Перевод "Good wine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Good wine (гуд yайн) :
ɡˈʊd wˈaɪn

гуд yайн транскрипция – 30 результатов перевода

I'll be right back.
Good wine and a lovely woman.
A made-to-order paradise.
- Да, мэм, сейчас.
Хорошее вино и очаровательная женщина.
Рай просто!
Скопировать
I want to drink a small cup
You got the right place I go to choose several bottles of good wine
Let you full of human kindness
Я бы лучше выпил вина.
Можно сказать, вы попали по нужному адресу.
Я вам сделаю небольшую дегустацию, она примирит вас с человечеством.
Скопировать
What about your wine collection?
My husband collects very good wine.
Oh, yeah?
А как же твоя коллекция?
Мой муж коллекционирует отличное вино.
O, да?
Скопировать
And the green-painted cooperative where we bought our wine.
Good wine, and cheap.
Our apartment was a room and a half. There I did my work, and Cynthia took up housekeeping.
И его вино, дешевое вино.
И золотая лошадиная голова над лавкой, где торговали кониной.
И выставленные в окне золотисто-желтые и красные туши.
Скопировать
They're worth it.
Oh, and if you've got some good wine too, that'll score some points for you.
- We think there's some in the...
Они того стоят.
И, если у вас есть хорошее вино, это зачтётся.
- Думаем, вино есть в погребе.
Скопировать
- I'll tell you all about it at the pub.
Get the good wine ready, tonight it's on me!
- See you later, guys...
- Расскажу вам в баре.
Готовьте хорошее вино, сегодня гуляем за мой счет!
- Увидимся, ребят...
Скопировать
My father said, "Who hunts the eagle doesn't notice the sparrow."
Corporal, some of your good wine for a bad thirst.
I know what is in your thoughts, monsieur.
- Я найду что-нибудь подходящее. - Отлично. Но почему мужская одежда?
Мой отец говорил: "Кто охотится за орлами, не замечает воробьёв".
Пожалуйста, сидите.
Скопировать
It is bad, and mostly uncomfortable.
One cannot peacefully enjoy one's life, drinking a good wine.
You can also call it egoism.
Хм...можно спокойно пить хорошее доброе вино!
Мне кажется, это эгоизм!
А Вы как скажете?
Скопировать
A 40, $50 toaster.
A bottle of good wine, cigarettes in his pockets?
An old wino?
Сорока, пятидесяти долларовый тостер.
Бутылка отменного вина, сигареты в его карманах?
У старого алкаша? !
Скопировать
I'll wait for my father.
We have good wine, too.
I'll show you my children.
Дождусь папу.
У нас тоже есть хорошее вино.
Покажу тебе своих деток.
Скопировать
I'm having a little rest...
Your father has some good wine.
What truck was here?
Отдыхаю я тут...
У твоего папы отличное вино.
Что за грузовик тут был?
Скопировать
That we should, with joy, revel, pleasure and applause transform ourselves into beasts!
Good wine is a good familiar creature if it be well used.
And, good lieutenant, I think you think I love you.
Подумать только, что мы превращаемся в скотов, да еще любуемся собою, еще ликуем и рукоплещем собственному скотству! Полно, полно!
Доброе вино - это доброе домашнее животное, надо только уметь с ним обращаться.
Я думаю, мой милый лейтенант, вы не сомневаетесь в том, что я люблю вас. Я это доказал, синьор:
Скопировать
Will my lady take a little wine?
It is a very good wine, especially brought from Vivar.
I thank you, Fanez. No.
Не хотите ли вина, моя госпожа?
Это прекрасное вино доставили из Вивара.
Нет, Фаньес, спасибо.
Скопировать
She loves me madly, you know, writes me letters nearly every day.
Come on, drink up, it's good wine.
There, that's better.
Знаете, она безумно меня любит, каждый день пишет мне
Давайте, выпейте, это хорошее вино
Вот, так лучше
Скопировать
"How happy is the war ..." ... No. No.
Good wine.
I have waited 73 years!
"Как прекрасно на войне..." Нет.
Хорошее винцо.
73 года ждало пана Гуркевича!
Скопировать
- With wine.
- Good wine! No poison in it!
A room in a hotel.
-Мы принесем вина.
-Очень хорошего вина.
-Без химии. Мы пойдем спать в отель.
Скопировать
I thought she'd return to the order after the revolution.
But she prefers good wine to the cloister.
It's open.
Я думала, что после революции она вернется в монастырь.
А она дала предпочтение хорошему вину, перед монастырем.
Открыто.
Скопировать
And how!
I never refuse good wine, especially in good company.
Have you stuck to the horse? Get it down.
Очень даже...
От хорошего вина не откажусь, тем более в хорошей компании.
- Что Вы прилипли к лошади?
Скопировать
How is it Shakespeare put it?
"A good wine is a good familiar creature if it be well used."
What possible better use could it be put to than the accompaniment-- sorry-- to two really juicy, first-rate pieces of aberdeen beef?
Как это было у Шекспира?
"Доброе вино - это добрая домашняя тварь, если с ним хорошо обращаться". [Отелло]
А что может быть лучше, чем подать его в дополнение... извини... к двум сочным первоклассным вырезкам абердинской говядины?
Скопировать
At you age... - And what should I do at my age?
Look after the house and drink a good wine.
- You have nothing to do in the kitchen?
- А что нужно делать в моем возрасте?
Смотреть за домом и пить хорошее вино.
- Кажется, у тебя есть дела на кухне?
Скопировать
Great fortune in your other projects around the city.
This good wine is the spirit of Saint Anthony!
But I wonder...
- Удачи, учитель! Радуй нас своими творениями!
В этом вине душа святого Антония!
Вот и всё.
Скопировать
That one is happy who is free, Who finds refuge in a cozy shed,
Devoid of any care or grief, With a cup of good wine in his hand...
That one is happy who is merry, With no burden on his mind...
Блажен, кто на просторе, В укромном уголке
Не думает о горе С ковшом вина в руке...
Блажен, кто веселится В покое, без забот...
Скопировать
- No, thank you.
- Ah, that's good wine.
- You're drinking scotch.
- Нет, спасибо.
- Какое хорошее вино.
- Вы же пьете скотч.
Скопировать
Very refreshing.
I'm pleased you appreciate good wine.
Have another glass.
Очень освежает.
Я рад, что ты уважаешь хорошее вино.
Выпей ещё бокал.
Скопировать
I mean, you've got a shoemaker. We have a doctor.
(TAPPING GLASS) You make very good wine.
-We have a salt source. -Where?
Например, у вас есть сапожник, а у нас врач.
И вы делаете хорошее вино.
- А мы знаем месторождение соли.
Скопировать
I'll be right back.
- Good wine, huh?
- Delicious.
- Сейчас буду.
- Вино отличное.
- Чудное.
Скопировать
But if Cynthia is to recite "The Prisoner of Chillon," then I should be in time to catch the end of it, on my return.
I think those young men have spent quite long enough at Mr Gibson's good wine.
Molly?
Но если Синтия будет читать "Шильонского узника", я постараюсь вернуться к финалу.
Молодые люди уделили достаточно внимания вину мистера Гибсона.
Молли.
Скопировать
Absolutely radiant, radiant.
She's like a good wine, improves with the keeping.
Don't know if she'd like being a kept woman.
Превосходно. Превосходно.
Она подобна хорошему вину: по мере содержания только улучшается.
Не знаю, понравилось бы ей быть содержанкой?
Скопировать
Yeah.
Like a good wine.
You have to choose one of vintage years, of course.
Да.
Как хорошее вино.
Многолетней выдержки, естественно.
Скопировать
Let me have it; I'll give it a try.
Now you understand, it's not going to be very good wine.
Vin ordinaire, if that.
Ладно, давай, попробовать можно.
Сами понимаете, вино будет не самое изысканное.
Ординарное вино, и то...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Good wine (гуд yайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good wine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд yайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение