Перевод "Graff" на русский
Произношение Graff (граф) :
ɡɹˈaf
граф транскрипция – 30 результатов перевода
- Who is she?
- Julie Graff, my camp girlfriend.
Did you break up with her?
- Кто она?
- Джули Графф, мы дружили в летнем лагере.
Ты бросил ее?
Скопировать
That you think you're so above everyone.
And that Rayanne Graff is like God to you now... and you just do whatever she says.
And by the way, she's just using you like she did with Jody Barsh.
Что ты думаешь что ты круче всех.
И Райан Граф - Бог для тебя... и ты только слушаешься того, что она говорит.
И кстати, она просто использует тебя, как когда-то Джоди Барш.
Скопировать
I've got to get her some chocolate.
So I started hanging out with Rayanne Graff,
Just for fun, Just cause It seemed like If I didn't,
Я должна купить для нее немного шоколада.
Так я начала дружить с Раяной Граф,
Только для веселья, только потому что этого будто и нет,
Скопировать
School is a battlefield, for your heart,
So when Rayanne Graff told me my hair was holding me back...
I had to listen,
Школа - поле битвы для твоего сердца,
Когда Райан Граф говорила мне о моих волосах я сдерживалась...
Я слушала,
Скопировать
Yes, what is it, Garron?
The Graff Vynda-K is arriving.
I've got to go and meet him.
Да, что случилось, Гаррон?
Прибывает Графф Винда-Кей.
Я должен пойти встретить его.
Скопировать
I mean, soldiers stamping about, you know.
The Graff never travels without his personal guard.
Please!
Я хочу сказать, солдаты будут шуметь, ну, вы понимаете.
Графф никогда не ездит без своей личной охраны.
Пожалуйста!
Скопировать
Sholakh, jethrik could guarantee success and quicker than ever seemed possible.
GRAFF: (OVER DEVICE) This planet contains a fortune, don't you see?
And all we have to do is dig it out.
Шолах, на джефрике можно сколотить капитал быстрее, чем вы способны представить.
В этой планете спрятан клад, разве вы не понимаете?
И все, что нам нужно сделать, это откопать его.
Скопировать
And all we have to do is dig it out.
Good thinking, Graff.
(FOOTSTEPS)
И все, что нам нужно сделать, это откопать его.
Хорошая идея, Графф.
-
Скопировать
I'll go and tell my colleague.
GARRON: I trust the Graff spent a comfortable night, or as comfortable as these somewhat primitive conditions
-I've slept in worse places.
Пойду сообщу товарищу.
Я полагаю, Графф провел ночь с комфортом, или удобства тут такие, как и все их малость примитивные условия?
- Я ночевал и в худших местах.
Скопировать
After he's searched the city for you, and that'll probably take him hours.
Let's hope the Graff doesn't get here first.
Not much chance of that, these caves stretch for miles.
После того как он обыщет город из-за вас, что, вероятно, отнимет у него несколько часов.
Будем надеяться, Графф не придет сюда первым.
На это мало шансов, эти пещеры простираются на многие мили.
Скопировать
-The girl's wandering about somewhere.
The Doctor said he'd go back and keep an eye on the Graff.
Just a minute, Garron, wandering about?
- Девушка где-то блуждает.
Доктор сказал ей вернуться и проследить за Граффом.
Подожди, Гаррон, блуждает?
Скопировать
You're thinking once this fellow gets his hands on the money, he might fail to come back, might disappear into the blue, is that it?
Well, such things have been known, though few men would be foolish enough to cross the Graff Vynda-K
No, no, no, no, no.
Вы думаете: этот парень может получить деньги и не вернуться обратно, попросту испариться, верно?
Ну, такие вещи случались, хотя немногие люди были столь глупы, чтобы проделывать такое с Граффом Винда-Кей.
Нет, нет, нет, нет, нет.
Скопировать
Well, I've just got a few loose ends to tie up...
Graff.
You look surprised, Garron, but as you see, you were expected.
Ну, мне просто нужно прояснить пару вопросов...
Графф.
Вы выглядите удивленным, Гаррон, но, как видите, мы ждали вас.
Скопировать
You and your accomplices.
No one makes a fool of the Graff Vynda-K and lives.
-Sholakh.
Вас и ваших сообщников.
Никто не может обмануть Граффа Винда-Кей и остаться в живых.
- Шолах.
Скопировать
(DOCTOR WHO THEME)
No one makes a fool of the Graff Vynda-K and lives.
-Sholakh.
-
Никто не может обмануть Граффа Винда-Кей и остаться в живых.
- Шолах.
Скопировать
I've always said it was the last thing I want to do.
Why are you so sure that Graff will kill us?
Who is he anyway?
Всегда говорил, что это последнее, чего я желаю.
Почему вы так уверены, что Графф нас убьет?
Кто он вообще такой?
Скопировать
He's crazy!
You don't know about the Graff?
I'm asking you, Garron.
Да он сумасшедший!
Вы что, не знаете Граффа?
Я вас о нем спрашиваю, Гаррон.
Скопировать
SHOLAKH: All right now, pay attention.
Orders from the Graff.
It seems that these natives have got a line on the thief, the one who took the jethrik and His Highness' gold.
Хорошо, теперь внимание.
Приказы от Граффа.
Кажется, местные жители напали на след вора, который похитил джефрик и золото Его Высочества.
Скопировать
He cannot escape!
No one will ever know how he tried to trick the Graff Vynda-K.
(GROWLING)
Ему не уйти!
Никто никогда не узнает, как он пытался обмануть Граффа Винда-Кей.
-
Скопировать
-Tell me something, Garron.
Why do you think the Graff was interested in buying this planet even before you conned him into believing
He's crazy!
- Скажите мне вот еще что, Гаррон.
Как вы думаете, почему Графф заинтересовался покупкой этой планеты еще до того как вы уверили его, что здесь есть месторождение джефрика?
Да он сумасшедший!
Скопировать
Now we have him.
He cannot escape, and no one will ever know how he tried to trick the Graff Vynda-K.
(DOCTOR WHO THEME)
Он уже почти у нас в руках.
Ему не уйти, и никто никогда не узнает, как он пытался обмануть Граффа Винда-Кей.
-
Скопировать
What troubles you?
Problem's the same, Graff.
There we had two legions searching for the enemy.
Что вас беспокоит?
Все то же самое, Графф.
Тогда мы искали врага двумя легионами.
Скопировать
Bring him here.
GRAFF: What are you doing here?
-Looking for fossils.
Ведите его сюда.
Что ты здесь делаешь?
- Ищу окаменелости.
Скопировать
-Why should I bother?
No, Graff, their report will be with the Alliance shortly, and you'll no longer be a nobleman of the
Stand them against that wall.
- С чего бы?
Нет, Графф, их отчет Альянсу будет кратким, и вы больше не будете дворянином Империи, и прославленным ветераном войны. Вы будете всего лишь уголовником, как и мы.
Поставьте их к стенке.
Скопировать
Thus has it been written.
There is no greater honour, soldier, than to surrender your life in the service of the Graff Vynda-K.
All but one of us!
Так суждено.
Нет большей чести, солдат, чем отдать свою жизнь за Граффа Винда-Кей.
Все, кроме одного!
Скопировать
Ask me something!
How did you manage to switch the jethrik for the thermite pack without the Graff noticing?
Garron, I would've thought you'd have known that!
Спросите у меня!
Как вам удалось подменить джефрик на взрывчатку, чтобы Графф не заметил?
Гаррон, я думал, уж вы-то про это все знаете!
Скопировать
I see.
May you live a long life, Graff, but not that long.
Sholakh.
Понятно.
Может, вы проживете долгую жизнь, Графф, но не настолько долгую.
Шолах.
Скопировать
It can even peel your apples.
You won't be so cheerful when the Graff has done with you, my friend.
Oh, I don't know.
А еще можно яблоки чистить.
Вы не будете таким веселым после того как вами займется Графф, друг мой.
О, я не согласен.
Скопировать
You're very kind.
If you like, I'll tell the Graff that you weren't part of my team.
He won't believe me, of course.
Вы очень любезны.
Если хотите, я скажу Граффу, чт вы тут не при чем.
Он мне не поверит, конечно.
Скопировать
So she was a pessimist?
Joanne graff -- 29.
A joanne graff was strangled in 1962...
А она, значит, пессимисткой была, да?
Джоан Граф. 29 лет.
Джоан Граф была задушена в 1962 году...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Graff (граф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Graff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить граф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
