Перевод "Gilroy" на русский
Произношение Gilroy (гилрой) :
ɡˈɪlɹɔɪ
гилрой транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, that's right.
Judge Gilroy moved in with his daughter.
I bet he never wandered into your apartment wearing a towel.
А, точно!
Ведь судья Гилрой переехал к дочери.
Наверняка он никогда не врывался к вам в одном полотенце.
Скопировать
Okay.
The Gilroy
- Well, hello there.
Хорошо.
Гилрой
- Так, так, ну здравствуйте.
Скопировать
- Thanks a lot.
- I'll fly in a Gilroy.
- Get two.
- Большое спасибо.
- Я закажу "Гилрой".
- Бери два.
Скопировать
- You don't need it.
- Just one Gilroy.
Last time you did two...
- Тебе это не надо.
- Только один.
Прошлый раз выдал 2--
Скопировать
You know what I'm looking at?
A schoolbus wreck in Gilroy, last year.
Jacob pulled out six kids, performed a tracheotomy on one.
И что это такое?
Крушение автобуса в Гилрое год назад.
Джейкоб спас шестерых детей, а одному сделал трахеотомию.
Скопировать
There's something that I have to say.
You want me backing you up on more of these little Gilroy meetings, then you're gonna hear me out, right
You are gonna get yourself killed.
Мне нужно кое-что сказать.
Ты хочешь чтобы я поддерживала тебя на всех этих встречах с Гилроем, затем ты выслушаешь меня прямо здесь и сейчас, в любой другой из этих пустующих комнат отеля
Ты сам себя убьешь.
Скопировать
I appreciate what you did finding Rincon.
And there's maybe a little part of me that understands what you're doing with Gilroy.
But that cannot be what you do all day, every day.
Я ценю все, что ты сделал, чтобы найти Ринкона.
И это возможно малая часть меня понимает, зачем ты связался с Гилроем.
Но ты не можешь делать это постоянно.
Скопировать
How about right here?
Gilroy said he would call here... for the place and the time of our meeting.
He said he would call here tomorrow morning.
Как насчет прямо здесь?
Гилрой сказал, что он позвонит сюда чтобы назначить место и время встречи.
Он сказал, что он позвонит сюда завтра утром.
Скопировать
Good morning, Westen.
Gilroy, you're up early.
As are you.
Доброе утро, Вестон.
Гилрой, а ты рано встаешь.
Так же, как и ты.
Скопировать
Sam, you didn't have to scout this for me.
Come on, mikey, I am not gonna let you Meet a guy like gilroy without backup.
If he was planning on killing me, I doubt he'd pick such a nice place.
Сэм, ты не должен следить за мной.
Да ладно, Майки. Я не собираюсь позволить тебе встретиться с парнем типа Гилроя без подстраховки.
Если он планирует убить меня, сомневаюсь, что он выберет такое прекрасное место.
Скопировать
But seriously, how far are you willing to go
With this gilroy thing?
As far as I have to.
Но, серьезно. как далеко ты собираешься зайти
С этой работой на Гилроя?
Настолько на сколько потребуется.
Скопировать
When they did the follow-up, And both times, there was a lot of talk
About the same guy -- mason gilroy.
I've heard the name.
И оба раза было много разговоров
Об одном парне - Мейсон Гилрой
Я слышал это имя
Скопировать
And he didn't kill me yet.
Gilroy.
You figured out my name.
И он еще меня не убил.
Гилрой Гилрой:
Вы узнали мое имя
Скопировать
Yeah, he's going to be a handful.
I think if Michael has time for Gilroy, then he has time for finding a child predator.
Okay, what's the problem?
Да, это собирается быть проблемкой
Я думаю, что если у Майкла есть время для Гилроя, то у него есть время и для детского хищника
О'кей. В чем проблема?
Скопировать
I threw my phone away.
I think Gilroy used my phone to triangulate my position.
He's good.
Я выбросил телефон
Я думаю Гилрой использует телефон, для определния моего места нахождения
Он хорош
Скопировать
Look, I know you want to stop whatever he's planning, but can't we just shoot him and get on with our lives?
Gilroy does work for hire.
He's the tip of a very nasty iceberg.
Слушай, я знаю, что ты хочешь помешать его планам, но почему мы не можем просто пристрелить его и продолжить жить нормально?
Гилрой работает по найму.
Он только верхушка очень опасного айсберга.
Скопировать
It's a no-fly zone for gringos.
Mike, listen, I know you're a little preoccupied with this whole Gilroy business.
Yeah, he's going to be a handful.
Это нелетная зона для грингос
Майк, слушай, я знаю ты немножко занятой с этим целым бизнесом Гилроя
Да, это собирается быть проблемкой
Скопировать
We got a visitor.
It's Gilroy in a Maserati up the block.
What is he doing here?
У нас посетитель
Это Гилрой в припарковоной Мазерати
Что он здесь делает?
Скопировать
It's still french for "bunny rabbit."
Look, I'm all for bringing gilroy down, But isn't there a way to wrap this guy up Without actually working
I went to a lot of trouble to convince him
Это по-французски "кролик".
Слушай, я все еще зато, чтобы завалить Гилроя, но разве нет способа заставить его замолчать навсегда без того, чтобы поработать с ним.
Я думал, что будет множество проблем убедить его.
Скопировать
Something old, french, and... Expensive.
What exactly is this gilroy job?
He wants me to break in to the chilean consulate with claude,
Чего-нибудь выдержанного, французского и...дорогого.
В чем заключается работа для Гилроя?
Он хочет чтобы я и Клод залезли в чилийское консульство
Скопировать
I'm gonna come up with a way to take claude out
Without making gilroy suspicious.
You know, if he is a thief working internationally...
Я собираюсь придумать способ вывести Клода из игры.
Не вызывая подозрений у Гилроя.
Знаешь, если он вор международного класса...
Скопировать
About this whole business with Simon.
Neither of us liked you getting involved with gilroy In the beginning.
I didn't have a choice.
Об этом деле с Саймоном
Ни одному из нас не понравилось, что ты связался с Гилроем, с самого начала.
У меня не было выбора.
Скопировать
Any ideas?
He killed gilroy with explosives.
I assume gilroy didn't make the bomb that killed him,
Какие нибудь идеи?
Он убил Гилроя с помощью взрывчатки.
я предполагаю Гилрой не делал эту бомбу что убила его.
Скопировать
He killed gilroy with explosives.
I assume gilroy didn't make the bomb that killed him,
So Simon's got to have an explosives expert in Miami. Fi?
Он убил Гилроя с помощью взрывчатки.
я предполагаю Гилрой не делал эту бомбу что убила его.
Итак у Саймона есть эксперт по взрывчатке в Майами, Фи?
Скопировать
Yeah, I'll track down the supplier.
I have the rest of my stuff on gilroy in the charger.
It's parked in coral gables.
Да, я найду поставщика.
Остатки моих материалов на Гилроя в Чарджере.
Он припаркован в Корал-Гейблс.
Скопировать
I'm not seeing anyone who's obviously here for a meeting.
I don't know why you're willing to meet this Gilroy.
He sounds as bad as the people who burned you.
Я не вижу никого собирающегося здесь встречаться.
Я не понимаю почему ты так хочешь встретится с этим Гилроем.
Судя по тому что я слышала он такой же плохой как и спалившие тебя люди.
Скопировать
If the price is right, Fi,
Gilroy will put anything on the table.
Which makes this little rendezvous not a very good idea, in my opinion.
Если цена будет хороша, Фи,
Гилрой что-нибудь предложит.
Что делает это маленькое рандеву не слишком хорошей идеей, по-моему.
Скопировать
I need to find out what.
Gilroy already killed your CIA contact.
That's exactly the point, Fi.
Мне надо выяснить что.
Гилрой уже убил твоего связного из ЦРУ.
Именно, Фи.
Скопировать
How'd your meeting go with Satan's spawn?
Gilroy won't deal with me until he's convinced I'm his kind of guy.
You got a whole damn burn notice file that says you are.
Как прошла твоя встреча с этим дьявольским отродьем?
Гилрой не будет иметь со мной дел пока не убедиться, что я его поля ягода.
Ты же получил чёртову "чёрную метку", это много говорит о тебе.
Скопировать
I'm already out.
And if this is what I have to do to get in with Gilroy, I don't have much choice.
Hey, Sam?
Я уже в этом
И если это то, что я должен сделать, чтобы подружиться с Гилроем, то у меня не так много выбора.
Эй, Сэм?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gilroy (гилрой)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gilroy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гилрой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
