Перевод "Garages" на русский

English
Русский
0 / 30
Garagesгараж автогараж
Произношение Garages (гариджиз) :
ɡˈaɹɪdʒɪz

гариджиз транскрипция – 30 результатов перевода

Enough people have an opinion.
The police have a theory that Kemal is connected to the garages.
In spite of this, the teacher has still not been suspended.
По этому вопросу много мнений.
У полиции есть мнение, что Кемаль имеет связь с хозяином гаража.
Несмотря на это, учитель до сих пор не отстранен от работы.
Скопировать
Small towns across the country have revived their downtowns... returning them to the social centers they once were.
They didn't do this... by building cookie-cutter malls or parking garages.
They did it by restoring the great buildings that were already there... turning them into cafes, bookstores, restaurants.
Маленькие города по всей стране оживляют старые городские части вновь делают их социальные центры, коими они раньше были.
Они это делают не строя огромные магазины и стоянки.
Они восстанавливают старые здания, которые уже есть превращают их в кафе, книжные магазинчики и рестораны.
Скопировать
She's got a garage that belongs to her.
Bombers use garages.
Mm, so do mechanics.
У нее был гараж в собственности.
Минеры используют гаражи.
Ну, это же делают и механики.
Скопировать
That's the 20th century for you.
Garages.
Chauffeurs.
Вот он ваш ХХ век!
Автомобили!
Гаражи! Шофёры!
Скопировать
You guys can talk the ears right off my head.
I got three garages going to pot.
So let's get done and get outta here.
Так можно болтать до бесконечности.
А у меня сейчас три гаража стоят...
Давайте покончим с этим.
Скопировать
Well, if you like her, go and talk to her.
Yeah, women love to get approached in parking garages.
I'll go up and say, " Hi, how you doing?
Если она тебе нравится, пойди и заговори с ней.
Ага, женщинам нравится когда к ним подходят в подземных гаражах.
Я подойду и скажу, "Привет, как дела?
Скопировать
It's great.
I used to jump off garages when I was a kid.
Can I bring you something else?
Этo здopoвo.
Я в детстве пpыгал с гаpажей.
Чтo нибудь ещё пpинести?
Скопировать
So, you're my precious, I'll tell you the whole truth.
You have a single-family two garages.
Well, we'll take the chance, just like everyone else.
Поэтому, бесценный вы мой, я скажу вам всю правду.
У вас на одну семью два гаража.
Что ж, мы будем испытывать судьбу так же, как и все.
Скопировать
Yes.
The link between the garages and the terrace area...
And don't forget the two ash trees and the beech we want to keep.
Ах, да.
Необходимо точное соотношение между пространством гаражей и примыкающими к дому террасами.
Напоминаю Вам, мы хотели сохранить три дерева.
Скопировать
Jumped this shmakodyavka, you know, ... And we all need to regroup?
Give to each other garages?
No!
Выскочила эта шмакодявка, понимаешь, ...и мы все должны перестроиться?
Отдавать друг другу гаражи?
Нет!
Скопировать
Nobody gives a crap about anything any more.
People close their garages, and triple lock their doors, they hide under the beds, they even, they're
There's nothing more to believe in.
Всем стало все безразлично.
Люди запирают гаражи, а входные двери на три замка, прячутся под кроватями, они даже боятся включать телевизор, представляя, что могут узнать из вечерних новостей.
Им не во что больше верить.
Скопировать
Now I was kicked.
Single-family two garages.
So, read out the list with a heavy heart.
Сейчас меня вышибут.
На одну семью два гаража.
Итак, зачитываю список с болью в сердце.
Скопировать
Frightened.
Two garages for each family.
Okay, do not suffer.
Испугался.
Два гаража на одну семью.
Ладно, не мучайся.
Скопировать
I'll get that line will ... Right on your site.
I garages we carry, like a freak town.
And this place will race buses.
Я добьюсь, что магистраль пройдет ...прямо по вашему участку.
Я гаражи мы снесем, как уродующие город.
И по этому месту будут мчаться автобусы.
Скопировать
Freeze the elevators.
Shut down level 2 and 3 parking garages.
- Zone 6, engineering corridor.
Остановить эскалаторы.
Закрыть гаражи 2-го и 3-го уровней.
-Зона 6, технический корридор.
Скопировать
We were in the garage.
You know how garages are.
They're conducive to sex talk.
Мы были в гараже.
А ты знаешь, что такое гаражи.
Они располагают к сексуальным разговорам.
Скопировать
You are smart with women!
The garage`s keys.
ENGINE
Пират! Ты уж умеешь обращаться с женщинами!
-Здравствуй Барноба,потом пойду,уберу у тебя.
хлопнуладверца,звукмощного двигателя,вроде как BMW или Феррари
Скопировать
It's in the blueprint.
I'll throw in two garages and a basement unit.
You can call Mrs. Cornelia to decorate the place.
Всё уже занесено в кадастр.
Отстегну два места в гараже, ещё подвал отдельный.
А дизайн оформит госпожа Корнелия.
Скопировать
There were very few cars on the roads And very few roads, for that matter, merely stretches of dust.
There were no garages or service stations.
And the pioneer motorist bought his petrol from the chemist.
На дорогах было очень мало автомобилей и также очень мало самих дорог с покрытием.
Не было ни мастерских, ни бензозаправочных станций.
Пионеры-автомобилисты покупали бензин в аптеках.
Скопировать
Go! This looks like a nice street.
Got three-car garages and speed bumps...
Oh, hey, look at that guy grilling hamburgers!
Улочка такая симпатичная...
Гаражи на три машины, лежачие полицейские...
О, смотрите, он гамбургеры жарит!
Скопировать
Dwayne, could you put the feelers out?
Er, erm, er, garages, second-hand dealers, scrapyards...
Thieves, scoundrels... yeah.
Дуэйн, не могли бы вы прощупать почву?
В гаражах, у продавцов подержанных авто, на свалках...
У воров, жуликов... да.
Скопировать
See if you can get anywhere with this car.
- Check the garages.
- Righto.
Посмотрим, удастся ли тебе что-нибудь узнать об этой машине.
-Продолжай проверять гаражи.
-Уже сделано.
Скопировать
I was just thinking about some of the fires we fought together.
String of arsons on the westside, barbershop, couple garages, that old Italian restaurant on diversey
- You remember?
Я просто вспоминал те пожары, что мы тушили вместе.
Серия пожаров в Вестсайде, парикмахерская Пара гаражей, тот итальянский ресторан на Дайверси
- Помнишь?
Скопировать
Maybe set it on fire.
So, uh, I called around, you know, to the various police garages, and I ask them, "have you towed a Civic
And guess what.
Или сжёг.
Поэтому я обзвонил наши стоянки. И спрашивал, не попадался ли им Civic с красным капотом.
И прикинь.
Скопировать
It's an emergency.
Your son and three of his schoolmates were smoking marijuana behind the garages.
We found this when we searched Alexander.
Что произошло? -Произошло ЧП.
Ваш сын и трое его одноклассников за гаражами курили марихуану.
При обыске у Александра нашли вот это.
Скопировать
Just...be nice.
Garages, construction, all sorts.
But you already know that, don't you?
Хорошо, ты можешь возобновить свою старую дружбу.
У меня довольно обширные бизнес интересы.
Гаражи, стройки, и всё в таком роде.
Скопировать
And I'm telling you, it's a burglary.
Classic cars are vanishing from locked garages without a trace.
♪ Burglary
А я говорю, что это просто кража.
Классические машины угоняют из запертых гаражей без следов.
Кража.
Скопировать
The car that hit him must have been damaged.
Uniform are asking local garages but without a description of the vehicle involved...
All right.
Машина, которая его сбила, должна быть повреждена.
Патрульные опрашивают все местные гаражи, но без описания машины...
Хорошо.
Скопировать
Yeah, fine.
Any luck with the garages?
I did a ring around of pretty much every garage in the book, actually.
Да, всё хорошо.
Не думаю, что у тебя есть успехи с гаражами?
Вообще-то, по большей части я обзвонил практически все гаражи из справочника.
Скопировать
No luck.
Turns out the neighborhood cameras are all pointed toward the houses and garages, not the streets.
Mr. Frey, did you recognize either one of the young men who attacked you?
Не повезло.
Оказывается, камеры соседей направлены на дома и гаражи, а не на улицу.
Мистер Фрей, вы узнали кого-нибудь из парней, напавших на вас?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Garages (гариджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Garages для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гариджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение