪
Fresh mop for a fresh nursing assistant.
I am still not going to see your band.
Скопировать
Маленький вопрос, Джеки еще медсестра?
Сейчас она санитарка.
Значит мы делаем вид, что она ничего не умеет. Понятно.
Quick question, is Jackie still a nurse?
She is a nursing assistant.
So we're pretending she doesn't know anything.
Скопировать
Я не акушерка, к сожалению.
У Джейн другая специализация, она санитарка.
У неё большой опыт, она работала в Приюте Святого Гедеона.
I'm not a midwife. I'm sorry.
Jane joins us in a new role, as medical orderly.
She comes with plenty of experience, from assisting at St Gideon's Home.
Скопировать
С миссис Эдвардс вы были просто замечательны.
Я была санитаркой в войну, так что с малой кровью справлюсь.
И ещё много с чем - со строителями, архитекторами...
You were wonderful with Mrs. Edwards.
Well, I nursed during the war, so I can cope with a little blood.
And pretty much anything else. Builders, architects -
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов санитарка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы санитарка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
