Перевод "meringues" на русский

English
Русский
0 / 30
meringuesбезе
Произношение meringues (мэранз) :
məɹˈaŋz

мэранз транскрипция – 30 результатов перевода

Uh, I love you.
- Um, I brought meringues.
- I made them myself.
Эм, я люблю тебя.
- Ээ, вот безе.
- Сама их приготовила.
Скопировать
Oh, he hacked some damn fool rickshaw driver to death.
But you should taste his meringues.
- Shouldn't he be in--
Забил насмерть одного богатого идиота.
Но попробовал бы ты его блюда.
- А он...
Скопировать
So I was very, very, very thirsty. Very dehydrated.
And the agonizing thing is, all these boulders, these meringues, are on top of the glacier.
All the time.
И так, я мучился от жажды, я был обезвожен.
И наиболее убивало то, что весь этот конгломерат, валуны - лежат на леднике... и постоянно слышно журчание воды под ними.
Постоянно.
Скопировать
I like it, so I assume he must like it, too
My wife makes him a meringues sometimes.
Know what that is?
Моего любимого, разумеется.
Поэтому я ему всегда немножко наливаю.
Иногда моя жена ему печет безе.
Скопировать
It was this undeering nightmare of flutings of the finest powder gouged out by snow falling down
meringues, and mushrooms, and cornices all over the place.
We'd heard about these strange powder snow conditions you get in the Andes, and we've never seen it before.
Это был невероятный кошмар рифленых надувов тончайшего снежного порошка,
меренги, грибы, карнизы - куда ни посмотри.
Мы были наслышаны об этом необычном порошковом состоянии снега, с которым сталкиваешься в Андах, но до этого никогда такого не видели.
Скопировать
And I thought "Jesus, this is big!"
By this stage I was completely physically done in, staggering back down these meringues, still desperately
There werre all these sort of thoughts swirling around in my mind, guilt, worry, thinking about how on earth am I going to explain this to Joe's parents,
Господи, какая она была глубокая!
На данный момент я был физически на исходе, слоняясь между этими трещинами, испытывая отчаянную жажду.
Мой ум постоянно терзали мысли - чувство вины, беспокойство, мысли о том, как внизу я буду всё объяснять родителям Джо,
Скопировать
I cannot go when you watch.
Apart from seasoning the lobster bisque, he farted on meringues, sneezed on endives...
As for the cream of mushroom soup...
Не смотри. А то не получится.
Он щедро сдабривал омаров, пукал в меренги, чихал в тушеные овощи.
А что он творил с грибным супом...
Скопировать
Oh, I pray not.
I say, do you think I could have another one of those scrumptious meringues?
My theme is memory that winged host that soared about me one grey morning of war time.
Упаси меня бог.
Как вы думаете, можно мне съесть ещё одну такую чудную меренгу?
Моя тема - память, этот крылатый призрак, взлетевший надо мною однажды пасмурным военным утром.
Скопировать
you caught a guy on the subway with a bag of human ears. your thing's grosser.
bring out the meringues.
i brought a few more.
Ты поймала в метро парня с пакетом человеческих ушей.
Это более мерзко. Выноси безе
- Я принесла ещё.
Скопировать
The buffet is now open.
Serve the meringues.
She made them herself.
А теперь - угощайтесь.
Подай безе.
Она сама их испекла.
Скопировать
Dear, dear Lanscombe.
Do you remember when you used to bring meringues out to the tree house for us?
- Madam?
Милый, милый Ленскомб.
Помните, как вы приносили меренги в дом на дереве?
Мэм?
Скопировать
So simple then to begin with a remark to Monsieur Lanscombe well, to convince him of your identity.
Do you remember when you used to bring meringues out to the tree house for us?
But that's preposterous!
Все было просто, начиная с фразы, брошенной Ленскомбу, чтобы не сомневался.
Милый Ленскомб, помните, как Вы приносили меренги в дом на дереве?
Что за нелепость.
Скопировать
Old Farmer Morris left these for the Church Society tea party.
Oh, shall we have meringues, then, for the Church Society tea party?
Well, I think the Church Society would prefer to have Queen Cake, Miss Lane.
Их старый фермер Моррис оставил. Для чаепития Церковного общества.
О, тогда приготовим безе для чаепития Церковного общества?
Ну, думаю, Церковное общество предпочтёт Пирог Королевы, мисс Лэйн.
Скопировать
Can I go with you, monsieur rochester, when you set off on your travels once more?
but if they see you for the shallow little creature that you are, no more substance than one of those meringues
my little parisienne. They will find me disgusting.
Ты ошибаешься, Адель, что в Англии нельзя найти интересных летающих созданий.
Есть такая птица... непередаваемого серого цвета.
Она не передвигается быстро, чтобы не привлечь внимания, из страха, что ей причинят вред.
Скопировать
How are you?
Well, I ate too many meringues at lunch, but talking to Chuck made me realize what I want, too.
Good.
Как ты?
Ну, я съела слишком много безе на обед, но разговор с Чаком дал мне понять, что я хочу, тоже.
Хорошо.
Скопировать
They're more like...wishes, not real things. So?
Willis is going to make meringues, isn't she?
Why can't we watch horror films?
Это мои желания, а не какие-то реальности.
Так, миссис Уиллис будет делать безе. Не так ли?
Почему это мы не можем посмотреть ужастики?
Скопировать
I hadn't paid attention to what was happening with the weather.
Between leaving at four and getting to the top of the meringues, about six, the weather had changed.
So when I looked down at the valley, it was just full of clouds.
Совершенно не волновало, что там происходит с погодой.
После выхода в четыре и до того, как я забрался на морену около шести, погода изменилась.
И когда я взглянул в долину, она была полна облаков.
Скопировать
I cook for you, I clean for you, I look after your every bleeding need and this is how you repay me?
Get off my patch, matey, cos I do the lemon meringues around here, you ungrateful little turd.
I think you're getting this out of perspective.
Я готовлю для тебя, убираю для тебя, я забочусь о всех твоих чертовых нуждах и вот как ты мне отплатил?
Уйди с дороги, дружок, потому что здесь я пеку лимонные меренги, говнюк неблагодарный.
Я думаю, вы неверно все истолковали.
Скопировать
I referred to my meringues so as to illustrate a point.
I'll be referring to your meringues in a letter of dismissal if I have to unpick a mess like that again
I'm sorry, Miss Buck, but Sir Hallam sent for me.
Я упомянула о моих безе.
Я сошлюсь на ваше безе в заявление об увольнении, если мне еще раз придется разбирать этот беспорядок!
Извините, мисс Бак, но сэр Халлем послал за мной.
Скопировать
My favourite.
And meringues.
But they're for supper.
Мои любимые.
- И безе.
Но они на ужин.
Скопировать
Bloody hell, what's that?
It's the timer for the meringues.
I was going to make Eton mess to celebrate.
Черт побери, что это?
Таймер для меренг сработал.
Я собиралась сделать "Итонский беспорядок", чтобы отпраздновать.
Скопировать
He nodded and he smiled.
I referred to my meringues so as to illustrate a point.
I'll be referring to your meringues in a letter of dismissal if I have to unpick a mess like that again!
Он кивал головой и улыбался.
Я упомянула о моих безе.
Я сошлюсь на ваше безе в заявление об увольнении, если мне еще раз придется разбирать этот беспорядок!
Скопировать
What people don't perceive is how much he does beforehand.
It's like my meringues.
A single moment in the mouth, but they're all night in the oven with the door pushed to.
Люди не понимают, как много он делает заранее.
Это как мое бизе.
Весь вечер в духовке за закрытой дверью ради одного мгновенья во рту.
Скопировать
What on earth are you doing?
You can't put cream in the meringues and leave them standing.
Mrs B left me the component parts.
Что это ты делаешь?
Нельзя начинить меренги кремом и оставить на столе.
Миссис Би приготовила мне все компоненты.
Скопировать
The chimney at Nonnatus is still giving gyp.
Only I was passing the baker's and they put a tray of meringues out and I know you love 'em.
~ They came out a little bit squashed, so they were selling 'em two for the price of one.
Дымоход в Ноннатус даёт о себе знать.
Только я прохожу мимо пекарни, и они выкладывают поднос с безе, а я знаю, ты их любишь.
- Да, люблю. - Они немного помялись, поэтому они продавали два по цене одного.
Скопировать
The Bishop may have been coming.
Well, does he like meringues?
Who are you, coming 'round, asking if the Bishop likes meringues?
Наверное, Епископ приезжал.
А что, он любит меренги?
Кто вы вообще такой, приходите тут, спрашиваете, любит ли Епископ меренги?
Скопировать
I missed the first two days of culinary camp,
So I was hopelessly behind on all reductions and meringues.
You can imagine the nicknames.
Я пропустил два первых дня кулинарного лагеря,
И я безнадежно отстал в приготовлении выпаренных соусов и безе.
Можете представить, как меня обзывали.
Скопировать
"And it'll draw people."
They also came for her meringues.
Marie-Louise's meringues were certainly popular.
И народ потянется".
Они приходили сюда и ради безе.
Безе Мари-Луизы были знамениты.
Скопировать
They also came for her meringues.
Marie-Louise's meringues were certainly popular.
What a laugh we had!
Они приходили сюда и ради безе.
Безе Мари-Луизы были знамениты.
Как же нам было весело!
Скопировать
I've seen them shopping.
She was buying meringues.
The Bishop may have been coming.
А я видел их в магазинах.
Вот как раз вчера видел одну, она покупала меренги.
Наверное, Епископ приезжал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов meringues (мэранз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meringues для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэранз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение