Перевод "Glades" на русский

English
Русский
0 / 30
Gladesвырубка поляна прогалина пролесок
Произношение Glades (глэйдз) :
ɡlˈeɪdz

глэйдз транскрипция – 30 результатов перевода

"Certain Norman knights."
These glades go on forever.
I hope we find shelter before nightfall, Bois-Guilbert.
Норманнские рыцари.
Эта дорога просто бесконечная.
Надеюсь, мы сможем найти ночлег до того, как стемнеет. Что скажешь, Гильбер?
Скопировать
I tell you what.
I'm going out to the glades Saturday.
Why don't you come over Sunday and wash all the mud off.
- Послушай...
В субботу я еду в Глэйдс.
В воскресенье ты смоешь грязь.
Скопировать
- Sorry, partner. You really shouldn't have killed Kelly.
You shouldn't have killed that kid out in the glades either.
- What was his name? - Davy.
Не стоило убивать Келли.
Или того парня в Глэйдс. - Как его там звали?
- Дэйви.
Скопировать
He had a thing going with one of the girls...
Over at the glades.
Got sort of hung up on her, from what I hear.
У него был роман с одной из девушек.
Девушек.. в Глэйдс.
Он вроде как запал на нее, как я слышала.
Скопировать
This is Mrs. Whiler.
I believe he said the Glades. Right.
And that's on?
Миссис Уайллер.
Он говорил, что поедет сегодня вечером в ресторан "Глэйд".
-Ясно.
Скопировать
He's been doing this a long time, so don't be afraid.
Thank you so much for coming down to the glades.
Did you come here to watch Walter, or is this an official visit?
Он делал это много раз. Не бойся.
Спасибо, что приехали сюда, в Глэйдс.
Ты пришла посмотреть на Уолтера, или это официальный визит?
Скопировать
No, it's about Malcolm.
He wants to level the Glades.
And how does Malcolm propose to evacuate an entire section of the city?
Нет, это о Малькольме.
Он хочет сровнять Глейдс с землей.
И как Малкольм планирует эвакуировать целую часть города?
Скопировать
He wanted money.
Told me that's the way everything was done in the Glades.
I told him I'd never paid a bribe in my life.
Он требовал денег.
Сказав мне, что именно так все происходит в Глейдс.
Я сказал ему, что я никогда не давал взяток.
Скопировать
Unidac is a small research and development technology company that specializes in seismic infringement.
Merlyn plans on leveling the Glades with a device that triggers a manmade earthquake.
You're kidding.
Unidac это маленькая исследовательская технологическая компания которая специализируется на сейсмических разрушениях
Мерлин планирует сравнять Глейдс с землей с помощью устройства, которое вызывает искусственные землетрясения.
Ты шутишь.
Скопировать
Felicity found the Markov device.
Merlyn's keeping it at a warehouse his company owns in the Glades.
Good. Coordinate an attack.
Фелисити нашла устройство Маркова.
Мерлин держит его на складе Его компания владеет Глэйдс
Хорошо, готовьтесь к атаке
Скопировать
No!
Malcolm is planning to level the Glades!
My father, he told me that he failed the city, but I never knew what he meant until now.
Нет!
Малкольм хочет уничтожить Глейдс.
Мой отец сказал, что подвёл этот город, но я не знал, что это, до настоящего момента.
Скопировать
Yeah, your wife.
Do you really think that you're honoring Tommy's mother by destroying the Glades?
As surely as you believe you're honoring your father with this hood.
Да, жену.
Ты правда считаешь, что почтишь маму Томми, уничтожив Глейдс?
Так же, как ты веришь, что чтишь отца этим капюшоном.
Скопировать
They aren't the men we thought they were.
They made a plan together... to destroy the Glades.
Do you have any idea what you sound like right now?
Они не те люди, какими мы их считали.
Вместе они спланировали... уничтожить Глейдс.
Ты хоть понимаешь, как это сейчас звучит?
Скопировать
I don't want to be late for my own funeral.
I've got it under good authority that Malcolm Merlyn is planning on leveling the Glades using some kind
Who's your source in all this?
Не хочу опоздать на собственные похороны.
Из надёжных источников мне известно, что Малкольм Мерлин планирует уничтожить Глейдс, используя какое-то устройство землетрясения, созданное Юнидак Индастрис.
Кто твой источник?
Скопировать
Roy?
He lives in the Glades.
I can't leave him there.
- Роя?
Он живет в Глейдс.
- Я не оставлю его там.
Скопировать
Save it, kiddo, we both know you're there.
But listen--you got to get out of the Glades.
You got to get out of the Glades right now!
Тише, малышка, мы оба знаем, что ты там.
Но послушай, ты должна уходить из Глейдс.
Ты должна уйти из Глейдс прямо сейчас.
Скопировать
But it's...not working.
Crime in the Glades is rising.
The cancer is spreading.
Но это... не работает.
Уровень преступности в Глэйдс растет.
Болезнь распространяется.
Скопировать
She'd been shot.
Murdered in the Glades.
After the cops left, I sat in my office the rest of the night listening to Rebecca's messages.
Она была застрелена.
Убийцей в Глэйдс.
После отъезда полиции, я сидел в офисе остаток ночи, слушая сообщения Ребекки.
Скопировать
Fortunately, there's another option.
6 months ago, Malcolm started buying up buildings in the Glades through an offshore company called Sagittarius
And he made it sound as if this undertaking of his was a recent inspiration.
К счастью, есть другой вариант.
Полгода назад Малькольм начал скупать здания в Глэйдс через оффшорную компанию, которая называется "Стрелец".
И он делал это так, как будто это начинание его последнее вдохновение.
Скопировать
If he can't rebuild it, he'll abandon the project.
How much of the Glades does he already have?
About a third.
Если он не сможет восстановить его, он откажется от проекта
Какая часть Глэйдс уже у него?
Около трети
Скопировать
No!
Malcolm is planning to level the Glades!
He said so he could rebuild it, but...
Нет!
Малкольм планирует сравнять Глэйдс с землей
Он сказал, что потом отстроит заново, но..
Скопировать
Everything I have ever said or done has been to protect you and your sister.
What about all those people in the Glades?
I'm not their mother.
Всё, что я когда-либо сделала или сказала, было для того, чтобы защитить тебя и твою сестру.
А как же все те люди в Глейдс?
Я не их мать.
Скопировать
This symbol is a map of the old subway tunnel system.
That's what got us thinking the Undertaking is connected to the Glades.
What if it's more specific than that?
Этот символ - карта старой системы метрополитена.
Поэтому мы думали, что Компания связана с Глейдс.
А что, если это значит больше?
Скопировать
For the past five years, under the threat for my life and the lives of my family...
I have been complicit in an undertaking with one horrible purpose-- to destroy the Glades and everyone
I realize now that my family's safety will mean nothing if I let this dreadful act occur.
Последние пять лет под угрозой моей жизни и жизни моей семьи...
Я была замешена в кампании с одной ужасной целью... уничтожить Глейдс и всех его жителей.
Сейчас я понимаю, что безопасность моей семьи ничего не значит, если я позволю свершиться этому чудовищному акту.
Скопировать
Please.
If you reside in the Glades, you need to get out now.
Your lives and the lives of your children depend on it.
Прошу.
Если вы живете в Глейдс, вам следует немедленно покинуть его.
Ваши жизни и жизни ваших детей зависят от этого.
Скопировать
But listen--you got to get out of the Glades.
You got to get out of the Glades right now!
Ok, please.
Но послушай, ты должна уходить из Глейдс.
Ты должна уйти из Глейдс прямо сейчас.
Пожалуйста.
Скопировать
No, still watching the mother.
Bennett has food poisoning, so you're gonna transport a prisoner to Glades.
- You can't do it because...
Всё ещё следим за матерью. Что тогда?
У Беннетта пищевое отравление, так что тебе предстоит перевезти заключённого в Глейдс.
- И ты не можешь, потому что...
Скопировать
Whoever shot and killed our victim wasn't playing a round.
The Glades 04x13 Tin Cup Originally Aired August 26, 2013
Our perp shoots our victim, tosses his piece, and runs.
Тот, кто застрелил нашу жертву не завершил раунд.
"Болота" 4 сезон 13 серия Жестяной кубок
Преступник стреляет в жертву, выбрасывает пистолет и уходит.
Скопировать
Which are?
Which are that the Glades have been abandoned.
And no one gives a damn about these people.
Which are?
Which are that the Glades have been abandoned.
And no one gives a damn about these people.
Скопировать
We cannot stand by while the doctors on the other side of those doors are working with the bare minimum of resources because the police department already sees us as a lost cause.
Meanwhile, thieves are seeking to make a quick buck off the misery of the Glades.
Oliver Queen, isn't it?
Мы не можем стоять в стороне, пока врачи on the other side of those doors are working with с минимумом ресурсов, потому что департамент полиции считает нас безнадёжными.
Между тем воры поднимают быстрые деньги на страданиях Глэйдс.
Оливер Квин, не так ли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Glades (глэйдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Glades для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глэйдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение