Перевод "Halifax" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Halifax (халифакс) :
hˈalɪfˌaks

халифакс транскрипция – 30 результатов перевода

Yes.
Bound over for false pretenses in 1923 at Halifax?
Yes, I remember that.
Да.
1923 год, Галифакс - задержание по подозрению в мошенничестве.
Да, я помню это.
Скопировать
Yes.
The first of these being for violence at Halifax in 1923?
Yes.
Да.
Первая из которых - За насилие в 1923 в Галифаксе.
Да.
Скопировать
Diamond White for breakfast, making a pass at your son's best friend, waking up with a lorry driver from Wetherby.
Halifax.
Before you know it, you're slumped by the war memorial in a pool of your own pee, singing Lady Marmalade.
Сидр "Diamond White" на завтрак, заигрывание с друзьями сына, а потом просыпаешься в постели с дальнобойщиком из Уэзерби...
Из Галифакса!
Не успеешь оглянуться, и вот ты уже валяешься у Военного мемориала в луже собственной мочи и распеваешь, противно фальшивя, "Леди Мармелад".
Скопировать
Lilith, there's a time for coaxing'.
"A captain bold in Halifax "Who lived in country quarters "Betrayed a maid who hanged herself
Now, you know better than to sing a song like that.
Пап, я не в настроении.
"Отважный бравый капитан, что жил в деревне летом, довел девицу до смерти и был таков с приветом. "
Лилит! Лучше песен не знаешь что ль?
Скопировать
It's the story of the S.I.U.
Pacific coast, around the great curve of the Gulf of Mexico, up the rim of the Atlantic from Tampa to Halifax
This is headquarters for the S.I.U. Atlantic and Gulf district, more than just a building, a solidly impressive symbol of what seafarers have achieved.
Это история о Международном Профсоюзе Моряков. (сокр. "МПМ")
От Ванкувера вдоль побережья Тихого океана, вокруг изгиба Мексиканского залива, по атлантическому побережью от Тампы до Галифакса, в каждом крупном порту Северной Америки находятся штабы международного профсоюза моряков.
Этот штаб МПМ Атлантического района и Мексиканского залива не просто здание, а по-настоящему впечатляющий символ достижений моряков.
Скопировать
Of the other six, only one has a structure large enough to get that stolen helicopter out of view, under construction.
Halifax Agro-Chem.
if I had to bet I'd say that's their staging site.
Среди оставшихся 6 только одно подходит по размерам для украденного вертолёта, скрыто от посторонних глаз, и на ремонте.
Халифакс АгроХим.
Я ставлю на то, что их база там.
Скопировать
In fact, our wedding is going to be a lot like this one...
Dustin and Sasha from Halifax, Nova Scotia.
- Our wedding is gonna be a lot like... uh, almost like...
И, кстати, наша свадьба будет очень похожа на эту...
Дастина и Саши из Галифакса в Новой Шотландии.
Наша свадьба будет очень похожей... почти такой же, как...
Скопировать
Tell me.
She's being held at Halifax Agro-Chem in Falls Church.
We're assembling a team.
Рассказывай.
Думаем, её держат в Халифакс АгроХим в Фолс-Чёрч.
Высылаем туда команду.
Скопировать
I wasn't there for very long, though.
After two hours of protesting, they had to fly me to a hospital in Halifax.
- Frostbite?
Правда я там пробыла недолго.
После 2-х часов протеста им пришлось отправить меня в госпиталь.
Обморожение? !
Скопировать
Then I must follow Fogg Across the Pacific to California.
From there, take a train across America To Halifax, Nova Scotia, or New York.
Then to Liverpool, London and home.
Потом мне придется следовать за ним через Тихий океан в Калифорнию.
Оттуда на поезде через Америку до Галифакса в Новой Шотландии или в Нью-Йорк.
Потом в Ливерпуль, в Лондон и домой.
Скопировать
Um...
Singapore, then up through China, Japan, through the States, And we end up at Halifax, Nova Scotia.
How do you get from there back to London?
Эхм...
Сингапур, через Китай, Японию, Штаты, и в Галифакс, Новая Шотландия.
А как будете добираться оттуда до Лондона?
Скопировать
Who do I see about that?
The ship's porter arranged for Richie to disembark at Halifax and transfer to a third-class state room
His trunks would not arrive for another 11 days.
Что ты об этом думаешь?
Корабельный служащий организовал для Ричи высадку в Галифаксе и пересадку в каюту третьего класса на борту "Королевы Елены" направлявшейся к восточному побережью.
Эго чемоданы прибудут через 11 дней.
Скопировать
(ALL) Yes!
He's the star of the Halifax adverts.
Give it up - it's Howard Brown!
Да!
Он - звезда рекламы из Галифакса.
Шутки в сторону - это Говард Браун!
Скопировать
He's a dentist!
He's a dentist from halifax!
He got bored and decided to re-invent himself. He's had all these identities.
Он дантист!
Он дантист из Галифакса!
Ему стало скучно, и он решил снова найти себя, он подделал всего его документы!
Скопировать
Gentlemen, I am now about to send a signal from this laptop through our local ISP racing down fibre optic cable at the speed of light to San Fransisco, bouncing off a satellite in geosynchronous orbit to Lisbon, Portugal,
where the data packets will be headed off to submerge transatlantic cables, terminating in Halifax, Nova
And the extend receiver attached to this...
Джентельмены, сейчас через нашего местного интернет-провайдера с помощью этого лэптопа я собираюсь отправить сигнал, Лэптоп - переносной ПК с плоским ЖК. Промежуточный класс между портативными и блокнотными ПК. который пронесётся по оптоволоконной линии со скоростью света до Сан-Франциско, отражаясь от спутника португальской геостационарной орбиты в Лиссабоне, где пакет данных будет остановлен из-за погружения трансантлантических кабелей замыкающихся в шотландском Галифаксе.
И доставлен через континент посредством радиорелейной линии обратно к нашему провайдеру.
И в итоге включается эта...
Скопировать
Turning it down.
San Francisco, Lisbon, Halifax...
...et voilà!
Сделаю потише.
Сан-Франциско, Лиссабон, Галифакс...
...Вуаля!
Скопировать
Churchill wasn't the first thought.
Halifax more generally acceptable.
But on the afternoon the decision was taken, Halifax chose to go to the dentist.
Черчилль не был первым кандидатом.
Галифакс был больше в чести.
Но в тот день, когда принималось решение, Галифакс пошел к зубному.
Скопировать
Halifax more generally acceptable.
But on the afternoon the decision was taken, Halifax chose to go to the dentist.
If Halifax had had better teeth, we might have lost the war.
Галифакс был больше в чести.
Но в тот день, когда принималось решение, Галифакс пошел к зубному.
Если бы у Галифакса были бы зубы получше, мы могли бы проиграть войну.
Скопировать
But on the afternoon the decision was taken, Halifax chose to go to the dentist.
If Halifax had had better teeth, we might have lost the war.
- That's terrific.
Но в тот день, когда принималось решение, Галифакс пошел к зубному.
Если бы у Галифакса были бы зубы получше, мы могли бы проиграть войну.
- Это потрясающе.
Скопировать
Drop me down in any old town
Ease back with a ship in Halifax
Take me back to Yorkshire
Помести меня в старый город,
Лидс, Брэдфорд, Шеффилд и Галифакс,
Позволь мне обратно в Йоркшир,
Скопировать
All were trained to assassinate anyone who collaborated with the Nazis.
And there would be an underground resistance and Michael Foot said, "I would have killed Lord Halifax
"I was quite prepared to and I... I would have killed him."
Б. Пристли и другие были натренированны убивать всех, кто сотрудничал с нацистами.
Это стало бы подпольным сопротивлением.
Майкл Фут сказал: "Я бы убил Лорда Халифакса.
Скопировать
Mr Charles Lawton of Lawton Hall, Cheshire.
Miss Anne Lister of Shibden Hall, Halifax.
A pleasure, miss.
Чарльз Лоутон из Лотон Холл, графство Чешир.
Мисс Эн Листер из Шибден Холл, Галифакс.
Очень рад, мисс.
Скопировать
Oh, no doubt.
Shockingly bad road, that, from Halifax.
Last time I went that way it was full of pools of water deep enough to take a bath in.
О, несомненно.
В Галифаксе ужасные дороги.
Когда я последний раз ездил туда, Там были такие огромные лужи, что в них можно было купаться.
Скопировать
As a tribute to you, Fred,
I will be passing through Halifax next month en route to York.
Meet me at the coaching inn and we will decide what is to be done.
Как дань уважения к вам, Фред,
В следующем месяце я буду проездом в Галифаксе на пути в Йорк.
Встретимся в придорожной гостинице. И решим, что делать дальше.
Скопировать
- Two years?
Well, Halifax is so vulgar and stifling.
There's no suitable society.
- Два года?
Галифакс пошлый и душный.
Там нет подходящего общества.
Скопировать
is the right description of it.
Halifax travel insurance... and take all the beds around the pool.
It turns out Halifax Travel Insurance in 2009 confirmed with a study that Germans are the most likely to reserve sun loungers with towels.
Нет. Но исследование... - Им наплевать, будет более правильным описанием этого.
Они не знают, что мы о них так думаем. Но, компания страхования путешествий Галифакс... Они думают, что это логично, спуститься до завтрака по сути на рассвете, и занять все лежаки вокруг бассейна.
Оказывается, компания страхования путешествий Галифакс в 2009 подтверждает исследование, что немцы скорее всего занимают шезлонги полотенцами.
Скопировать
Halifax travel insurance... and take all the beds around the pool.
It turns out Halifax Travel Insurance in 2009 confirmed with a study that Germans are the most likely
And which nation do you think is the second most likely to?
Они не знают, что мы о них так думаем. Но, компания страхования путешествий Галифакс... Они думают, что это логично, спуститься до завтрака по сути на рассвете, и занять все лежаки вокруг бассейна.
Оказывается, компания страхования путешествий Галифакс в 2009 подтверждает исследование, что немцы скорее всего занимают шезлонги полотенцами.
А какая вторая нация так делает, как вы думаете?
Скопировать
One of you will lead the new government.
it be possible for you to discharge the duties of minister of defense under the direction of Edward Halifax
What is your opinion?
Один из вас возглавит правительство.
Уинстон, будет ли возможно для вас выполнять обязанности министра обороны под руководством Эдварда Галифакса в качестве премьер-министра?
Каково ваше мнение?
Скопировать
Come along, everyone.
Halifax, sit next to Attlee.
Hurry up.
Подходите все.
Галифакс, сядьте рядом с Эттли.
Быстрее.
Скопировать
I might.
Halifax is no fool.
What he says is full of wisdom and good sense.
Но я мог.
Галифакс не дурак.
То, что он говорит, наполнено мудростью и здравым смыслом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Halifax (халифакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Halifax для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить халифакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение