Перевод "Ghost Hunters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ghost Hunters (гоуст хантез) :
ɡˈəʊst hˈʌntəz

гоуст хантез транскрипция – 18 результатов перевода

I mean, this guy, sure. But Sling Blade there, don't trust him.
You said you needed ghost hunters right?
I also said I needed a psychic.
Тот парень - ладно, но вон тот головорез - не верьте ему!
Вы сказали: нужны охотники за привидениями?
А ещё сказал - нужен экстрасенс!
Скопировать
Just that somebody was killed.
One of the ghost hunters.
Oh, so you knew they were here?
Только то, что кто-то был убит.
Один из охотников на привидений.
Так вы знали, что они были здесь?
Скопировать
We got blood.
Oh, God, it's one of the ghost hunters.
Your infrasound can't explain that.
У нас здесь кровь.
О, Боже, это одна из охотников за привиденьями.
Твой инфразвук этого объяснить не может.
Скопировать
They say the dead husband's ghost still haunts this place, killing people the same way he and his soul mate were killed five years ago.
I know we say we're ghost hunters, but you don't think you'll actually run into this stuff.
God, the way he screamed.
Они сказали, что призрак мужа всё ещё здесь, и убивает людей так же, как были убит сам пять лет назад.
Знаю, мы говорим, что мы охотники за приведениями, но на самом деле не думали, что когда нибудь с ними столкнёмся.
Боже, он так кричал.
Скопировать
Obviously, it's not impossible to get in here.
Which means our ghost hunters may not have been alone last night.
Morgan.
Очевидно, что здесь можно пройти.
Значит, наши охотники за привиденьями могли быть не одни прошлой ночью.
Морган.
Скопировать
That's one name for us.
Ghost hunters, paranormal researchers.
Kooks.
Ёто один из вариантов.
ј также охотники за привидени€ми.
ѕсихи.
Скопировать
You had to have felt them.
Tell us about the ghost hunters, Doug and Carrie.
I didn't want them inside.
Вы, должно быть, чувствовали их.
Расскажите об охотниках за привидениями, Дуг и Кэрри.
Я не хотел их впускать.
Скопировать
Please don't kill them!
It will make Ghost Hunters come!
What are you doing?
не бей их!
Иначе придут Охотники на Призраков!
Что ты делаешь?
Скопировать
I know just who to call.
On this episode of Ghost Hunters, a little boy in Colorado appears to be haunted by celebrities.
The Ghost Hunter team will roll out and get to the bottom of it.
Кажется, я знаю к кому нам следует обратиться
Сегодня в "Охотниках за привидениями" Маленького мальчика из Колорадо преследуют призраки знаменитостей
Команда охотников за приведениями выезжает на место событий, чтобы во всем разобраться.
Скопировать
It's the gayest show in the fucking world.
Ghost Hunters!
All right. What we have this week, Chris?
Вы смотрите самое, бл@ть, тупое шоу на всем телевидении
"Охотники за привидениями"!
Итак, Крис, что у нас на этой неделе?
Скопировать
Of course there are.
Haven't you seen that show Ghost Hunters?
But I'm a pediatric doctor, so I'm going to and this off to Dr. Phillips, who specializes in spooky things.
Ну конечно призраки существуют
Вы что, "Охотников за привидениями" по телеку не смотрели?
Но я всего лишь педиатр Поэтому мне придется передать его доктору Филипс, специализирующейся на всяких страшилках
Скопировать
'Tonight, haunted houses, ghost-hunting 'and the search for life after death.
'The most famous ghost-hunters and their most famous cases. . .'
(TV theme music plays)
"Сегодня - дома с привидениями, охотники за привидениями" "и поиск жизни после смерти."
"Самые знаменитые охотники, самые громкие случаи..."
(телевизионная заставка)
Скопировать
I just found the best site ever.
Real, actual ghost hunters.
These guys are genius.
Я просто нашёл лучший сайт из всех.
В натуре! реальные охотники за призраками!
Эти парни гениальны.
Скопировать
That's not a real thing, you know, that real ghost hunters use.
Real ghost hunters?
Isn't that a contradiction in terms, bro?
Знаешь, реальные охотники за привидениями используют нереальные вещи.
Реальные охотники за призвидениями?
Это не противоречие в терминах, брат?
Скопировать
Uh, he locks himself into the house for the night.
It's standard protocol for ghost hunters.
Uh-huh.
Хм, он запер себя в доме на всю ночь.
Это стандартная процедура для охотников за привидениями.
- Угу.
Скопировать
Said she was the best.
Said all other ghost hunters came to her for help.
But she took one look, and told us to run like hell.
Говорят, она лучшая.
Говорят, все охотники за привидениями приходят к ней за помощью.
Но она взглянула лишь раз и сказала бежать, сломя голову.
Скопировать
Are we gonna stake out the house, wait for the demon to show up, zap him with our proton pack?
That's not a real thing, you know, that real ghost hunters use.
Real ghost hunters?
Мы будем наблюдать за домом, ждать пока появится демон, застрелим его нашим протонным блоком?
Знаешь, реальные охотники за привидениями используют нереальные вещи.
Реальные охотники за призвидениями?
Скопировать
Please stop it now!
We're back with real life Ghost Hunters,
Ed and Lorraine Warren, talking about their experiences at the Amityville house.
Damn Thing!
Назад с большим количеством Ghost Hunters Royals.
Эд и Лоррэйн Уоррен... Это говорит нам о своем опыте Амитивилля дом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ghost Hunters (гоуст хантез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ghost Hunters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоуст хантез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение