Перевод "Hammond" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hammond (хамманд) :
hˈamənd

хамманд транскрипция – 30 результатов перевода

FRANKIE?
YEAH, VIRGINIA NAMED HER AFTER HAMMOND MEATS' MOST POPULAR PRODUCT. [ Small chuckle ]
GOSH, IT WAS ONE OF THE HAPPIEST DAYS OF MY LIFE.
Фрэнки?
Да, Вирджиния назвала её в честь самого популярного продукта компании "Мясо Хаммонда".
Господи, это был один из самых счастливых дней в моей жизни.
Скопировать
Sheriff, if you're here to harass me about my permit to protest...
Joseph, I'm placing you under arrest for the murder of Dan Hammond... - the foreman of this construction
- There has to be a mistake.
Шериф, если вы насчет моего разрешения на проведение демонстрации...
Джозеф Вилоубрук, я арестовываю вас за убийство Дэна Хамонда, строителя на этой площадке.
Подождите, убийство? Это, должно быть, ошибка.
Скопировать
- You've been here three months.
General Hammond thought you might finally like to leave the base.
Yes. That would be great.
Для чего? - Ну, вы здесь уже три месяца.
Генерал Хэммонд считает, что вам видимо уже хочется выйти за приделы этой базы.
Да, это было бы превосходно.
Скопировать
I realised I never actually thanked you for letting me see the X-302.
Well, General Hammond ordered me to invite you.
I'm glad the naquadria's gonna be useful.
Я тут понял, что я так и не поблагодарил вас за то, что позволили мне увидеть Х-302.
Ну, Генерал Хэммонд приказал мне взять вас с собой.
Я рад, что Наквадрия будет вам полезна.
Скопировать
Yeah.
Hammond says I should give you what you want regarding the naquadria, so...
He's a man of his word.
Да.
Генерал Хэммонд сказал, что я могу дать вам любые материала относительно Наквадрии, так что
Он человек слова.
Скопировать
I can be as diplomatic and open-minded as anyone.
Hammond is insisting SG-1 needs a sociopolitical nerd to offset our overwhelming coolness.
Have you considered Jonas Quinn?
Я могу быть дипломатичным и непредвзятым, как и любой другой.
Хэммонд настаивает, что SG-1 требуется зануда-политикан ... чтобы компенсировать наше чрезвычайное безразличие.
Вы обдумывали кандидатуру Джонаса Куинна?
Скопировать
You can't take down the entire NID, and they'll kill you for trying.
You might be able to hold the evidence over them and get Hammond reinstated.
- I'm not leavin' till I get what I came for.
Вы не можете уничтожить весь NID, если вы попытаетесь они убьют вас.
Вы могли бы держать компромат по которому восстановили Хэммонд.
- Я не уйду пока не получу то зачем пришел
Скопировать
The senator was involved with individuals who were unhappy with the way Stargate Command was being run.
They tried to force General Hammond to resign.
Colonel O'Neill connected Kinsey to their illegal activities and threatened to go public unless he got them to back off.
Сенатор был связан с людьми которые хотели нечестно захватить управление проектом "Звездные врата".
Они пробовали вынудить Генерала Хэммонд уйти в отставку.
Полковник Онилл собрал информацию о незаконных действиях Кинси и угрожал предать их гласности если он не заставит их отступить.
Скопировать
12, to be precise, including Colonel O'Neill, Dr Fraiser and Daniel.
What about General Hammond?
The alien impersonating him was trapped with several others.
12тью, если быть точным, включая Полковника Онилла, Доктора Фрэйзер и Дэниела.
Что относительно генерала Хэммонда?
Пришелец, исполняющий его роль был пойман в ловушку с несколькими другими.
Скопировать
- They didn't approve the mission?
Once they knew the whole fate-of-the-universe stuff, the president and Hammond realised we had no choice
He sends good luck, and all those things he says when he thinks we're gonna die.
- Они не утвердили миссию?
Нет, это они сделали, как только узнали, что судьба всей вселенной на кону и все такое,
Президент и генерал Хэммонд осознали, что у нас нет выбора. Он желает удачи, доброго пути и всех тех вещей, о которых он говорит, когда думает, что мы умрем.
Скопировать
At which point he would have been confronted with every thought and belief that makes the colonel who he is, and be forced to judge himself by that code.
What Hammond referred to as "the difference between us and the Tok'ra".
We don't leave our people behind.
Поэтому он столкнулся бы с каждой мыслью и убеждениями, которые делают полковника тем, кем он является, и заставило судить себя по тому кодексу.
Что Хэммонд называл различием между нами и ТокРа.
Мы не оставляем наших людей.
Скопировать
Come in.
- General Hammond.
- Teal'c.
Войдите.
- Генерал Хэммонд.
- Tилк.
Скопировать
Understood.
Hammond won't call in the troops until we figure out who built this thing and why.
All the disks we got from the shipyard are encoded.
Понятно.
Генерал Хэммонд не будет вызывать войска, пока мы не выясним, кто строит эту штуку и почему.
Все диски, которые мы взяли с верфи, закодированы.
Скопировать
Phones are down.
General Hammond to the gate room.
General Hammond to the gate room.
Телефоны не работают.
Генерал Хэммонд, явитесь в комнату Врат.
Повторяю, Генерал Хэммонд, явитесь в комнату Врат.
Скопировать
General Hammond to the gate room.
General Hammond to the gate room.
Let's get up there.
Генерал Хэммонд, явитесь в комнату Врат.
Повторяю, Генерал Хэммонд, явитесь в комнату Врат.
Пойдемте выясним что там.
Скопировать
- Freyr.
- Major Carter, General Hammond.
I apologise for our absence of late, but our war with the replicators has reached a critical stage.
- Фрэйр.
- Майор Картер, Генерал Хэммонд.
Я приношу извинения за наше отсутствие в последнее время но наша война с репликаторами достигла критической стадии.
Скопировать
MALP relay is active.
This is Hammond.
SG-9, report.
Передатчик на зонде включен.
Это Хэммонд.
SG-9, докладывайте.
Скопировать
Couple of days.
General Hammond has suspended our offworld duties in order that we may investigate this situation further
Unfortunately, it's not going very well.
Через несколько дней.
Генерал Хэммонд приостановил наши обязанности чтобы мы могли разобраться в этой ситуации.
К сожалению дела идут не очень хорошо.
Скопировать
- - Don't answer that.
- It's General Hammond.
- If they think we're dead, that's good.
Не отвечайте.
- Это генерал Хэммонд.
- Если они думают, что мы мертвы, это хорошо.
Скопировать
Besides, now that Kinsey's dead, we have other options.
I think it's time we sent someone to talk to Hammond, get him to reconsider those retirement plans.
He doesn't seem like the type to bow to pressure.
Кроме того, теперь, когда Кинси мертв, мы имеем другие варианты.
Я думаю, что самое время послать кого-то поговорить с Хэммондом, заставить его пересмотреть планы отставки.
Он не походит на того кто легко подвергается давлению.
Скопировать
Well, then, we are going to have to be very convincing.
Agent Devlin, I would like you to pay General Hammond a visit.
Impress upon him our concerns for the safety and wellbeing of his family.
Хорошо, тогда, мы идем до конца и должны быть очень убедительными.
Агент Девлин, я хотел бы чтобы вы навестили генерала Хэммонда.
Надавите на него, скажите что может пострадать его семья.
Скопировать
Remember what I told you.
Wait till it's clear, get to the gate, report to Hammond.
Colonel O'Neill?
Помните, что я сказал вам.
Подождите безопасного момента, доберитесь до врат и сообщите Хэммонду.
Полковник О'Нилл?
Скопировать
Go, honey, go!
Hammond said it was fine for me to miss class 'cause I'm already getting an "A."
So just as you suspected, Mom... I am better than everybody.
Трогай, милый, трогай!
Поэтому мистер Хаммонд сказал, я могу пропустить урок, ведь 5 я уже получил.
И как ты и предполагала, мам, я самый лучший в классе.
Скопировать
This handles like a Cadillac.
Colonel, Major, this is Hammond.
Jonas Quinn has voiced some concern about this mission regarding the instability of the naquadria.
Это штука управляется подобно Кадиллаку.
Полковник, Майор, это Хэммонд.
Джонас Куинн выразил некоторую обеспокоенность относительно этой миссии ... основываясь на данных о нестабильности Наквадрии.
Скопировать
Welcome to Earth.
I'm General Hammond.
I'm Commander Hale.
Добро пожаловать на Землю.
Я генерал Хэммонд.
Я Командор Хэйл.
Скопировать
- Someone at the SGC?
- General Hammond.
Once he's gone, we can replace him with someone more sympathetic to us.
- Кто то в SGC?
- Генерал Хэммонд.
Как только он уйдет, мы можем заменить его кем-то более сочувствующим нам.
Скопировать
What is this?
General Hammond sends his regards.
Get your hands up.
Что это?
Генерал Хэммонд посылает свои поздравления.
Поднимите руки вверх.
Скопировать
Go.
We just received an urgent message from General Hammond.
- Roger that.
Говори.
Мы только что получили срочное сообщение от генерала Хэммонда.
Понятно.
Скопировать
- (Coombs) They're not behind - we are.
Meyers, go back and tell Hammond what's happened.
- What about us?
- Формально, не их бросили, а нас.
Mейерс, возвращайтесь и расскажите Хэммонду, что случилось.
- А как же мы?
Скопировать
That may take some doing.
General Hammond, if we may send a smaller number of weapons, as a gesture of good intentions.
I think we owe these folks...to a point.
Это может занять некоторое время.
Генерал Хэммонд, мы могли бы послать для начала немного оружия .. ... в качестве жеста доброй воли.
Я думаю, что мы должны этим людям ... что-то.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hammond (хамманд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hammond для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамманд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение