Перевод "Currants" на русский

English
Русский
0 / 30
Currantsсмородина коринка
Произношение Currants (каронтс) :
kˈʌɹənts

каронтс транскрипция – 20 результатов перевода

It must be delicious.
Our very first currants. They arrived from Albi today.
To arms, Romans
И вкусно, наверно.
Это первая смородина из Альби.
К оружию, художники
Скопировать
This fruit-nut muffin contains a number of things I don't care for.
Currants, a husk of something...
Away, wrinkly thing.
В этом фруктовом кексе попадаются неинтересные мне ингредиенты.
Изюм, шкурка чего-то еще...
Нечего тут кукожиться!
Скопировать
Here. Salted pork.
Two shelves up, red currants. Six pots to the right...
Rhubarb honey, three down. Kippers.
А вот и солонина.
Вторая полка сверху - смородина, шесть горшков вправо...
Мед из ревеня, от третьего спускаемся - филе сельди.
Скопировать
Look at him!
Don't ask him for currants! You'd be here till Monday!
Get moving, spastic!
Посмотрите, как будто он птенца несёт, выпавшего из гнезда.
Хорошо, что Вы не виноград покупаете, а то бы ждали до самого понедельника!
Шевелись, дебил! Шевелись! Ну же!
Скопировать
Dreaming with the bees
Picking red currants
She loves the sound of water
Слушать, как жужжат пчелы
Рвать тонкими пальчиками крыжовник
Наслаждаться лепетом ручейка
Скопировать
And what's this mess here?
It's a couscous with currants and toasted pine nuts.
Mm-hmm.
А что это за беспорядок?
Это кускус со смородиной и поджаренными кедровыми орехами.
Мммм..
Скопировать
- Red Currants! - Yeah.
Jean-Pierre, the red Currants will go with the duck, n'est-ce pas?
Yeah, okay, why not?
Красная смородина!
Жан-Пьер, красная смородина пойдёт с уткой, не так ли?
Да, почему бы и нет?
Скопировать
I couldn't resist them.
- Red Currants! - Yeah.
Jean-Pierre, the red Currants will go with the duck, n'est-ce pas?
Не могла устоять.
Красная смородина!
Жан-Пьер, красная смородина пойдёт с уткой, не так ли?
Скопировать
Marguerite.
In return for the red Currants,
I want you to miss the prep and go to the market for me.
Маргарит.
За то, что принесла красную смородину, ты освобождена от подготовки.
Пойдёшь на рынок.
Скопировать
No, sir.
Just some freaking currants?
Yes, sir.
- То есть, я его подбросил?
- Нет, сэр.
- Появилось загадочным образом? -Да, сэр.
Скопировать
It must be eight eggs, ma'am, because if you was ten years old, you would remember 12 eggs, because that's two years older.
Flour, sifted sugar, washed currants, butter in rose water.
Now, we need to put in the dry ingredients by degrees and beat the whole mixture for an hour.
Это должны быть 8 яиц, мэм, потому что, если вам было 10 лет, вы бы помнили 12 яиц, потому что это на 2 года старше.
Мука, сахарная пудра, мытая смородина, масло и розовая вода.
Так, мы должны вводить продукты постепенно и взбивать всю смесь в течение часа. Час?
Скопировать
What am I eating?
Grilled flank steak with red chard, currants and homemade harissa.
- I think I just came again.
Что я ем?
Поджареный стейк из пашины с красным мангольдом. смородиной и домашней хариссой ( *Харисса - острая паста или пюре )
- Мне кажется я опять кончила.
Скопировать
Come on.
Lamb curry with currants and dates?
Jesus, what,s wrong with you, Cora?
Да брось.
Баранина с карри, смородиной и инжиром?
Да что с тобой, Кора?
Скопировать
The more exquisite the baked goods, the more anguished your soul. This...
Is a hazelnut chocolate chip scone with currants.
So I ask again...
Чем изысканней выпечка, тем отягощённей душа.
Это шоколадное печенье с фундуком и смородиной.
Спрошу снова...
Скопировать
Pack your bags, Supremes, because there are some new cats in town.
And those cats go by the name of the Crunjuaberry Currants.
The Cunner...
Пакуйте чемоданы, The Supremes, в городе появились новые кошечки.
И имя им "Кранжаберийские Ягодки".
Каннер...
Скопировать
Because this one's like a rock with weird teeny-tiny raisins in it.
- Currants.
- Excuse me?
Потому что эта лепешка как камень со странными тоненькими-притоненькими изюминками внутри.
- Сабза.
- Прости?
Скопировать
- Excuse me?
The small raisins are called currants.
Oh, you're a tea person.
- Прости?
Маленькие изюминки называются сабзой.
О, ты чайная личность.
Скопировать
If we're to further your career, we must make a good impression and for that, we must have currants!
- Currants, my angel? - Hmm.
We will have spotted dick pudding.
Чтобы продвинуть твою карьеру, мы должны произвести хорошее впечатление. И для этого нам нужна смородина!
Смородина, мой ангел?
И вареный пудинг с изюмом.
Скопировать
Moved up, Bumble, to a position that more suits our sensibilities.
So currants we shall have.
Two handfuls, if you please.
Повысят, Бамбл! Мы добьемся подобающего нам положения.
И возьмем смородины.
Две горсти, пожалуйста.
Скопировать
Stop complaining, Bumble!
If we're to further your career, we must make a good impression and for that, we must have currants!
- Currants, my angel? - Hmm.
Хватит жаловаться, Бамбл!
Чтобы продвинуть твою карьеру, мы должны произвести хорошее впечатление. И для этого нам нужна смородина!
Смородина, мой ангел?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Currants (каронтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Currants для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каронтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение