Перевод "Сатурн" на английский

Русский
English
0 / 30
СатурнSaturn
Произношение Сатурн

Сатурн – 30 результатов перевода

При первых расчетах я забыл связать вклад в историю вашими отпрысками.
выяснил, что ваш сын, полковник Шон Джеффри Кристофер, возглавил или возглавит первый удачный полет на Сатурн
- что является значительным--
I neglected, in my initial run-through, to correlate the possible contributions by offspring.
I find, after running a crosscheck on that factor, that your son, Colonel Shaun Geoffrey Christopher, headed, or will head, the first successful Earth-Saturn probe,
- which is a rather significant...
Скопировать
Доктор прав.
Если не вернем капитана Кристофера на землю, не будет полковника Шона Джеффри Кристофера на Сатурне.
Ну, тогда все решено.
The doctor is correct.
Unless we return Captain Christopher to Earth, there will be no Colonel Shaun Geoffrey Christopher to go to Saturn.
Well, that's it, isn't it.
Скопировать
Ну, разумеется, слушала.
Сын Сатурна...
-Вы видели?
Of course I was.
Son of Saturn...
You saw?
Скопировать
Среднее расстояние до Земли — 777 млн. км.
— А Сатурн?
— 50 лир. — 50 лир?
Average distance, 777 million km.
And Saturn?
- 50 lire - 50 lire.
Скопировать
Какое впечатление он производит на посетителей, приезжающих в первый раз?
въехать в него по автостраде, которая пересекает кольцевую дорогу, окружающую город, как одно из колец Сатурна
Скаратти на месте полузащитника?
What impression does it make on the visitor arriving for the first time?
Inevitably, coming off the motorway one finds oneself on the Grande Raccordo Anulare which circles the city like one of Saturn's rings.
Scaratti at midfield?
Скопировать
Земля знаете где?
Где крутятся планеты Венера, Сатурн, Марс, Юпитер.
- Еще какие, Владимир Николаевич?
You know where Earth is?
It's where planets spin, such as...
What other planets?
Скопировать
Семь сестер.
Сатурн.
Борт корабля.
Seven sisters.
Saturn.
Side of the ship.
Скопировать
Хула-хуп.
Сатурн!
Мы сможем поговорить с ним?
Hula-Hoops.
Saturn!
Could we talk to Saturn?
Скопировать
Мы заснём, заснём!
Ради Сатурна!
Кто там, не дав сомнуть нам очи, вдруг колоколит среди ночи?
Let's go, let's go to sleep!
By Saturn!
What's that noise awakening us in the middle of the night?
Скопировать
Один из самых скучных событий.
Джером Морроу, Навигатор первый класс готовится вступить... года миссию на Титан, 14-луну Сатурна.
Слишком престижной назначение.
The most unremarkable of events.
Jerome Morrow, Navigator 1 st Class, is about to embark on a one-year manned mission to Titan, the 14th moon of Saturn.
A highly prestigious assignment.
Скопировать
- Конечно, нельзя.
Вечно появляется этот проклятый Сатурн и встряхивает нас.
Это звёзды, Гиллиан.
Certainly not.
Every time that blooming Saturn comes along, it gives us a bit of a jolt.
Oh, it's the stars, Gillian. Everything has its season.
Скопировать
Ок, это у нас Солнечная система, так?
Тут есть Сатурн И Плутон
Эй, ты не видела мою футбольную форму?
Okay£¬ so this is the solar system£¬ right?
We have Saturn... and pluto.
Hey£¬ have you seen my softball stuff?
Скопировать
Сэр, Я думаю у нас еще одна ситуация возникла.
Спутник-радар глубокого космоса засек два продолжительных сигнала около Сатурна.
Они приближаются к Земле.
Sir, I think we have another situation.
Cairn deep- space radar picked up two large blips passing Saturn.
They're heading to Earth.
Скопировать
Похоже есть наколка, босс.
Pебята с Вотчинг Авеню говорят, что к ним обращался парень на Сатурне с предложением раздербанить тачку
Ты всем обЪясняешь, что эту машину.. ..ищет Тони Сопрано, и чтоб они блять не вздумали ее разобрать?
We maybe caught a break.
Watchung Avenue said some guys brought a Saturn trying to load it for parts.
Are you saying this car's for Tony and leave it all in one piece?
Скопировать
Вон тот Додж?
Какого хуя на нем блять прикручены номера Сатурна, который я неделю ищу?
- Я не знаю.
That Dodge?
Why is that motherfucker wearing the fucking plate number I had all week?
-I don't know.
Скопировать
Hеа. Прямо со стоянки возле школы.
Сатурн.
Он на ней и года не отЪездил.
His parking spot at school.
A Saturn.
He only had it a year.
Скопировать
Чего вам надо?
Вы не видели Сатурн одного школьного учителя?
Иди сюда!
What do you want?
You seen a schoolteacher's Saturn around here?
Come here!
Скопировать
Там колючая проволока.
Потом один останется с нами, а другой пойдет и угонит точно такой же Сатурн.
- Уток ждешь, пап?
But the razor wire.
Then one of you stays with us while the other goes and boosts another Saturn.
-On the lookout for ducks?
Скопировать
Я думал что вы действительно клевые.
И тогда ты принес модель Сатурна-5.
Чтобы показать и рассказать о нем.
I used to think you guys were, like, really cool.
And this one time, you brought a model of thesaturn 5
In for show-and-tell,
Скопировать
СИМА!
Исследовательский спутник "Сатурн"!
Он проходит через орбиту Марса.
What about SIMA?
The Saturn imaging probe?
It's gonna slingshot around Mars on its way through the solar system.
Скопировать
- Он противоречил Аристотелю, Чарли.
- Это он увидел кольца на Сатурне?
- Да, это он.
-He contradicted Aristotle, Charlie.
-He saw the rings on Saturn?
-Yes, he did.
Скопировать
Измученные и уставшие.
Работа - это проклятие, Сатурно.
Долой труд, если человеку он нужен, чтобы прокормиться.
They can't win.
Work is a curse, Saturno.
Down with having to work for a living!
Скопировать
Я не согласен с вами, дорогой коллега.
Очевидно, что этот человек, будучи вашим родовьiм двойником, обладает комплексом Сатурна и Марса, которьiй
Определенно, расхождение с доминирующей луной осложняется дурньiм влиянием Сириуса.
I don't agree with you, my dear colleague.
It's obvious that this man, who is your ancestral double, has the complex of Saturn and of Mars, which causes the same symptoms as the disease you detected, and what I call 'mood swings disorder'.
Obviously, an imbalance with the predominance of the moon complicated with the bad influence of Sirius...
Скопировать
Меркурий в упадке.
Юпитер, Сатурн и Марс в зените.
И все соединены в созвездии Рака.
Mercury is declining.
Jupiter, Saturn and Mars as well.
All in conjunction in the water sign Cancer.
Скопировать
Он говорил, что он принес свободу от тирании королей.
Но он был Сатурном, пожирающих своих детей.
Его пушки палили день и ночь... По городу Вене.
He said he brought freedom from the tyranny of kings.
But he was Saturn, gobbling up his children.
His cannon fired night and day... on the city of Vienna.
Скопировать
Семь больших - кроме Солнца.
Меркурий, Венера, Земля, Марс, Юпитер, Сатурн и Уран.
Глава четвертая, в которой Якоб знакомится с настоящим Бенедиктом, который хочет стать святым, приобщает Якоба к мудрому учению и учит покорности.
Apart from the Sun, there are seven big ones.
The Goodmaster, the Beautylady, the Earth, the Deathbreeder, the Kingpower, the Hunger-Ice, the Heavenlady.
Chapter four in which Jacob will meet Benedikt, who wants to be a saint. He will taste pieces of his wisdom and learn humility.
Скопировать
Решение мировой энергетической проблемы .
Хватит одной чайной ложки, чтобы за день долететь до Сатурна.
Потом эти шахты начали выдавать тонны радиации.
The answer to the world"s energy question.
A spoonful could take you from Earth to Saturn in a day.
Then those mines started puking up tons of radiation.
Скопировать
- И вы должны убегать осторожно.
- Есть ли у Сатурна кольца?
Переговоры на сегодня закончены.
- The willows must scuttle carefully.
- Does Saturn have rings?
The talks are over for the day.
Скопировать
И что самое замечательное, это ощущение того, что всё возможно.
помещающийся всего в одну комнату... содержащий миллионы частей разнообразной информации... или ракета Сатурн
Это тот самый агрегат, который понесёт Алана Шепарда... и его экипаж на первую ступень миссии Аполло 13.
It's the best part of each one of us, the belief that anything is possible.
Things like a computer that can fit into a single room... and hold millions of pieces of information... or the Saturn 5 rocket.
This is the actual launch vehicle that will be taking Alan Shepard... and his crew on the first leg of the Apollo 13 mission.
Скопировать
Но это довольно быстро.
Вот, это носитель Сатурн 4Б... и он унесёт нас прочь от Земли... с быстротой пули из ружья... пока лунная
Понятно?
But that's pretty fast.
See, this is the Saturn 4B booster... and it shoots us away from the Earth... as fast as a bullet from a gun... until the moon's gravity actually grabs us and pulls us... into a circle around the moon... which is called an orbit.
All right?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сатурн?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сатурн для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение