Перевод "changeling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение changeling (чэйнджлин) :
tʃˈeɪndʒlɪŋ

чэйнджлин транскрипция – 30 результатов перевода

Probably as a prelude to colonization.
A changeling.
I beg your pardon.
Возможно, перед колонизацией.
Подменыш.
Не понял.
Скопировать
An ancient Earth legend, Mr. Spock.
A changeling was a fairy child that was left in place of a human baby.
The changeling assumed the identity of the human child.
Древняя земная легенда, м-р Спок.
Подменыш - дитя фей, оставленное на месте человеческого.
Подменыш присвоил личность человеческого ребенка.
Скопировать
A changeling was a fairy child that was left in place of a human baby.
The changeling assumed the identity of the human child.
So it is to sterilize.
Подменыш - дитя фей, оставленное на месте человеческого.
Подменыш присвоил личность человеческого ребенка.
Значит, стерилизовать.
Скопировать
Afraid you'd lose?
You know, Odo, I used to think all your problems stemmed from the fact that you were a changeling.
Isolated from your own kind forced to live among strangers who didn't understand you.
Боишься проиграть?
Знаешь, Одо, я начинаю думать, все твои проблемы от того, что ты всё-таки меняющийся.
Отлучённый от своих, вынужденный жить среди чужаков, не понимающих тебя.
Скопировать
Oh, I hate this.
If I was still a changeling I could've shape-shifted into a Vorian pterodactyl and flown that damn transmitter
You're the one who wanted to be a solid.
Ненавижу это.
Если бы я до сих пор был меняющийся, я бы превратился в ворианского птеродактиля и перенес бы этот проклятый передатчик на вершину горы еще несколько часов назад.
Ты же так хотел быть твёрдым.
Скопировать
Uh, how are you feeling now?
Like a changeling who's had to hold his shape too long.
Ah. Well, I, uh...
Как вы теперь себя чувствуете?
Как меняющийся, которому пришлось слишком долго удерживать форму.
Ну, я...
Скопировать
It's blood all right.
Not a trace of changeling protoplasm in your entire system.
Type "O" negative, if you're wondering.
Кровь в порядке.
Ни следа протоплазмы меняющегося в ваших внутренних системах.
Первая группа, резус отрицательный, если вам интересно.
Скопировать
Of course not.
You're an unfeeling changeling.
All you care about is order.
Конечно, нет.
Ты бесчувственный меняющийся.
Тебя волнует только порядок.
Скопировать
I think you did this to me.
You killed a changeling, Odo.
That's why we forced you to return home... to enter the Great Link and be judged.
Я думаю, вы сделали это со мной.
Ты убил меняющегося, Одо.
Поэтому мы вынудили тебя вернуться домой, войти в Великое Слияние. Для суда.
Скопировать
I'm saying that he's one of them.
Gowron, the head of the Klingon Empire is a changeling.
Where are they?
Я сказал, что он - один из них.
Гаурон, глава Клингонской Империи - меняющийся.
Где они?
Скопировать
Starfleet's been able to slow them down but that's about all.
It's hard to believe one changeling could cause so much chaos.
He can if he's impersonating the leader of the Klingon Empire.
Звёздный Флот смог замедлить их, но не больше.
Сложно поверить, что один меняющийся может создать такой хаос.
Может, если он выдает себя за главу Клингонской Империи.
Скопировать
- Where is he?
- I'm telling you, Captain that's one depressed ex-changeling.
He's upstairs at his usual table.
- Где он?
- Говорю вам, капитан, он экс-меняющийся в депрессии.
Он наверху, на своем обычном месте.
Скопировать
I might be able to do something about that.
Starfleet has ordered us to try to expose the Gowron changeling.
I want you to come with us.
Думаю, я могу это исправить.
Звёздный Флот приказал нам попытаться показать, что Гаурон - меняющийся.
Я хочу, чтобы вы пошли с нами.
Скопировать
The Brotherhood of the Sword.
to sound negative but even if you do get to Gowron how are you going to prove to the Klingons he's a changeling
I doubt he's going to stand still and let us take a blood sample.
"Братство меча".
Послушайте, не хочу быть пессимисткой, но даже если вы доберетесь до Гаурона, как доказать клингонам, что он - меняющийся?
Сомневаюсь, что он будет смирно стоять, и позволит нам взять у него образец крови.
Скопировать
Klingons are obsessive about blood screenings.
If he's lasted this long the changeling impersonating Gowron must've already found a way around them.
There is another option.
Клингоны помешаны на образцах крови.
Если меняющийся, изображающий Гаурона, зашел так далеко, он, должно быть, уже нашел способ обходить их.
Есть другой способ.
Скопировать
They're modified polaron emitters.
Starfleet Science thinks that exposure to polaron radiation will have a destabilizing effect on changeling
In other words, if we use these on Gowron and he is one of my people he won't be able to retain his humanoid shape.
Модифицированные поляронные эмиттеры.
Ученые Звёздного Флота полагают, что воздействие поляронной радиации произведет дестабилизирующий эффект на физиологию меняющегося.
Иными словами, если мы воздействуем этим на Гаурона, и он - из моего народа, он не сможет сохранить форму гуманоида.
Скопировать
Plus, too much polaron radiation can be fatal which means we can only expose a person once.
Any more than that, changeling or not and they could die from radiation poisoning.
The plan is to smuggle these into Ty'Gokor.
Кроме того, большая доза поляронной радиации может быть смертельна, то есть, мы можем воздействовать на человека только один раз.
Иначе, меняющийся он или нет, он умрет от радиационного заражения.
Наш план - пронести эти устройства на Тай'Гокор.
Скопировать
You think we're right, don't you?
You believe that Gowron is a changeling, too.
That would be treason!
Вы думаете, мы правы, не так ли?
Вы тоже думаете, что Гаурон - меняющийся.
Это было бы изменой!
Скопировать
There is only one certain way to expose Gowron for what he really is.
To prove beyond a shadow of a doubt that he is a changeling.
Gowron... must die.
Есть только один верный способ узнать, кто на самом деле Гаурон.
Прорваться через тень сомнений, что он - меняющийся.
Гаурон... должен умереть.
Скопировать
Worf, stop!
Martok's the changeling!
Well, looks like we found our changeling after all.
Ворф, стой!
Марток - меняющийся!
Что ж, похоже, мы всё-таки нашли меняющегося.
Скопировать
Martok's the changeling!
Well, looks like we found our changeling after all.
So the Founders mislead Odo into thinking I was a spy hoping that you'd eliminate me and pave the way for that thing imitating Martok to take over the Empire.
Марток - меняющийся!
Что ж, похоже, мы всё-таки нашли меняющегося.
Итак, основатели заставили Одо думать, что я шпион, в надежде, что вы убьете меня, и поможете этому имитатору Мартока завладеть Империей.
Скопировать
Why not?
You told us that the Martok changeling was the one who pushed for the attack on the Federation.
True, but if your Klingon blood wasn't so thin you'd know that once battle has begun there can be no turning back.
Почему?
Вы сказали, что Марток, меняющийся, был одним из тех, кто настаивал на войне с Федерацией.
Да, но если бы твоя клингонская кровь на была такой жидкой, ты бы знал, что однажды начатую битву нельзя остановить.
Скопировать
Was it any wonder you had such a bad disposition?
But you're not a changeling anymore.
You're one of us.
Удивительно, как ты мог находиться в таком ужасном положении?
Но теперь ты больше не меняющийся.
Ты один из нас.
Скопировать
No.
Because solid or changeling, you're still a miserable self-hating misanthrope.
That's who you are, and that's who you'll always be.
Нет.
Потому, что и твёрдый, и меняющийся ты остаёшься несчастным, ненавидящим себя мизантропом.
Вот кто ты, и кем ты всегда был.
Скопировать
What else could it be?
I was afraid he might be the changeling.
So, while he was asleep, I drew some blood just to make sure.
А что еще это может быть?
Я боюсь, он может быть меняющимся.
Когда он спал я взял немого крови, чтобы быть уверенным.
Скопировать
Doctor, this is a waste of time.
You don't know enough about changeling physiology to diagnose what's wrong with me, no one does.
Actually, I do have some idea what's going on.
["Порванная связь"] Доктор, это трата времени.
Вы не разбираетесь достаточно хорошо в физиологии меняющихся для постановки диагноза, никто не разбирается.
Вообще-то, у меня есть идея по поводу происходящего.
Скопировать
This business has got you so twisted around you, you can't think straight.
A changeling infiltrated the grounds of Starfleet Headquarters imitated the Admiral, and got away scot-free
Our security measures aren't working.
Ты так запутался в этом деле, что ты... ты не можешь мыслить разумно.
Меняющийся проник на территорию штаб-квартиры Звёздного Флота, имитировал адмирала и ушёл безнаказанным.
Наши меры безопасности не работают.
Скопировать
I assume you'll be explaining to the public why it's necessary for Starfleet to seize control of Earth.
Temporarily, of course-- until the changeling threat has been neutralized.
And how long will that be?
И я полагаю, ты будешь объяснять общественности, почему так необходим контроль Звёздного Флота над Землёй?
Временно, конечно - пока не исчезнет угроза со стороны меняющихся.
И сколько это продлится?
Скопировать
I am merely observing that the Klingons would never have attacked had they not believed the Federation vulnerable.
Even now, since the changeling was discovered on the Klingon High Council most of my people continue
None of this has anything to do with Risa.
Я просто заметил, что клингоны никогда бы не напали, если бы думали, что Федерация неуязвима.
Даже сейчас, с тех пор, как был разоблачен меняющийся в Верховном Совете Клингонов, большинство моих людей продолжают взывать к войне, потому что думают, что победят.
Это все не имеет никакого отношения к Райзе.
Скопировать
Or until the fluctuations stop on their own.
For all I know this could be a normal biological process-- the changeling equivalent of puberty... or
That's an interesting theory, Doctor one I suggest that you keep to yourself.
Или пока колебания не прекратятся сами собой.
Кто знает, не является ли это нормальным биологическим процессом для меняющихся сродни половой зрелости... или менопаузе.
Интересная теория, доктор, но я предлагаю вам оставить ее при себе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов changeling (чэйнджлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы changeling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэйнджлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение