Перевод "flummoxed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flummoxed (фламокст) :
flˈʌmɒkst

фламокст транскрипция – 25 результатов перевода

Wow, that was just awful.
I am simply flummoxed.
My instincts about actors are never wrong.
Это было ужасно.
Я просто в трудном положении.
Мои инстинкты относительно актеров никогда не врут.
Скопировать
- What? For no reason?
- It's got me flummoxed.
There's something going on here tonight, something I don't understand.
- Ни с того, ни с сего?
- Да я сам в недоумении.
Странные вещи сегодня творятся, вне моего понимания.
Скопировать
But I keep butting into the picture.
This has got me flummoxed!
We're probably jo... joining forces!
Но почему я там опять появляюсь?
Ничего не понимаю!
- Наверное, будем вместе.
Скопировать
There's no reason for trouble with the power lines.
I called light and power, they're flummoxed.
I'm gonna go and check the perimeter.
Видно, с проводами что-то не в порядке.
Я позвонил в компанию, они там смущены.
Мне надо сходить проверить периметр.
Скопировать
By gum.
Well, I'll tell you, you right flummoxed me, lad.
I don't know what to say to you.
Черт возьми.
Ну,скажу я вам, удивили вы меня, приятель.
Я не знаю, что и сказать.
Скопировать
I don't mean the business, but I should hate a really good fella like billings to lose faith in us.
I confess I'm absolutely flummoxed.
So am I.
Я имею в виду не практику, а то, что такой хороший человек, как Биллингс, потеряет веру в нас.
Признаюсь, я абсолютно сбит с толку.
- Я тоже.
Скопировать
Penis.
I' m flummoxed.
- Birthday party?
Пенис.
Я смущен.
-День рождения?
Скопировать
It would seem so. This is completely unprecedented.
I'm quite flummoxed.
What's the flum?
Похоже, что так.
Это абсолютно беспрецедентно.
Я сбит с толку.
Скопировать
The tailor is in an absolute dither. The cook is having a crisis.
The animal trainer is flummoxed!
And they're all asking for you.
У пopтнoгo и пoвapa кpизиc.
Дpeccиpoвщик cбит c тoлку.
- Bce oни cпpaшивaют Bac.
Скопировать
It's flummoxing.
Okay, I'm flummoxed.
Yeah.
— Я в шоке.
Понятно, у меня нет слов.
— Да.
Скопировать
The photograph was a clever touch.
That had me flummoxed for a while.
How could I possibly fake that?
Вы умно придумали с фотографией.
Она на время сбила меня с толку.
Как я мог её подделать?
Скопировать
Totally. What is going on out there?
I am flummoxed!
That's a word I learned for this party, and I am it!
Что тут вообще происходит?
Мы не можем рассказывать полицейские истории, Кевин не находит меня очаровательным, а человек, для которого английский - родной, назвал капитана Холта "уморительным". Я в замешательстве!
Это слово я узнал на вечеринке и оно мне подходит! - У меня всё хорошо.
Скопировать
For months, you have been dying for Juliette to remember you. And now, she finally does, and you don't even...
I mean, forgive me if I'm a little flummoxed.
What, you're... you're done talking now?
Несколько месяцев ты страдал, чтобы чтобы джульетта вспомнила тебя а сейчас, когда она, наконец, помнит а ты даже
Уж прости, если я не много сбит с толку.
Что ты..ты уже не хочешь говорить?
Скопировать
This is definitely your area of expertise.
Flummoxed by a foreign concept that resembles close to nothing of what you know?
Can't imagine how that feels.
Безусловно, это по твоей части.
Смущена незнакомой формулировкой, которая непохожа ни на что, из того, что ты знаешь?
Представить даже не могу, какого это.
Скопировать
Too bad she went in first.
I'm still flummoxed from the log... I fell off it.
I was kinda brave today, I think.
Жаль, что она добежала первой.
Я хотел побежать, но скатился с бревна.
Я сегодня была такой смелой.
Скопировать
I have no idea.
And frankly, I'm flummoxed as to why you would even care.
You expect me to believe that you walk in here, After she vanishes, and there's no connection?
Понятия не имею.
И если начистоту, меня смущает, что тебя это беспокоит.
Ты ожидал, что я поверю в отсутствие связи твоего возвращения с её исчезновением?
Скопировать
Jessica.
I tell him she is and he's modest enough to be flummoxed.
The French Eagle you captured, Sharpe. Got about at home.
Джессике.
Я сказал ему, и ему хватило скромности смутиться.
Ваш французский Орел отправлен домой, Шарп.
Скопировать
Oh, we went out a couple of times.
I'm often flummoxed by current slang.
Does "went out" mean "had intercourse"?
Мы встречались пару раз.
Я немного путаюсь в современном сленге.
"Встречались" значит "имели сексуальный контакт"?
Скопировать
Do you think he'll be long?
Not once I burst in all flummoxed up, he won't.
No, I meant the guy I came to see.
Думаешь, он скоро?
Я просто уверена, что это надолго.
Нет, я имею в виду парня, к которому я пришел.
Скопировать
We hit a dead end.
Walter's flummoxed.
What's the dead end?
Мы зашли в тупик.
Уолтер в смятении.
Что за тупик?
Скопировать
It appeared online a few hours ago, along with a breaking-news bulletin about the murder of Randy Brenner at his new home in Richmond.
The local police are flummoxed.
It obviously wasn't your typical home invasion or burglary gone wrong.
Пара часов, как появилось в сети, вместе со срочным сообщением об убийстве Рэнди Бреннера в его новом доме в Ричмонде.
Местная полиция в замешательстве.
Это очевидно, не обычное вторжение, или неудавшаяся кража.
Скопировать
It is vicious.
But there is nothing here which has flummoxed the M2.
This thing is an absolute masterpiece.
Она беспощадна.
Но M2 это всё не смутило.
Эта машина — настоящий шедевр.
Скопировать
- I believe so.
I'm flummoxed that security is so lax as to allow a bunch of hooligans to delay the production line,
It won't happen again.
- Похоже, что да.
Меня смущает уровень охраны. Какая-то шпана может хоть на секунду остановить комбинат?
Больше не повторится.
Скопировать
Yes, but we're a couple now, man.
I'm flummoxed.
What should I do?
чувак.
У меня слов нет.
Что я должен делать?
Скопировать
All right, I'm convinced.
I'm also utterly flummoxed.
How the hell did a London barrister know about a fake assassination attempt in Venezuela three years before it happened?
Ладно, вы меня убедили.
И я совершенно сбита с толку.
Как, черт возьми, лондонский адвокат мог знать о подставном взрыве в Венесуэле три года назад, до того, как это случилось?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flummoxed (фламокст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flummoxed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фламокст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение