Перевод "yourroom" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение yourroom (йорум) :
jˈɔːɹuːm

йорум транскрипция – 30 результатов перевода

Mary.
Go to your room. I will come later.
Another visit, your eminence!
Мария.
Иди в свою комнату, я приду позже.
Вы снова здесь, ваше преосвященство.
Скопировать
Lady Mary, may I present you to her Highness the Princess Elizabeth.
You will be shown to your room.
You will begin your duties in the mornings, after prayers.
Леди Мэри, могу я представить вам ее Высочество принцессу Елизавету
Вам покажут вашу комнату
Вы можете начать свои обязанности с утра, после молитвы
Скопировать
I shall say my prayers alone.
This is your room, my Lady.
Christmas.
Я буду молится в одиночестве
Это ваша комната Миледи
Рождество
Скопировать
Naturally.
- Come, your room is ready.
Come here.
Это естественно.
- Твоя комната готова.
Заходи.
Скопировать
Oh, grandma, aren't you coming in?
No, I just wanted to walk you to your room, seeing as this isn't the safest of neighborhoods.
Mom, now I feel like I should walk you back to the car and then you're gonna walk me back and then we'll be stuck in a terrible loop and neither of us is wearing the shoes for that.
О, бабушка, ты хочешь зайти?
Нет, я просто хотела проводить тебя до номера, поскольку видимо это не наиболее безопасный район.
Мам, теперь мне кажется, что я должна проводить тебя в машину и тогда ты проводишь меня обратно и тогда мы застрянем в ужасной петле и ни одна из нас не одела для этого туфли.
Скопировать
Trust yourself.
When you're locked away in your room, the words just come, don't they? Like magic.
Words of the right sound, the right shape, the right rhythm, words that last forever!
Верьте в себя.
Когда вы один сидите в комнате, слова по волшебству приходят сами, так?
Слова с правильным звучанием, правильной формой и ритмом, вечные слова!
Скопировать
Schoolbag in your room.
In your room!
Wash your hands first.
Рюкзак в комнату...
Я сказала в комнату!
Сначала вымой руки.
Скопировать
I thought I heard a noise. It's nothing, Molly.
Go back to your room, okay?
Good girl.
Я слышала шум.
Ничего страшного, Молли.
Иди в комнате, ладно?
Скопировать
That's right, Miri.
your senses with an array of shots so masterfully rendered you'll swear Martin Scorsese snuck into your
and caught you fucking?
Верно, Мири.
Зачем устаналивать камеру в изголовье кровати, под одним неудачным углом, когда вы можете доверить профессионалам с блеском подчеркнуть ваши чувства кадрами, снятыми настолько мастерски, что вы будете уверены, что это Мартин Скорсезе пробрался в вашу комнату
и подловил как вы ебетесь.
Скопировать
Shouldn't bother you.
It won't be your room any more.
Yeah, but I'll need somewhere to stay if I come back.
Тебя это не должно волновать.
Это уже будет не твоя комната.
Да, но мне нужно будет где-то остановиться, если я вернусь.
Скопировать
Dad caused it.
Is he still in your room?
No, Mummy, I don't wanna join the Navy.
Батя привёл к этому.
Он всё ещё в твоей комнате?
Нет мамочка, я не хочу идти во флот.
Скопировать
To Lee Seo Rim's funeral?
What are you doing in your room?
I'll go into you room.
На похороны Ли Со Рим?
Что Вы там делаете?
Я сейчас войду.
Скопировать
Where did he hear that?
- Go to your room!
- But my lesson!
Откуда ты об этом услышал?
- Марш в свою комнату!
- Но мои уроки!
Скопировать
- But my lesson!
- In your room!
- Oh, all right.
- Но мои уроки!
- Быстро в комнату!
- Ну ладно, блин.
Скопировать
Dad, how could you?
Hey, Dad, if they put you in jail, can we go in your room?
Look, don't you kids buy any of this for a second.
Поставить тебя в, м-м-м...
Место, где, м-м-м...
Её, м-м-м... Убили.
Скопировать
Go and wash up.
Schoolbag in your room.
In your room!
Иди умойся.
Рюкзак в комнату...
Я сказала в комнату!
Скопировать
"Table-making never seemed so possible."
"You will never want to leave your room."
"The architecture reminds one of a quaint Tuscan beetfarm."
Изготовление столов еще никогда не было столь доступным.
Вы заходите остаться в своем номере навсегда.
Архитектура напоминает старинные свекольные фермы Тосканы.
Скопировать
Don't worry.
I'm gonna take you to your room and get you into bed.
- Is she going to be OK?
Не беспокойся.
Я провожу тебя в твой номер и уложу в кровать.
- Всё в порядке?
Скопировать
- Holy mackerel!
Let me show you to your room, Mr. Gibson!
Peter, the toilet paper is made of money.
- Ничего себе!
Дайте я покажу вам ваш номер, мистер Гибсон!
Питер, туалетная бумага сделанна из денег.
Скопировать
I'll drink hers.
- May I have your room numbers?
We're staying in one of the private houses. Uh, number 3.
- Я выпью за нее.
- А ваш номер комнаты?
Мы остановились в одном из особняков, номер три.
Скопировать
What is it, that I am living for?
This is your room from now on.
I've put your bed here.
Есть ли что-нибудь, что мне предназначено сделать?
Теперь это твоя комната.
Я поставила твою кровать здесь.
Скопировать
I asked you something?
Muriel, I took your room.
Excuse me.
Тебя кто-нибудь спрашивает?
Мюриэль, мы заняли твою комнату.
Извини.
Скопировать
Stop fighting, I'm sick of it.
Go dress in your room.
Jacob, out of the bath now.
Ты вор! Хватит ругаться, мне это надоело!
Идите одеваться в комнату.
Жакоб, вылезай из ванны.
Скопировать
The Jajang noodles are here I'll tell you about the dream I had last night
I was in your room, dancing with Your Highness
An Indian woman, a kid and an elephant ...the ones from the oasis
Как будто я в твоей комнате, танцую с Вашим Высочеством
Но мы не одни Индианка, мальчик и слон ... те, из оазиса
Ну ты знаешь, с той картины Оазис, что у тебя на стене
Скопировать
I'll call her tomorrow.
You know you can't bring women into your room.
She isn't a woman.
Я позвоню ей завтра.
Ты не можешь приводить женщин в свою комнату.
А это не женщина.
Скопировать
So, have a beer?
In your room or mine?
Downstairs.
Итак, выпьем пиво?
В твоей комнате или в моей?
Внизу.
Скопировать
Did Mads leave to swim?
Isn't he in your room?
I thought he was at yours.
Ушёл купаться Мадс?
Разве он не в твоей комнате?
Я полагала, что он в твоей.
Скопировать
What do you swear, Jayne?
They don't get gone, you better start locking up your room at night.
Next time little sister gets in a murdering mood... it might be you she comes calling on.
Клянешься, что, Джейн?
Если они не уйдут, тебе лучше начать запирать комнату на ночь
В следующий раз сестренкой овладеет убийственное настроение и, возможно, она посетит тебя
Скопировать
Now apologize and shake hands.
What if I told you you couldn't smoke your pipes in your room anymore?
(both) I'm sorry.
А теперь извинитесь и пожмите друг другу руки.
А если я скажу, что ты больше не сможешь курить в своей комнате трубку?
- Извини. - Извините.
Скопировать
At the fun parts and at the hard parts.
Well, can you picture me saying, "Go to your room, you're grounded"?
Can you hear me say, "You're grounded"?
At the fun parts and at the hard parts.
Well, can you picture me saying, "Go to your room, you're grounded"?
Can you hear me say, "You're grounded"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yourroom (йорум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yourroom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йорум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение