Перевод "Go-Stop" на русский
Произношение Go-Stop (гоустоп) :
ɡˌəʊstˈɒp
гоустоп транскрипция – 30 результатов перевода
We're ready now.
Let me go! Stop it!
We all celebrate New Year together, not in bed!
Я скоро вернусь!
Оставьте меня!
Новый год мы празднуем вместе, не спать!
Скопировать
It's going to happen to someone else.
You go stop it.
I don't know how.
Это может произойти еще со многими.
Ты должна это остановить.
Я не знаю, как.
Скопировать
Go away!
Let me go, stop!
Get out of here, get out!
Уходи!
Отпусти меня, остановись!
Убирайся отсюда, убирайся!
Скопировать
Go! 00:57:28,350 -- 00:57:28,850 Go! Go!
Go! Stop!
Stop! Stop!
Давай, давай, давай!
Пошёл, пошёл!
Стоп, стоп, стоп!
Скопировать
- Scene 150, take 1.
I'll go stop it, Eli.
It will make things worse.
- Сцена 150, дубль 1.
- Я остановлю.
- Только хуже сделаешь.
Скопировать
But I do not wish to leave you all alone.
Slimy pig, let me go. Stop it!
Hang on!
Но я не хочу оставлять вас одного.
Отпусти меня, грязный пес!
Марион, держись!
Скопировать
I can be young and beautiful let me go beautiful or ugly you're still DEATH!
you wanted to kill me let go off me, let me go stop it
I swear I will get rid off them
Я могу стать молодой и красивой. Отпусти! Красивая или уродливая - всё равно ты
Ты хотела меня погубить! Пусти меня, дай мне уйти! Перестань!
Клянусь, я прогоню их!
Скопировать
Quickly!
Let me go! Stop, stop! No!
Hello, yes.
Быстрее.
Отпустите меня, отпустите, на помощь!
Алле, да.
Скопировать
Am l--am I getting through to you at all?
So all we gotta do is go stop... the fuckin' movie from gettin' made.
Yeah, and forego the hundreds of thousands of dollars... that you two would be entitled to in the process.
Bы мeня вooбщe пoнимаeтe?
Bсe, чтo нам нужнo сдeлать - этo нe дать этим засранцам... снять этoт фильм.
Ну, да, и пoдгoтoвить тысячи дoлларoв... кoтoрыe вам пoнадoбятся, кoгда прoтив вас будeт вeстись судeбный прoцeсс.
Скопировать
I don't think so.
I've got to go stop the kids from fighting.
I've got to go referee.
Нет, нормальный.
Извини, дети затеяли драку в ванной.
Пойду наведу порядок.
Скопировать
Silence!
Go. Stop!
Please do not fear for your son, my friends.
Тише!
Стой!
Не бойтесь за вашего сына, друзья.
Скопировать
Calm down! Hang on to me!
Let go! Stop hitting me!
Don't hit me, we'll both drown!
Держитесь за меня!
Не брыкайтесь!
Перестаньте! Хватит меня колотить.
Скопировать
- No.
Let's go... Stop. He's talking someone's on the radio.
Good evening. Leutennant Zavazalski.
Да поехали!
Тормози - он кому-то по рации базарит.
Здравствуйте - прапорщик Золозатин.
Скопировать
I mean, I still like her, but we're gonna have to deal with this.
- I gotta go stop him.
- And I've got a blue sweater to steam.
Она мне, конечно, нравится, но нам как-то с этим жить.
- Я остановлю его.
- А я поглажу голубой свитер.
Скопировать
Okay.
Well, I'll have to go stop production on The Ocean Walker.
You found out.
Окей.
Что ж, я теперь вынуждена остановить производство "Прогулки по океану".
Ты узнал.
Скопировать
Stop it. It's okay. - Stop it.
Let go! Stop, Chano!
Let him go, Chano!
На тебе, получи.
Оставь его, Чано, отпусти!
Оставь!
Скопировать
Neither do you.
Donna, for your own sake, let them go. Stop it!
You'll spoil everything!
Как и у тебя!
Донна, отпусти их ради своего же блага!
Хватит! Ты всё портишь!
Скопировать
Don't think that. We should think about how to have those two get married without a hitch.
Then let's go stop him then?
Let's stop him from having an affair.
чтобы свадьба прошла без сучка и задоринки.
Тогда давай его остановим?
как он ввяжется в интрижку.
Скопировать
You've got me confused with another man.
Let me go! Stop!
Look.
Ты перепутала меня с другим мужчиной.
"Отпусти меня, отпусти меня, перестань!"
Видишь.
Скопировать
he has curly hair.
He plays Go Stop very well He's a piano prodigy
He sleepwalks-- everyone in the audience--
У него вьющиеся волосы.
Он играет в карты очень хорошо и на фортепиано.
Он ходит во сне....
Скопировать
You little kid!
(go stop is a korean gambling game)
I'm not playing!
Ты же ребенок!
Где ты понабрался такого?
Я не играю!
Скопировать
He definitely doesn't do that with just anyone.
I'm actually gonna go stop by his studio to see him now, but it was really nice meeting you.
Likewise.
Он, определенно, не делал бы этого абы с кем.
Я, вообще-то, собиралась заглянуть в его студию, чтобы увидеть его, но было приятно с вами познакомиться.
Аналогично.
Скопировать
You don't wanna be on it.
You need to let go. Stop thinking about what you had.
Just accept what you were given.
Тебе здесь не место.
Ты должен отпустить прошлое и думать только о будущем.
Прими то, что тебе дали.
Скопировать
Shane, come on!
Let's go, stop goofing around
Stop it, Shane!
Шейн, ну же!
Поехали, прекрати уже
Хватит, Шейн!
Скопировать
So do you love... love, love your sister?
- Let him go, stop.
- l know you're gonna say no.
Так хватит. Моей няне достается все веселье.
Так ты любишь, любишь, любишь свою сестру?
Отпусти его.
Скопировать
- Of course I do, man.
- Let's go. Stop bullshitting. Come on.
All right.
- Конечно, хочу.
- Тогда пошли, хватит дурью маяться.
Ладно.
Скопировать
Sector 12.
Okay, go, go, go, stop.
Stop...
Ceктop 1 2.
Дaльшe, дaльшe, дaльшe.
Cтoп.
Скопировать
The only person you won is your daughter.
Stop believing in gambling and don't believe Go Stop.
Just trust me will do.
Единственное, кого ты выиграл - это свою дочь.
Хватит надеяться на выигрыш, особенно в скачках.
Верь мне.
Скопировать
Breathe in.
Go. Stop it.
Tomorrow morning, the battle is joined.
Давай.
Хватит.
Завтра утром битва начнется.
Скопировать
- Yes
We have to go, stop
- Give me your hand.
- Да
Мы должны идти, прекратите
- Дайте мне вашу руку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Go-Stop (гоустоп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Go-Stop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоустоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
