Перевод "knock over" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение knock over (нок оува) :
nˈɒk ˈəʊvə

нок оува транскрипция – 30 результатов перевода

They're gonna rob the track offices for the day's receipts.
He seriously told you that he and some mob are gonna knock over the racetrack?
You can believe him.
Они хотят ограбить кассу и взять выручку.
И они смогут взять дневную выручку ипподрома?
Ему можно верить.
Скопировать
I mean, we've got to walk before we can run, you know.
I know a little gallery we could knock over just to get our feet wet so to speak and then gathering confidence
- No good?
Я в том смысле, что недурно бы поразмяться.
Я знаю тут одну галерею, очень подходит для тренировки приобретения навыков, а когда этот масштаб будет освоен,.. возьмемся за более крупный.
Не то...
Скопировать
That's fine with me. It's not difficult to know what you're thinking of me.
"Why the hell am I with this guy who's broke... and can't even knock over an old lady in the street to
You only think of yourself.
Не трудно представить, что ты думаешь обо мне.
- Что я делаю с этим типом, который не посмеет на пустынной улице отобрать у старушки её сумочку?
Но ты не эгоистка.
Скопировать
Well, they would never suspect a scheme from such an asshole.
Now, you say that some girls saw you knock over a phone booth.
They'll call the police, they'll call the phone company.
Никто не заподозрит в розыгрыше такого осла, как ты!
Так, говоришь, когда ты сбил будку, тебя видели какие-то девчонки?
Они позвонят в полицию, в телефонную компанию! Это были малолетки?
Скопировать
When was the last time you were in Vegas?
You want to knock over a casino?
The vault at the Bellagio.
Когда ты в последний раз был в Вегасе?
Ты хочешь ограбить казино?
Хранилище в ""Белладжио"".
Скопировать
- It was the coke talkin'.
- Well, is it a knock-over or not?
It's a knock-over, man.
-Это был кокаиновый трёп.
-Ладно, так грабим или нет?
Грабим, чувак.
Скопировать
God!
And now I'll knock over this one, if you don't go with me at once.
All right!
Боже!
А теперь я переверну и этот, если вы немедленно не пройдете со мной.
- Хорошо, хорошо!
Скопировать
That's our union.
- You said it was a knock-over.
- It was the coke talkin'.
Это наш профсоюз.
-Ты говорил о грабеже.
-Это был кокаиновый трёп.
Скопировать
- Well, is it a knock-over or not?
It's a knock-over, man.
Pussy, for that matter.
-Ладно, так грабим или нет?
Грабим, чувак.
Хер с ним, раз уж на то пошло.
Скопировать
It's empty!
No wonder it's a knock-over.
They don't keep anything here.
Тут пусто!
Не удивительно, что не заперто.
Они здесь ничего не хранят.
Скопировать
It was the guy who controls the robot.
He had C.H.E.E.S.E. knock over the sandwich table... right when I was reaching for one.
Why don't you get him fired?
Дело в парне, который управляет роботом.
Он ненавидит меня. Он заставил Чиза перевернуть стол с сэндвичами как раз когда я за ним наклонился.
Почему бы тебе его не уволить?
Скопировать
I'm glad we're in agreement.
You want to knock over some supplies, be my guest.
You did the right thing, Nerys.
Я рад, что мы в согласии.
Если хочешь попинать пару припасов, будь моим гостем.
Ты правильно поступила, Нерис.
Скопировать
We wear long johns up here because it's fucking cold.
grungewear... was something they'd put on the runways... and that they thought it would be an absolute knock-over
And when "Vanity Fair" did a spread... with people like Joan Rivers wearing grungewear... that was the only moment for me, so far... that came close to unbearable.
Мы носим длинные штаны потому что здесь, бля, холодно.
Когда седьмая авеню решила, что эта гранж мода... была чем-то, что они выставят на поток... и то, что они думали это будет абсолютно сногсшибающе... да, то, что любой из моих клиентов... будет в их модных шоу и будет в их модных выкладках.
И тогда "Vanity Fair" сделала рекламу... с людьми типа Joan Rivers, носящими гранж одежду... это было единственным моментом для меня, когда... это стало просто невыносимым.
Скопировать
Story straight?
What'd we do£¬ knock over a 7-EIeven?
Okay£¬ that's exactly the kind of thing that is going to kill us£º your sense of ¡°humor.¡±
Сверить истории?
Мы что перевернули "7-Eleven"?
Окей, вот это точно то что нас убьет - твоё чувство "юмора".
Скопировать
HERE. DOES THAT COVER IT?
YOU KNOCK OVER MY CAN OF PAINT THINNER, THEN YOU OFFER ME BUCKS?
OK. HOW ABOUT THAT? THAT DO IT?
Хорошо... этого хватит?
Одну секундочку. Вы опрокинули мое ведро с краской, и даете мне 20 долларов?
Хорошо сейчас.
Скопировать
Yeah, fuck cars.
You want to knock over a house, do you?
What about it?
Надо искать хату.
Хотите ограбить дом?
-Что из того? -Я знаю одно место.
Скопировать
You know?
Really hard to... knock over.
Get bent.
Понимаешь?
Тебя трудно... сбить с ног.
Да пошел ты.
Скопировать
When Joe found out that Danny couldn't cover... then he leaned on him pretty heavy, beat the shit out of him... put a gun to his head and said, "You've got 24 hours to get the money."
That's when Danny went crazy, tried to knock over Sal's.
-What?
Когда Джо понял, что Дэнни не может платить, он его избил, приставил пистолет к виску и велел добыть деньги в двадцать четыре часа. И тогда Дэнни сошел с ума.
Попытался ограбить магазин.
Что?
Скопировать
- Oh, hello.
We may knock over that federal gas contract.
That's swell.
- Привет.
Возможно мы подпишем конракт с "Федерал Гэс".
Это здорово.
Скопировать
I suppose "rob" is archaic.
You'd say "knock over"?
Don't worry.
Полагаю, слово "ограбить" устарело.
Вы бы сказали "стянуть"?
Не беспокойтесь, я умею хранить тайны.
Скопировать
Do I even want to know?
When did we knock over the coat rack?
Maybe it was that night we played drunk charades.
Что ты такое там увидел?
Не помню когда она падала.
Может в ту ночь когда мы напились?
Скопировать
They think it was Dragna's guys, but I can tell you for a fact it wasn't.
Couple of strong-armed boys made like to knock over Mickey's casino.
Burbank cops nabbed two of them.
Дyмaют, чтo Дpaгнa, нo этo нe oн.
Кaкиe-тo пapни пoпытaлиcь взять кaзинo.
Mecтныe кoпы двoиx зaдepжaли.
Скопировать
Who's going to notice one more truck?
You hope that it'll keep that way until you knock over Constable Martin two nights ago, you fail to stop
Sounds like you're guessing.
Кто заметит лишний грузовик?
Ты надеешься, что всё так и будет продолжаться и дальше, пока позавчера ночью ты не сбиваешь констебля Мартина. Ты не мог остановиться и оказать помощь.
Смахивает на ваши домыслы.
Скопировать
Okay, now, we know that this was a brutal fight.
I mean, brutal enough to knock over furniture, and send pictures flying.
And my guess is that Noah Daniels was kicking and screaming the whole way.
Okay, now, we know that this was a brutal fight.
I mean, brutal enough to knock over furniture, and send pictures flying.
And my guess is that Noah Daniels was kicking and screaming the whole way.
Скопировать
What are you talking about?
Why do you think I pull up your shrubs or knock over your mailbox or put rocks in the snowballs I throw
'Cause you're mean?
О чем ты?
Думаешь, почему я выдергиваю ваши кусты, опрокидываю почтовый ящик, и кладу лед в снежки, которые в тебя бросаю?
Потому что ты плохой?
Скопировать
Look, I don't know everything yet, but that's why I need a team.
asking me to take a run at Caza, who may or may not be involved, and then assign you a team, so you can knock
It's worth it, Jess.
Слушай, я пока что не знаю всего, поэтому мне нужна команда.
Ты просишь меня совершить набег на Каза, которые могут или не могут быть задействованы, и затем назначить тебе команду, чтобы ты смог опрокинуть автобусы снова.
Оно того стоит, Джесс.
Скопировать
That's just an expression.
Hey, did you knock over the shark today?
You know I did!
Это просто такое выражение.
"Эй, ты сегодня спустил акул?"
"Да, точно!".
Скопировать
YOU WANT ME TO DEPOSIT THE CHECK FROM MOM'S SALE WHILE I'M THERE?
DID YOU KNOCK OVER A PARKING METER?
NO, THIS IS THE ENTIRE CONTENTS
Не хочешь, чтобы я внес на счет чек от продажи маминой картины?
Ты вскрыл счетчик парковки?
Нет, это мои карманные деньги.
Скопировать
Party train's arrived.
I think people would prefer "knock" over "pants on."
We've already checked his jet and his apartment.
Праздничный поезд прибыл.
Я думаю, люди скорее предпочтут "тук-тук", нежели "надевай штаны".
Мы уже проверили его самолет и его квартиру.
Скопировать
Keeps us from getting too familiar.
- You must knock over your alcohol with your knife.
- That's okay, you don't have to..
- Стоп. Не надо имён Не стоит дружить слишком крепко.
Ты чуть не опрокинул ножом бутылку.
- Не, не, не надо....
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов knock over (нок оува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knock over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нок оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение