Перевод "rear-view mirror" на русский

English
Русский
0 / 30
mirrorзеркало
Произношение rear-view mirror (риовью миро) :
ɹˈiəvjˈuː mˈɪɹə

риовью миро транскрипция – 30 результатов перевода

What do you know about him?
Only once in a while does he glimpse in the rear-view mirror.
If you looked a little longer, Father, you'd find him nice.
Что ты о нём знаешь?
Шофёр должен смотреть на дорогу, Сабрина, и лишь изредка поглядывать в зеркало заднего вида.
Если бы ты посмотрел подольше, папа, ты понял бы, что он очень милый.
Скопировать
Whether he ran without looking or not, my lapse could have cost him his life.
You were adjusting your rear-view mirror. You were doing what any responsible motorist would.
Mr Hereward, we don't come at many things from much the same angle.
Неважно, бежал ли он, не смотря по сторонам. Моя оплошность могла стоить ему жизни.
Вы поправляли зеркало заднего вида, как бы это сделал любой ответственный водитель.
Мистер Хервард, на многое мы с вами смотрим с разных точек зрения.
Скопировать
But the fate had chosen.
Only me could watch in the rear-view mirror.
I would have felt ashamed if it had still been possible.
Но каждый выбрал свою судьбу.
Только мне довелось смотреть в зеркало заднего вида.
Я мог чувствовать себя виноватым, но если бы это сейчас было возможно...
Скопировать
- Vincent, where are you?
Look in your rear-view mirror. You see that little dot?
That's me.
- Винсент, где ты ?
Посмотри в зеркало заднего вида Видишь эту маленькую машинку ?
- Это я, привет
Скопировать
Now I got Willard here.
I'm bein' held captive by a little troll who should be hanging off a rear-view mirror.
I'm not doin' this.
... Ужас какой...
Меня поймал маленький тролль, ... которому место на зеркале в машине... Всё...
Никуда я не полезу...
Скопировать
Rocco, sit on the other side.
You block the rear-view mirror.
Sonny's running wild.
Рокко, садись с другой стороны.
Ты закрываешь зеркало заднего вида.
Санни чересчур нервничает.
Скопировать
They were dancing along to the radio.
And I see through the rear view mirror a policeman.
He pulls the car over.
Они танцевали под радио.
Я увидела в зеркале заднего вида полицейского.
Он остановил нас.
Скопировать
What a small world.
I look through the rear-view mirror and who do I see?
Inspector Simon.
Как тесен Париж!
Смотрю в зеркало заднего вида и что же я вижу!
Инспектор Симон!
Скопировать
I'm sorry.
You wouldn't think of driving without your rear-view mirror and yet some people still drive without a
When they unwrapped the chopsticks to be used by the Chinese guests the packages were clearly stamped "Made in Taiwan."
Извините.
Вам не придет в голову выехать без зеркала заднего вида... и все же некоторые до сих пор ездят без "Фазбастера".
Когда они развернули палочки для китайских гостей... на упаковке стоял штамп "Сделано в Тайване".
Скопировать
Well, apparently, she was driving him and two of his friends over to a Junior Mensa meeting.
She looked in the rear-view mirror and saw that they were making faces at the other cars.
So never have the words "l can see you" caused so much screaming and wetting of pants.
- Ну по-видимому, она везла его и двух его друзей на встречу Джуниор Менса.
Она посмотрела в зеркало заднего вида и увидела что они корчат рожи в сторону других машин.
Никогда ещё слова "Я вас вижу" не приводили к такому крику и мокрым штанишкам.
Скопировать
I've got a plan.
We're going to take these keys, right, get inside Taffy O'Bastard's car, and that light by the rear-view
Then, when no one's looking, we're going to scarper.
У меня созрел план.
Мы возьмем эти ключи, заберемся в его машину, и включим подсветку зеркала заднего вида.
Затем, пока никто не видит, свалим оттуда.
Скопировать
On Wednesdays, after glee club, he'd drive me and my best friend home from school.
I used to watch him in the rear view mirror.
I fell in love with his eyes.
А я была на ступень младше По средам после занятии в хоре он развозил нас с подружкой по домам
Я смотрела на него в зеркало
И влюбилась в его глаза
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
I see a car in my rear view mirror.
I hear footsteps behind me.
== синхронизировано, исправлено by elderman ==
Я вижу машину в зеркале заднего вида.
Слышу шаги позади себя.
Скопировать
Patrick.
should be called Mickey Mouse, but if you're backing up turn the opposite direction and look in the rear-view
- What's she saying?
Патрик.
Да хоть Микки Маус. Если сдаёте назад - поворачивай руль в другом направлении и смотри в зеркало заднего вида.
-Что она говорит?
Скопировать
Rear view mirror, baby.
Rear view mirror.
- Well, then, you've come to the right place.
- Зеркало заднего вида, детка.
Зеркало заднего вида.
Что ж, тогда ты пришел в правильное место.
Скопировать
It's a clean, legs-together sort of car.
Why do I keep checking my BLEEP rear-view mirror?
There's nobody there anyway... except my dust!
Это чистая, пристойная машинка.
Почему я продолжаю смотреть в это -БИП- зеркало?
Там всё равно никого нет... кроме моей пыли!
Скопировать
Your daughter, Gabrielle, age six, died in a car accident.
It was a blue car, leather seats, plastic bird hanging from the rear view mirror.
Boss, 5 men down at the hospital.
Ваша дочь Габриэль в возрасте 6 лет погибла в автокатастрофе.
Синяя машина, кожаные сиденья, на зеркале заднего вида висела пластмассовая птичка.
Босс, мы лишились пятерых в больнице.
Скопировать
It can't be me. Right?
Put this shithole town in your rear view mirror and do something good for yourself.
Hey, go.
Никак.
Слушай, оставь этот хренов город позади и сделай для себя что хорошее.
Эй. Иди, уезжай.
Скопировать
Stop torturing yourself.
of our control, but you can't undo them, so it's best to just let them disappear behind you in the rear-view
Well, that's easy for you to say.
Не мучься.
Если это сделал я, если я проявил какую-то небрежность... временами все выходит из-под контроля, но ты не можешь это исправить, поэтому лучше - это просто дать этому исчезнуть за тобой в зеркале заднего вида или ты будешь дальше сходить с ума.
Что ж, тебе легко говорить.
Скопировать
I loved her too much to lose her.
She must've seen me in her rear-view mirror because she sped up, and...
Of course, so did I.
Я слишком любил ее, чтобы потерять.
Она должно быть увидела меня в свое зеркало заднего вида так как она увеличила скорость, и..
Конечно, я поступил также
Скопировать
See you, brat.
The rear-view mirror is gone.
Lousy courier.
Пока, засранчик.
Нет, ну ты представляешь? Курьер штопаный.
Ну ладно.
Скопировать
- I've got everything under control.
- The rear view mirror!
Watch me maneuver.
Не боись, малышня, дядя справится! Да что ж такое?
Ты с ума сошёл? Урод.
Вот так, детишки! Дядя вас покатает!
Скопировать
He got it worse than me, huh?
Rear view mirror, baby.
Rear view mirror.
Ему досталось больше, чем мне, да?
- Зеркало заднего вида, детка.
Зеркало заднего вида.
Скопировать
She's probably been parked in front of the TV.
He could keep an eye on her in the rear view mirror.
The van was stolen 2 weeks ago.
Она, должно быть, сидела перед телевизором.
Он мог приглядывать за ней через зеркало заднего вида.
Автотрейлер украли две недели назад.
Скопировать
You're stuck.
You can't move forward because you've got your eyes on the rear-view mirror.
You're really messed up. Swerved into a pole.
Вы застряли.
Вы не можете двигаться вперёд, потому что ваши глаза устремлены в зеркало заднего вида.
Ты разрушил свою жизнь; ты сломлен.
Скопировать
Walter. You're stuck.
You can't move forward because you've got your eyes on the rear-view mirror.
The death of your son has become the death of you, your marriage, your job.
Уолтер, вы застряли.
Вы не можете двигаться вперед, потому что смотрите в зеркало заднего вида!
Вместе с вашим сыном ... умерли вы сами. Умер ваш брак, ваша работа.
Скопировать
- Whoa, whoa, whoa.
- I was checking the rear view mirror. Oh.
Never, never look in the rear view mirror, darling.
- Что ты сейчас сделал?
- Посмотрел в зеркало заднего вида.
Никогда, никогда не смотри в зеркало заднего вида, дорогой.
Скопировать
- What did you just do? - I was checking the rear view mirror. Oh.
Never, never look in the rear view mirror, darling.
It makes no difference what's behind you.
- Посмотрел в зеркало заднего вида.
Никогда, никогда не смотри в зеркало заднего вида, дорогой.
Совершенно неважно, что позади.
Скопировать
Oh, look, an '80s party.
Just when you think you've left Flock of Seagulls behind in your rear-view mirror, suddenly it's up ahead
Cuddy's going.
Вечеринка в стиле восьмидесятых!
Вот только подумаешь, что Flock of Seagulls навсегда остались в зеркалах заднего вида, и вдруг они опять перед тобой, как зомби на шоссе.
На ней будет Кадди.
Скопировать
You asked me to look back and drive.
Can't you look in rear view mirror?
Why didn't you tell me that?
Вы сказали поглядывать назад.
А в зеркало нельзя посмотреть?
Так бы и сказали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rear-view mirror (риовью миро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rear-view mirror для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риовью миро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение