Перевод "Gargle gargle" на русский
Произношение Gargle gargle (гагол гагол) :
ɡˈɑːɡəl ɡˈɑːɡəl
гагол гагол транскрипция – 32 результата перевода
Just tonsillitis.
So you get to gargle. gargle, gargle!
Why would you let me go in there?
Просто ангина.
Так что вы будете полоскать горло, полоскать, полоскать!
- Почему ты позволила мне пойти туда?
Скопировать
I'd almost managed to stop thinking about it for five whole seconds there.
Gargle, gargle, yo.
Holy shit, yo.
Я уже почти 5 секунд как забыл об этом.
Насосааался, чувак.
Ахуеть!
Скопировать
But I would... feel, throughout the whole day, on my face, skin not properly cleaned foam, that.
And they almost don't gargle after brushing, with toothpaste, the teeth.
What the fuck do they do with it?
Я бы весь день ощущал на лице, коже пену, которую не смыл тщательно.
Или почти не полощут рот, почистив зубы. Они едят пасту?
Глотают ее, к херам?
Скопировать
We're gargling, not chattering.
Then gargle in silence!
Now don't move around anymore.
Мы не болтаем, мы полощем горло.
Полощите молча.
Вот так.
Скопировать
(LARRY LAUGHS)
Gargle.
I certainly must have taken good care of this guy Wilson.
(ЛАРРИ СМЕЕТСЯ)
Полоскание для горла.
Я хорошо заботился об этом Уилсоне.
Скопировать
Take fifty percent hydrogen peroxide, fifty percent water.
You gargle with it.
Do not swallow, spit it out.
Возьми 50% перекиси, 50% воды.
Полощешь этим горло.
Не глотаешь, выплёвываешь.
Скопировать
They're generous of course, but make them sign it officially.
I have to gargle.
Well, now they want you to sign a contract I reckon!
Я понимаю, они там щедрые, но все-таки пусть подпишут официально.
Пойду прополощу горло.
Так, я полагаю, далее они захотят заключить контракт!
Скопировать
You don't understand.
that my niece and my nephew are sending little love notes to the local minister suggesting that he gargle
It came for me, I shot it in the eye, now he's wearing an eye patch.
Вы не поняли!
Я прекрасно понял, что мои племянники шлют записочки священнику, советуя ему вскрыть себе вены или отравиться ядом.
Я выбил оборотню глаз, а теперь священник носит на глазу повязку.
Скопировать
Well, I'm here.
I forgot to gargle, I'm wearing mismatched socks and I'm so nervous I could wet myself.
Well, at least we have your opening line down.
Ну, а вот и я.
Я забыл прополоскать рот, натянул разные носки и так нервничаю, что вот-вот обмочусь.
Что ж, по крайней мере мы уже прошли твою вступительную речь.
Скопировать
That's why you need to stick around here from now on.
Where's the gargle?
Yes, pass this way.
Видишь, профессор? . Вот почему ты должен остаться здесь.
А где выпивка? . Ты навестил дядюшку?
. Да. Да.
Скопировать
Like so.
You're not supposed to gargle, Can't take you anywhere.
So, Cindy, put through all my calls to Le Rendezvous.
Вот так
Нет, не надо полоскать рот С тобой стыдно сходить в приличное заведение
Синди, перенаправляй все звонки в компанию "Лё Рандеву"
Скопировать
John, what's going on?
I gargle before trials.
I like to open with fresh breath.
Джон, как дела?
Прополоскал рот перед слушанием.
Люблю начинать со свежим дыханием.
Скопировать
He's clearly the one dealing with repressed material, not to mention the obvious oedipal issues.
Argle gargle, google goo.
What?
Совершенно ясно, что мы имеем дело с механизмом вытеснения не говоря уже об очевидном эдиповом проявлении.
А-бла, агу-агу, а-бла.
Что?
Скопировать
And what are you gonna do with it?
I'm gonna gargle with this and say the call letters over and over again until I get it right.
You think that'll work?
И что вы собираетесь делать с этим?
Я собираюсь полоскать этим горло и говорить позывные пока я не научусь делать это правильно.
Вы думаете это поможет?
Скопировать
- Neither does Jeeves.
Gargle? - Oh, yes, please.
- How are you?
И Дживс тоже. Выпьешь?
Да, конечно.
Как поживаешь, Эмеральд?
Скопировать
Get a bottle of Listerine for him.
Try to make him gargle.
Pour it down his throat and tell him to howl.
Для таких случаев нужно иметь бутылку ополаскивателя!
И попытаться заставить их прополоскать пасть!
Влить им его в глотку, и попросить повыть! "Давай, вой!"
Скопировать
'... the effect of which 'is like having your brain smashed out with a slice of lemon... 'wrapped round a large gold brick.
'The Guide also tells you 'on which planets the best Pan Galactic Gargle Blasters are mixed, 'how much
'The man who invented this mind-pummelling drink 'also invented the wisest remark ever made, which was this:
эффект от которого похож на то, как Вам вышибают мозги кусочком лимона, обернутым вокруг большого золотого кирпича.
Путеводитель также сообщает, на какой планете смешивают лучший Всегалактический "Мозгобойный", на какую цену Вы можете рассчитывать и какие благотворительные организации возьмутся впоследствии за Вашу реабилитацию.
Человеку, который изобрел этот разносящий мозг напиток, также принадлежит наимудрейшее изречение:
Скопировать
And the question everyone's asking - has the big Zee finally flipped?
Beeblebrox, inventor of the Pan Galactic Gargle Blaster, ex-confidence trickster, part-time Galactic
Has he got an answer?
—ейчас все задают только один единственный вопрос: удалось ли Ѕольшому "и ускользнуть?
Ѕиблброкс, создатель ¬сегалактического "ћозгобо€", бывший авантюрист, работающий по совместительству √алактическим ѕрезидентом, описанный в Ёнциклопедиуме ≈фгауза и Ѕрокрона как "—амый большой еблан с момента зарождени€ √алактики" и седьмой раз подр€д получивший звание наихудше одетого существа во всей ¬селенной.
—овсем ли он сп€тил?
Скопировать
They eat it? Swallow?
I even gargle after brushing my teeth.
Garghle.
Что они с ней делают?
Я даже горло полощу после чистки зубов.
Ополаскиваю.
Скопировать
You've made me swallow it.
It's meant to be a gargle to lubricate my tubes.
Mrs Turner recommended it after rehearsal.
Вы заставили меня проглотить это.
А предполагалось прополоскать горло.
Миссис Тернер рекомендовала после репетиции.
Скопировать
I know you, Harold.
I know that you gargle before meetings that make you nervous.
And I...smell...mint.
Я тебя знаю, Гарольд.
Я знаю, что ты полощешь горло перед волнительными собраниями.
И я... чувствую... мяту.
Скопировать
No.
Oh, maybe the gargle bottles.
They do that before every show to soothe the vocal chords.
Нет.
Возможно, бутылочки для полоскания горла.
Они всегда так делают перед концертом, чтобы смягчить голосовые связки.
Скопировать
And better than the dog story.
We... we got the results back on the gargle bottles.
We found traces of strychnine in Aimee's bottle.
И лучше, чем история про собачку.
Мы получили результаты экспертизы бутылок для полоскания.
Мы нашли следы стрихнина в бутылке Эйми.
Скопировать
We just wanted to check on something.
The gargle bottles you used before the show.
Yes?
Мы просто хотели кое-что проверить.
- Перед выступлением вы использовали бутылки для полоскания.
- Да?
Скопировать
Never better, patron.
- Have a gargle with this.
- Thank you.
Лучше не бывает, шеф.
- На, прополощи.
- Спасибо.
Скопировать
Well, they will.
Did you move the gargle bottles?
What?
- Что ж, побеседуют.
- Ты переставляла бутылки для полосканий?
- Что?
Скопировать
What?
The gargle bottles, did you move them?
Why?
- Что?
Бутылки для полоскания, ты их трогала?
А что?
Скопировать
Sometimes used in itching powder.
So the question is, who'd put an irritant in a bottle used by a singer to gargle just before she went
Another singer.
Иногда используется в порошке для зуда.
Вопрос в том, кто мог добавить его в бутылку, используемую певицей для полоскания горла перед выступлением?
Другая певица.
Скопировать
We've got every conceivable angle of the bar, the dance floor and the entrance.
Not a single photograph of the backstage area where the gargle bottles were kept.
So we have no way of knowing who put the poison in or when.
У нас есть всё по самым скрытым закуткам в баре, по танцплощадке и входным дверям.
И ни единой фотографии за кулисами, где держали бутылки для полоскания.
Поэтому мы не можем выяснить, кто подложил яд, или хотя бы когда.
Скопировать
Look.
There's Aimee getting ready backstage, then she reaches for her gargle bottle, but look here, see, she
And then, she's distracted by...
Смотрите.
Вот Эйми готовится выступать, вот она тянется за своей бутылкой, но смотрите сюда, видите, она что-то роняет.
А потом она на что-то отвлеклась...
Скопировать
But when tested, neither showed any trace of poison.
Yet there were traces of poison in the bottle Aimee used to gargle with, along with an irritant.
Rosehip.
Но криминалисты не обнаружили следов яда ни на раковине, ни на рюмке.
Однако яд был обнаружен в бутылке для полоскания, которой пользовалась Эйми. Вместе с раздражающим средством.
Шиповником.
Скопировать
Because the glass we found didn't contain any traces of poison, we missed the other forensic details.
All attention was on the gargle bottle.
Which was nothing more than a distraction, and I really wish I hadn't done that strange hand wave.
Из-за того, что в найденной нами рюмке не было следов яда, мы пропустили другие данные криминалистов.
Всё внимание было отвлечено на бутылку для полоскания.
Которая была всего лишь обманным манёвром, и мне уже жаль, что я решил тут помахать руками.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gargle gargle (гагол гагол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gargle gargle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гагол гагол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение