Перевод "Good Samaritan" на русский
Произношение Good Samaritan (гуд сэмаритен) :
ɡˈʊd sɐmˈaɹɪtən
гуд сэмаритен транскрипция – 30 результатов перевода
-Why? Because I'm black?
White man has his hand in the car you give him a Good Samaritan award.
Figure he's going around turning off people's lights.
Потому что я чёрный?
Если белый прикоснётся к машине ему бы дали награду "Добрый Самаритянин".
Типа, он людям фары выключает.
Скопировать
At school?
Good Samaritan found her, called a bus.
She's got a black eye, a broken arm and fractured ribs.
- В паре кварталов от дома.
- Её нашел добрый самаритянин и вызвал скорую.
У неё синяк под глазом, раздроблена рука и переломы ребер. - Такие травмы не похожи на несчастный случай.
Скопировать
I don't like it.
- I'm only being a good samaritan.
- I've heard it called that before.
Мне это не нравится.
- Я всего лишь добрый самаритянин.
- Мне уже приходилось слышать это.
Скопировать
Be a shame if that happened.
If ever we needed a Good Samaritan.
Well...
Будет обидно, если это произойдет.
Нам как никогда нужен добрый самаритянин.
Ну...
Скопировать
I made him a happy man.
I made him feel like a good Samaritan.
He knew you were lying.
Я его осчастливил.
Он почувствовал себя добрым Самаритянином.
Он понял, что вы лжете.
Скопировать
He looks like another person who's been crossing the road.
Only you're not a good Samaritan, are you, David?
No, M... No, Mrs...
Он похож на того, другого, который переходил дорогу.
Но не на доброго самаритянина, да, Дэвид?
Нет...миссис...
Скопировать
- What about?
- Erm, the Good Samaritan.
No, loaves and fishes.
- О чём?
- О Добром Самаритянине.
Нет, про хлебА и рыб.
Скопировать
- I'll make her care. Oh, what do you know about care?
If it had been up to you, the good Samaritan would have passed by on the other side.
It took her so long to "work out an idea,"
- Ты идёшь, Саймон?
- Я только допью.
Спокойной ночи, дамы.
Скопировать
Keep your wool on. Come inside.
Dear old Harry ever the Good Samaritan.
Not required in the House of Commons, Sir Danvers?
Не волнуйтесь и проходите.
Старина Гэрри добрьiй самаритянин.
Разве вас не ждут в палате общин, сэр Дэнверс?
Скопировать
So, what happened?
You ran into our resident Good Samaritan?
How are you?
Итак, что случилось?
Вы столкнулись с нашим собственным Добрым Самаритянином?
Как поживаете?
Скопировать
Well, well, well.
I stopped to be a good Samaritan.
- She has a history of violence.
Ну, ну, ну.
Хватит, Рене, я перестала быть доброй самаритянкой.
- У нее темное прошлое.
Скопировать
-What do you mean?
-Tha same as the Good Samaritan.
I want to combine money and good will.
К чему вы ведете?
К тому же, что и добрый самаритянин.
Я хочу совместить добрую волю с деньгами.
Скопировать
- Morning, Margaret.
And then the Good Samaritan came along and he saw the poor man lying in the road.
Can anyone tell me what he did?
- Доброе утро, Маргарет.
Затем мимо проходил добрый самаритянин. Он увидел лежащего на дороге человека, избитого разбойниками.
Кто-нибудь может сказать мне, что он сделал?
Скопировать
-Let's go. -Well--
A Good Samaritan law?
Are they crazy?
Пошли.
Закон Доброго Самаритянина?
Они с ума посходили?
Скопировать
Mr. Hoyt.
Ladies and gentlemen, last year our city council by a vote of 12-to-2, passed a Good Samaritan law.
Now, essentially, we made it a crime to ignore a fellow human being in trouble.
Мистер Хойт.
Дамы и господа, в прошлом году наш городской совет с распределением голосов 12 к 2, принял Закон Доброго Самаритянина.
По сути, мы сделали преступлением игнорирование человека в беде.
Скопировать
Oh, great.
Somebody else in need of a good Samaritan.
Maybe if I ignore her, she'll stop waving.
Ну отлично.
Ещё один, нуждающийся в добром самаритянине.
Может быть, если я её проигнорирую, она перестанет махать.
Скопировать
So, I see you're helping people.
You're a good samaritan.
No.
И вы им помогаете?
Как добрый Самарянин.
Нет.
Скопировать
He accused me of stealing.
Well, it just proves what I always say, a good Samaritan is nothing but a good target.
I'm sorry, Dad, I'm not ready to be quite that cynical yet.
А он обвинил меня в воровстве.
Это только подтверждает то, что я всегда говорю Добрый Самаритянин - всего лишь прекрасная мишень.
Мне жаль, папа, но я ещё не готов быть настолько циничным.
Скопировать
We'll be talking about what most of you have probably been discussing in your homes and around the water coolers in your offices.
I'm speaking of the controversial Good Samaritan trial that gets underway Thursday in Latham, Massachusetts
Now, before we meet our panel, let's go to Latham live where Jane Wells is standing by.
Сегодня мы будем говорить о том что большинство из вас, скорее всего, обсуждает у себя дома и на работе вокруг кулеров для воды.
Я говорю о спорном деле Доброго Самаритянина рассмотрение которого начнётся в четверг в Латэме, штат Массачусетс.
Перед тем, как встретиться с гостями, давайте посмотрим прямое включение из Латэма где нас ждёт Джейн Уэлс. Джейн.
Скопировать
It's new.
It's called the Good Samaritan Law.
-Let's go. -Well--
Это новый пункт.
Называется Закон Доброго Самаритянина.
Пошли.
Скопировать
Hello.
Good Samaritan Law?
I never heard of it.
Алло.
Закон Доброго Самаритянина?
Никогда о таком не слышал.
Скопировать
Hi, I'm Geraldo Rivera, and welcome to this special edition of Rivera Live.
Arguments in the Good Samaritan trial ended today the jury has been in deliberation for four and a half
Let's go live to Jane Wells, who is in Latham, Massachusetts covering this trial for us.
Здравствуй, я Джеральдо Ривьера, и добро пожаловать на спецвыпуск "Ривьера Лайв".
Слушания по делу Доброго Самаритянина закончились присяжные совещаются уже четыре с половиной часа.
Сейчас будет прямое включение от Джейн Уэллс, которая находится в Латэме, штат Массачусетс и освещает для нас этот судебный процесс.
Скопировать
You were dropped off at the emergency room of...
- Good Samaritan.
- Good Samaritan.
Мы разместили тебя под охрану в больницу...
- "Добрый Самаритянин".
- "Добрый Самаритянин".
Скопировать
- Good Samaritan.
- Good Samaritan.
And when you regained consciousness, you went right back into his arms.
- "Добрый Самаритянин".
- "Добрый Самаритянин".
Как только ты оказалась в сознании, ты вернулась к нему.
Скопировать
Sam, may I thank you by taking you to dinner tonight?
That's very sweet of you, but I was just trying to be a good Samaritan.
- Thanks anyway.
Сэм, могу я отблагодарить тебя, пригласив сегодня вечером на ужин?
Очень мило с вашей стороны, но я просто старалась быть доброй самаритянкой.
- Но в любом случае спасибо.
Скопировать
Many people are safe due to you.
They call you the Good Samaritan.
I didn't save anyone. The pilot did.
Многие люди считают вас своим спасителем.
Они называют вас Добрым Самаритянином.
Я никого не спасал, это пилот всех спас.
Скопировать
The doctor brought someone.
The Good Samaritan.
Come on, you read about him in the paper.
Доктор кое-кого привёл.
Доброго Самаритянина.
Того самого, про которого писали газеты.
Скопировать
So, kids, what do you wanna play?
Good Samaritan!
- I get to clothe the leper!
Во что будем играть, дети?
В "Доброго самаритянина".
Я дошел до прикрытия прокаженного рубищем.
Скопировать
But what?
Do you know the story of the Good Samaritan?
It's one of my favourites.
- Однако, что?
Вы знаете притчу о добром самаритянине?
Она одна из моих любимых.
Скопировать
Of course he didn't walk past.
If he'd walked past, he wouldn't have been called the Good Samaritan.
No.
Конечно же он не прошел мимо.
Если бы он прошел мимо, его бы не назвали добрым самаритянином.
Нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good Samaritan (гуд сэмаритен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good Samaritan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд сэмаритен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение