Перевод "Grail" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Grail (грэйл) :
ɡɹˈeɪl

грэйл транскрипция – 30 результатов перевода

I want you to ask someone else to write your exposé.
Lois has a mysterious way of diving for a penny and coming up with the Holy Grail.
Well, I appreciate your brotherly concern, but I don't have anything to hide.
Я хочу, чтобы ты попросил написать твое разоблачение кого-нибудь еще.
У Лоис есть мистическая способность нырять за монеткой и выныривать со Святым Граалем в руках.
Что ж, ценю твою братскую заботу, но мне нечего скрывать.
Скопировать
It's official.
I found the Holy Grail.
Are you okay?
Вот мое официальное заявление.
Я нашла Святой Грааль.
Ты цела?
Скопировать
It is special.
It is surgery's holy grail.
It's been passed down from resident to resident,and now it belongs to Grey.
Он особый.
Это - Святой Грааль хирургов.
Он передается от ординатора ординатору, и теперь принадлежит Грей.
Скопировать
Are those the blueprintsfor the tunnels?
You were sittingon the holy grail all morning, and you didn't tell anyone?
I thought you saidthere wasn't much time.
Это что план туннелей?
У тебя в руках все утро была Чаша Грааля, и ты никому не сказала?
Я думала ты сказала, что у нас мало времени.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah.
Let me just put this holy grail in my trophy room.
Where's al stuff ? !
Да-да-да...
Просто позволь мне положить этот Священный Грааль к остальным трофеям.
Где вся моя добыча?
Скопировать
It's 80 points for solving a medical mystery.
It's the holy grail of the competition.
Oh,yeah.
За ее раскрытие дают 80 баллов.
В соревновании - это Святой Грааль.
О, да.
Скопировать
Well, that depends. Listen to me.
I got one sick fuck of a delusional father, who thinks he's gonna be healed by some bullshit holy grail
I don't wanna hear that depends.
Я не хочу это слышать.
У меня болен отец Он думает, что его излечит эта священная сыворотка!
Я устал ковыряться в этом дерьме!
Скопировать
And a fish on the other.
If what you have is real, that is the Holy Grail of Eastern mythology.
And maybe the secret to eternal life.
А на другой - рыба.
Еcли эта ваша вещь наcтоящая то это - cвященный Грааль воcточной мифологии.
И, возможно, cекрет вечной жизни.
Скопировать
City of Atlantis?
Holy Grail?
Jimmy Hoffa?
Атлантида?
Священный Грааль?
Джимми Хоффа?
Скопировать
An equation so simple they say that it might be printed on a T-shirt.
It's a Holy Grail in the world of science.
Potentially, the most important question that mankind has ever asked.
Они говорят, уравнение настолько простое, что оно может быть напечатано на футболке.
Это Святой Грааль в мире науки.
Потенциально, более важный вопрос, что человечество это пока не спрашивает.
Скопировать
Louder.
I heard the story of the Holy Grail... .. and how it could only be found by one who was pure of heart
I ndeed, we have a history of purity in this country.
Громче.
...я слышал историю о Святом Граале и о том, что его мог найти только чистый сердцем.
На самом деле, в нашей стране есть история этой чистоты.
Скопировать
Oh, Harry, you look do dilly.
Such a fool, trying to look... like a knight quedting for the Holy Grail.
Maybe you're right. Maybe I'll judt have me a good look-dee for the Holy Grail.
Гарри, ты так глупо выглядишь.
Дурачок, вообразивший себя рыцарем в поисках святого Грааля. Может быть ты права.
Может быть, я недостаточно красив, чтобы искать святой Грааль.
Скопировать
Such a fool, trying to look... like a knight quedting for the Holy Grail.
Maybe I'll judt have me a good look-dee for the Holy Grail.
- Horded, Harry!
Дурачок, вообразивший себя рыцарем в поисках святого Грааля. Может быть ты права.
Может быть, я недостаточно красив, чтобы искать святой Грааль.
- Ты идиот, Гарри. -А ты идиотка.
Скопировать
Harry.
Once I hunted... in Spain... for the Holy Grail... but they budted the Grail.
They budted her all to pieced.
Гарри.
Однажды я охотился... в Испании... со святым Граалем. Они взорвали его.
Они разнесли на куски все.
Скопировать
They budted her all to pieced.
The Grail-
Why dhould I blame them?
Они разнесли на куски все.
Грааль?
Почему я должен винить их. Это я убил ее.
Скопировать
The Holy--
Some billionaire has the Holy Grail in his library on Fifth Avenue.
Who'd think you'd find anything divine on the Upper East Side?
Священный...
Какой-то миллионер с пятой авеню держит Грааль на книжной полке? Знаю.
Вот уж где никто не станет искать ничего божественного.
Скопировать
You're embarrassing me.
I'm sure I'll see of lot of you on talk shows when you get the grail.
Please, don't go!
- Ты меня смущаешь.
Думаю, я еще увижу тебя по телику, когда ты найдешь свой Грааль...
Пожалуйста, не уходи.
Скопировать
You don't have to say it back... although it wouldn't break your jaw to try.
- You know what the Holy Grail is?
- Holy Grail?
Можешь не говорить, что тоже любишь меня. Хотя тебя не убудет, если скажешь.
Ты знаешь, что такое Священный Грааль?
Священный Грааль?
Скопировать
Oh, Jack! Ye of little faith.
There has to be a grail.
What were the crusades? The pope's publicity stunt?
Джек, ты фома неверущий.
Его не может не быть.
Иначе зачем были нужны крестовые походы, для пиара папе римскому?
Скопировать
Parry, or whatever your name is, you know none of this is true.
The grail, the voices. There's a part of you that knows it's not true!
- We have to start planning now.
Парри, или как там тебя зовут... Ты знаешь, что все это чушь. Грааль, голоса...
Часть тебя знает, что это неправда!
Надо разработать план. Слушай меня!
Скопировать
While he's spending the night alone... he's visited by a sacred vision.
Out of the fire appears the Holy Grail... the symbol of God's divine grace.
And a voice said to the boy.
И вот лежал он один в лесу, и было ему видение.
Из огня появился Священный Грааль символ Божьей благодати.
И голос сказал ему:
Скопировать
And a voice said to the boy.
"You shall be keeper of the grail so that it may heal the hearts of men."
But the boy was blinded by greater visions of a life... filled with power and glory and beauty.
И голос сказал ему:
Ты будешь хранителем Грааля, что исцеляет людские сердца.
Но мальчик был ослеплен жаждой власти и славы.
Скопировать
It's a grail!
The Holy Grail.
The Holy--
Это Грааль.
Священный Грааль.
Священный...
Скопировать
Every man's dream, including your father's, I believe.
Grail lore is his hobby.
He's a teacher of medieval literature. The one the students hope they don't get.
Мечты всех людей. В том числе и вашего отца.
Да, Грааль - его хобби.
Он преподает средневековую литературу, нагоняет страх на студенток.
Скопировать
Let me tell you another bedtime story, Dr. Jones.
After the Grail was entrusted to Joseph of Arimathea, it disappeared, and was lost for a thousand years
Three brothers, to be exact. I've heard this one, as well.
Я расскажу вам еще одну сказку.
После того как Грааль был поручен Иосифу, он пропал на тысячу лет. Его нашли три рыцаря, три брата, во время первого Крестового похода.
Я об этом тоже слышал.
Скопировать
Three brothers, to be exact. I've heard this one, as well.
Two of these brothers walked out of the desert 150 years after having found the Grail and began the long
And before dying of extreme old age, he supposedly imparted his tale to a... to a Franciscan friar, I think.
Я об этом тоже слышал.
Двое братьев вышли из пустыни через 150 лет после своей находки. Они направились во Францию, но только один из них дошел до нее.
Он умер в очень преклонном возрасте и перед смертью будто бы рассказал эту историю монаху-францисканцу.
Скопировать
Every clue he followed. Every discovery he made.
A complete record of his search for the Holy Grail.
This is his whole life.
Здесь все его размышления, все открытия.
Полное описание его поиска Святого Грааля.
Здесь вся его жизнь.
Скопировать
And why were you trying to kill me?
The secret of the Grail has been safe for a thousand years, and for all that time, the Brotherhood of
Let me off at this jetty.
Почему ты хотел убить меня?
Тайна Грааля сохранялась тысячи лет. Все эти годы Братство Креста и Меча было готово на всё, чтобы сохранить эту тайну.
Высадите меня здесь.
Скопировать
This.
The Grail diary?
You had it?
- Дневник.
Дневник Грааля?
Так он у вас?
Скопировать
Don't look at me like that.
We both wanted the Grail.
I would have done anything to get it.
Не смотри на меня так.
Мы оба ищем Грааль.
Я готова пойти на всё.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Grail (грэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Grail для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение