Перевод "head down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение head down (хэд даун) :
hˈɛd dˈaʊn

хэд даун транскрипция – 30 результатов перевода

I call that a blatant violation of our citizens' privacy.
If you're worried about privacy, wear a hat, keep your head down and you'll be fine.
[laughter] [man] OK, thank you very much, gentlemen.
Я считаю это вопиющим нарушением права на частную жизнь.
Мистер Мэр, если вы так волнуетесь о частной жизни, оденьте шляпу, опустите голову и все будет в порядке.
Большое спасибо вам, господа.
Скопировать
Mammy's here.
Head down. Wide stance.
Take lots of sand.
Мамочка рядом.
Голову вниз.
Возьми побольше песка.
Скопировать
Well done.
Let's get your head down.
That's it, that's it.
Молодец!
Вот так!
Ложись! Лежи!
Скопировать
I'd get in the back if I were you.
Keep your head down.
Grow up, Tom.
Я бы сдал назад, если бы был на его месте.
Опустил бы руки!
Повзрослей, Том.
Скопировать
If I took care of Ben, that they'd let me off the island.
So I just kept my head down, did what I was supposed to, and I didn't ask any questions.
That's it.
Я с ними договорился, что если я позабочусь о Бене, то они отпустят меня с этого острова.
Я просто не выступал, делал, что было нужно, и ни о чём не спрашивал.
И всё?
Скопировать
that's the first car we've seen in,what,like,15 miles?
get your head down.
ah... oh,my god,richard.
Это ведь первый автомобиль за 20 километров?
Опусти голову.
Боже, Ричард.
Скопировать
You're gonna work hard.
You're gonna keep your head down and your mouth shut.
flere you go, james.
С опущенной головой и закрытым ртом.
Ты должен будешь найти там себе новый дом.
Это тебе, Джеймс.
Скопировать
- Pretty bad problem you got here.
I'm gonna head down to the truck, get some poison pellets and stuff.
Come straight back. No screwing around.
- У вас тут серьезная проблема.
Мне нужно взять в машине капсулы с ядом и все такое.
Только туда и быстро обратно.
Скопировать
- But this is a solo flight.
Get in the rear cockpit, buckle up and keep your head down.
Here, you take this.
- Но это самостоятельный вылет.
Лезь назад, пристегнись и не высовывайся.
Вот, забери это.
Скопировать
I know you don't think about it, But don't start any trouble in there.
Keep your head down. Dad, don't worry about me, please.
This should never have happened.
Знаю, ты не думаешь об этом, но, пока ты там, не делай никаких глупостей.
- Пожалуйста, не волнуйся обо мне.
Этого не должно было случиться.
Скопировать
I'm all about the cab these days.
Be careful use redundant forms of birth control, and don't push her head down.
-Girls don't like that.
Я езжу на такси теперь.
используй контрацептивы и не толкай ее голову вниз.
-Девушки не любят этого.
Скопировать
Shit.
I got to head down to Long Beach before rush hour.
No, come on, baby.
Блин.
Мне надо успеть в Лонг-Бич до пробок.
Нет, нет, нет.
Скопировать
Stay low.
Head down.
Let's go.
МьI можем взять только 1 2 человек.
Стариков, детей - тех, кто будет нас задерживать в пути.
МьI встретимся снова в Камеруне.
Скопировать
Do you understand what I'm saying?
Head down and ass up. that's what it is!
I'm gonna kill that son of a bitch one day.
Ну, ясно, что я говорю?
К лесу передом, ко мне задом, вот что.
Я прикончу этого ублюдка.
Скопировать
You also never saw them backing up, either.
"Captain Kirk, put your head down a bit."
The actor playing Scotty must have hated his scripts, every week the same thing.
Вы так же никогда не видели, как они сдают назад.
"Капитан Кирк, пригните слегка голову."
Актёр сыгравший Скотти должно быть не навидел своего персонажа, каждую неделю одно и тоже.
Скопировать
-What are you doing? !
-Keep your head down!
Stand back.
Блоха, Лейк, статус?
Все чисто. Все чисто, лейтенант.
Зи?
Скопировать
-Wait! Back!
Keep your head down!
-Let us go!
Говорит Звезда-1.
Через пять минут буду в назначенном месте.
Бросаю дьIмовую шашку.
Скопировать
-She's my baby!
Keep your head down.
She has no one to care for her.
Нет!
Нет!
Нет!
Скопировать
-Move! Go!
Kendricks, keep your head down!
Let's go!
У меня все под контролем, сльIшишь?
ДьIши.
Просто расслабься.
Скопировать
Get down!
Get your head down.
Cover!
Бросай!
Артур, Артур!
ТьI цел?
Скопировать
- Keep me apprised.
Maybe you should head down to the infirmary.
I intend to remain here.
- Да, Сэр.
- Тилк, может тебе тоже следует лечь в лазарет.
- Я намереваюсь остаться здесь. - Очень хорошо.
Скопировать
OK.
Keep your head down and crawl over to mine, the green Saab.
No.
Так.
Пригнись и беги к моей машине, зеленый Сааб.
Нет.
Скопировать
Say, "No, thank you."
Put your fucking head down, step up and get in.
Sit down right here, stupid.
Скажи, "Нет, спасибо".
Пригни свою долбаную башку и полезай внутрь.
Сиди здесь, баран.
Скопировать
All right, open that can and give him some.
George, see if you can hold his head down.
Come on, hurry up.
Так, откройте пузырёк и дайте ему немного.
Джорж, попробуй опустить его голову.
Давайте, быстрее.
Скопировать
- Do we stop?
- Keep your head down.
Do we stop?
- Мы остановимся?
- Наклони свою голову.
Мы остановимся?
Скопировать
Take my advice. Don't make the sergeant mad.
All I want is a place to lay my head down .. a cell.
Oh, move along.
Послушай совета, не нужно злить сержанта.
Мне нужно только где-нибудь устроиться, даже в камере.
Что, не понимаешь?
Скопировать
There you are.
Keep your head down now, Father.
Watch your language.
Вот он.
Пригните голову, отец.
И следите за языком.
Скопировать
All those cops out there.
Head down the main boulevard, and in 10 hours I'll be home.
I'll drive slow. How are you gonna drive all that way?
-Мне страшно. -Все эти копы снаружи.
-Плевать на них.
Если повезет, примерно через 10 часов я буду дома.
Скопировать
Theophanes! You're dead, aren't you?
I dreamt that you were hanging head down from the window, looking up and wagging your finger at me.
And I was lying across a horse saddle, with two horde men twisting my head.
Феофан, ты же помер?
Ты мне приснился, будто из окна вниз головой свешиваешься, и заглядываешь, и пальцем мне грозишь.
А я поперек седла на коне лежу и два ордынца голову мне перекручивают.
Скопировать
Okay!
I keep my head down because of the artist.
But you're gonna need me, so don't do anything stupid.
Ладно!
Иду на это только ради художника.
Но без меня вам не обойтись, так что давайте без глупостей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов head down (хэд даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы head down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэд даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение