Перевод "смородина" на английский

Русский
English
0 / 30
смородинаcurrant currants
Произношение смородина

смородина – 30 результатов перевода

Спасибо, Мортен.
Джем из красной смородины!
За Тордура и Кристин! Ура!
The best lobster soup I've ever tasted.
Thank you, Morten. Cloudberry jam!
Here's to Thordur and Kristin!
Скопировать
Как обычно, мистер Хьюз?
-А даме позвольте порекомендовать суп клементин, жареную утку со смородиной и вареную грушу в розовом
У них божественный вкус.
The usual, Mr. Hughes?
- Please.
- May I recommend for the lady our clementine soup followed by roast duck with currant glaze and poached pears in rose sauce.
Скопировать
-Рэй, ты выходишь?
-Мамочка приготовила для тебя пирожки с черной смородиной.
-Черт!
In a minute.
Mama's got some more blackberry cobbler for you, baby.
Damn.
Скопировать
И это напоминает мне историю из моего детства.
Я был в деревне, и мы спаивали гусей наливкой из черной смородины.
Люди думали, что они померли... и ощипывали их, чтобы отнести на базар.
And this reminds me of a story in my childhood.
I was in the country we made the geese drunk on blackberries.
People thought they were dead... and plucked them to take them to market.
Скопировать
- Да ничего.
Надо бы на проредить чёрную смородину в саду.
А то там мало солнышка.
- Oh, nothing.
We should cut through the black currant in the garden.
It's not too light there.
Скопировать
- Да, а Вы тут цветочки поливаете.
Смородина. Нужно было себя легализовать.
Что, Вас кот поцарапал?
- Yes, and you watering flowers.
I had to legitimarme.
¿Cats scratch?
Скопировать
Летом дела идут тихо, но надо заготовлять товар на зиму.
За ними смородина... А затем крыжовник, дыни и фрукты созревают к осени.
Скажите, герр Старк... Разве этот дом продали?
The business is at a standstill, but you must stay at your post. ... get ready for winter.
First there's the strawberries, and then the cherries, the raspberries and the gooseberries, the melons and the whole autumn harvest.
Tell me something, Mr. Starck, are they going to sell this house?
Скопировать
Я беру много денег за все черное:
виноград, оливки, черная смородина.
Люди любят напоминать себе о смерти. Есть черную пищу - это как потреблять смерть.
I charge a lot for anything black.
Grapes, olives, blackcurrants.
People like to remind themselves of death, eating black food is like consuming death,
Скопировать
Джоуи, это тебе.
Из чёрной смородины.
Джо, я хочу спросить.
Joey, this is for you.
It's blackberry currant.
Joe, I got to ask.
Скопировать
Ведь железная дорога не может действовать сама по себе.
Забегу завтра, приготовлю чай из черной смородины.
И не забудьте о моем велосипеде.
A railway don't run itself, you know?
I'll drop in tomorrow with som'ore blackberry tea.
- Don't forget my bike, will'ya?
Скопировать
Когда мы были в Вервье, он спросил, не хочу ли я выпить.
- Красной смородины или малины ?
- Немного вишен, Мари.
When we drove through Verviers, he asked me if I'd like a drink.
Redcurrants or raspberries ?
- Cherries, Marie.
Скопировать
Как насчет сладкого, дорогой?
Вот фруктовая пастила с черной смородиной.
Только одна осталась.
How about a nice sweet, dear?
It's a blackcurrant fruit pastille.
There's only one left.
Скопировать
И вкусно, наверно.
Это первая смородина из Альби.
К оружию, художники
It must be delicious.
Our very first currants. They arrived from Albi today.
To arms, Romans
Скопировать
Так, я проверила.
У нас есть "Эрл Грей", английский к завтраку, с корицей ромашковый, "Медли" с мятой, со смородиной и.
Стоп, был еще один...
Okay, I checked.
We have Earl Grey, English Breakfast, Cinnamon Stick Chamomile, Mint Medley, Blackberry and
Wait, there's one more.
Скопировать
А вот и солонина.
Вторая полка сверху - смородина, шесть горшков вправо...
Мед из ревеня, от третьего спускаемся - филе сельди.
Here. Salted pork.
Two shelves up, red currants. Six pots to the right...
Rhubarb honey, three down. Kippers.
Скопировать
Мистер Поттс.
Кто-то заменил чёрную смородину белладонной, и поменял цветы пиретрума на галлюциногенные листья.
- Тот, кто работал в этом саду.
- Mr. Potts.
Someone replaced blackcurrants with belladonna, and swapped feverfew flowers for psychedelic leaves.
Someone who worked in this garden.
Скопировать
Бабушкино особое.
Черная смородина может во многом помочь, если ее отжать, а потом оставить.
И действует заодно с женщинами.
Blackberry, specialty of Grandma's.
Blackberries will do a lot for you If you just squeeze them and then leave them alone.
Works the same way with the womenfolks.
Скопировать
А что это за беспорядок?
Это кускус со смородиной и поджаренными кедровыми орехами.
Мммм..
And what's this mess here?
It's a couscous with currants and toasted pine nuts.
Mm-hmm.
Скопировать
Как говорят итальянцы, пожить немного можно только сжульничав немного.
Табак, кедр, мокко, кожа... нотки чёрной смородины, вишни...
Ты такой серьёзный.
Well, as the Italians say, the only way to live a little is to cheat a little.
Tobacco, cedar, mocha, leather... hints of cassis, cherries...
You are really serious.
Скопировать
Что в них?
Лайм, чёрная смородина и сода.
Если это не заставит тебя пропустить больничный чай, то уже ничто не сможет.
What's in them?
Lime, blackcurrant and soda.
If this doesn't make you miss hospital tea, then nothing will.
Скопировать
Потому что всё зависит от неё.
жаренное филе утиной грудки со сладким картофелем и карамелизованной брюссельской капустой с соусом из смородины
Выглядит прекрасно.
'Cause it all comes down to this.
Okay, I have a roasted magret duck breast with a sweet potato roasty and caramelized brussels sprouts with a currant au jus.
Seasoned beautifully.
Скопировать
Красная смородина!
Жан-Пьер, красная смородина пойдёт с уткой, не так ли?
Да, почему бы и нет?
- Red Currants! - Yeah.
Jean-Pierre, the red Currants will go with the duck, n'est-ce pas?
Yeah, okay, why not?
Скопировать
Не могла устоять.
Красная смородина!
Жан-Пьер, красная смородина пойдёт с уткой, не так ли?
I couldn't resist them.
- Red Currants! - Yeah.
Jean-Pierre, the red Currants will go with the duck, n'est-ce pas?
Скопировать
Маргарит.
За то, что принесла красную смородину, ты освобождена от подготовки.
Пойдёшь на рынок.
Marguerite.
In return for the red Currants,
I want you to miss the prep and go to the market for me.
Скопировать
Я поговорю с тобой позже, пока.
Так, у меня тут пакетики с сушеными орехами и смородиной, они полезны для мозга.
Круто, мам, но я уверен, что все это есть и в Седоне.
I'll talk to you later. Bye.
Okay, so I've got little baggies of dried nuts and blueberries, which are good brain food.
Great, mom, but I'm pretty sure they have all that stuff in Sedona.
Скопировать
Что ты делаешь?
- Здесь смородина!
- Ну и хорошо...
What are you doing?
There's blackberries!
-Ok...
Скопировать
- Ну и хорошо...
- Это смородина...
- Идем.
-Ok...
There's blackberries...
-Let's go.
Скопировать
Это было специально.
Нотки табака и черной смородины... инжира и эвкалипта.
Знаете, там нет инжира.
That was intentional.
Notes of blackcurrant, tobacco... Figs and eucalyptus.
You know what, I didn't get the figs.
Скопировать
А на десерт - шоколад, спасибо вашей супруге.
Здесь есть смородина.
Ваниль.
There's chocolate for after, courtesy of your good wife.
What have we here? I get blackberries.
Vanilla.
Скопировать
- Купи ей чашку хорошего кофе и булочку.
- Со смородиной.
- Вам помочь?
Go and get her a decent cup of tea and a biscuit.
What sort of biscuits to you like, Garibaldis.
Can I help you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов смородина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы смородина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение