Перевод "Handsome men" на русский

English
Русский
0 / 30
Handsomeвидный красивый хороший изрядный благообразный
Произношение Handsome men (хандсам мэн) :
hˈandsʌm mˈɛn

хандсам мэн транскрипция – 30 результатов перевода

Baby, this is flirting.
Unless you're one of those big handsome men letting it all go to waste on a woman.
The world is full of fools.
Я говорю серьёзно.
Надеюсь, ты не любишь женщин.
Не так ли?
Скопировать
His only friend is Aruan.
The Queen is jealous of handsome men.
But I'm in love with him.
Он лишь друг Аруана.
Королева ревнует красивых мужчин.
Но он мне нравится!
Скопировать
Seriously.
Handsome men are all traitors.
Yes... Can I have a drink?
Серьёзно.
Красивые мужчины - изменники.
А можно и мне рюмочку?
Скопировать
You rarely see that on her.
Soldiers, those are handsome men...
Your eyes still do shine...
Я вас такой ещё не видала.
Солдаты, бравые ребята.
А глазки-то всё блестят...
Скопировать
He's ugly.
We should love handsome men.
He's a bad boy.
Какой некрасивый.
Можно любить очень красивых.
Это плохой мальчишка.
Скопировать
- Were you going?
I was leaving as there were no handsome men there, but maybe the tide is turning.
My aparment is going to be lucky for everybody but me.
- Вы тоже туда?
- Вообще-то я ушла с вечеринки, потому что не нашла там ни одного симпатичного мужчины ... но сейчас что-то изменилось.
- Моя квартира станет удачной для всех кроме меня.
Скопировать
He isn't. I'd have known.
But he likes to be with handsome men.
You're all touched.
Это не так, я это знала.
Хотя он любит компанию красивых мужчин.
Он к вам приходил...
Скопировать
We lost two men!
There's lots of handsome men here!
Bunch of cowherds!
Мы потеряли двух человек!
Там много красивых мужчин здесь!
Букет пастухов!
Скопировать
- it does include everything...
- Pravda, handsome men, A?
- the humanistic and universal parameters...
- Оно содержит в себе все...
- Правда, красавцы, а?
- гуманистические и универсальные параметры...
Скопировать
He needs fortifying.
Myrtle, you've always favoured the handsome men.
She favours the bosses, that's what.
Ему нужно хорошо питаться.
Миртл, ты всегда покровительствуешь красивым мужчинам.
Она покровительствует руководству, вот в чем дело.
Скопировать
I didn't hear you.
Oh, look at my two handsome men.
Mi niño, Fulgencio Umberto.
Я вас не слышал.
Только взгляните на моего очаровательного мужчинку.
Мой Фульхенсио Умберто.
Скопировать
[Both chuckle]
And I also like to impress handsome men
- that get into my car.
Максимальное наказание -7 лет. Это подходит.
Простите?
Подходит. Я буду счастлива отправиться в тюрьму.
Скопировать
Th could actually work.
Hi, handsome men.
How's it going?
Это может сработать.
Привет, симпатяги.
Как дела?
Скопировать
And has a thing for intelligent brunettes.
And really loves tall, dark, handsome men with razor-sharp wit.
Oh, you must have gotten mine.
И чувствует что-то к умной брюнетке.
И действительно любит высокого, темного, красивого мужчину с острым как лезвие остроумием.
О, тебе наверное досталась моя.
Скопировать
He does look like a Romney.
Telling me that I look like one of the most handsome men in politics does not hurt my feelings, Winston
Last night was horrible.
А ведь похож на Ромни.
Сказать, что я выгляжу как один из самых красивых людей в политике, не вариант меня обидеть, Винстон.
Ночь вышла кошмарной.
Скопировать
I'm crying.
Good wine and handsome men.
I haven't always been a lady.
Уже плачу.
И всю жизнь я мечтала о доме на берегу Сены, хорошем вине и красивых мужчинах.
Я не всегда была леди.
Скопировать
I'm sorry for everything that's happened, Peter.
I guess I'm going through a phase right now... where I'm only attracted to handsome men.
Well, what are we supposed to do, Lois?
Мне жаль, за всё, что случилось, Питер.
Я надеюсь, я смогу пережить этот период... когда меня возбуждают только красивые мужчины.
Итак, что нам теперь делать, Лоис?
Скопировать
Then I realized the singer was you.
It's hard to trust handsome men.
They'll take you for a fool.
Я подумала, что это мне снится. Потом я поняла, что это пел ты.
Трудно доверять красивым мужчинам.
Они примут тебя за дурочку.
Скопировать
You can watch her.
I'll watch the handsome men in uniform, thank you very much.
It's a difficult situation, Bea.
Смотри сама.
А я посмотрю на красивых мужчин в униформе, большое спасибо.
Ситуация сложная, Би.
Скопировать
Exactly.
So what if women had a pay-per-view channel Featuring handsome men patiently listening to them?
What if they had...
Вот именно.
Так что, если бы у женщин был платный канал, где красивые мужчины терпеливо бы выслушивали их?
Что если бы у них было...
Скопировать
Our female colleagues look through it. They call that a stakeout.
We're not talking about handsome men.
We're talking about the fat man, Mr. Lenz.
Кoллeги-женщиньl пoдглядьlвaют в нeгo, назьlвая этo "нaружкoй".
У нac peчь нe o кpacивьlx мужчинax!
Peчь идёт o тoлcтякe гocпoдинe Лeнцe.
Скопировать
Tell me.
You'll be popular with lots of handsome men.
You mean it?
Скажи мне.
Ты будешь популярна, много мужчин будут добиваться тебя.
Ты имеешь в виду это?
Скопировать
I've never seen him in this neighborhood before.
I have an understanding of the top 30 most handsome men in the Shinagawa area so that no matter which
What kind of fight?
Никогда его здесь не видел.
Я знаю всё о 30 самых красивых мужчинах района Шинагава. Поэтому смогу справиться с любым из них.
Что за драка?
Скопировать
To hard cocks.
And handsome men.
All right. Cheers.
За стальные хуи!
И красавчиков.
Да, твоё здоровье.
Скопировать
Which is almost never.
Then we throw on wedding rings And stock the pond with less-attractive citizens Who are threatened by handsome
That's just stupid.
Чего почти не бывает.
тогда мы надеваем обручальные кольца и охотимся на непривлекательных граждан, которые чувствуют угрозу со стороны симпатичных мужчин.
Это глупо.
Скопировать
It's okay.
I'll go to the Costco and search for handsome men.
You're not married yet?
Ничего.
Я пойду в Коско, поищу красавчиков.
Вы не за мужем?
Скопировать
Now sit.
So, who were those handsome men you were talking to?
My contacts.
Садись.
Ну и что за красавцы с тобой беседовали?
Мои контакты.
Скопировать
Oh, come on, 'course you do.
It's not every day you see the two most handsome men in Memphis.
Now, you're gonna tell us where your boss keeps his stash, you understand?
Да брось, помнишь, конечно.
Не каждый день встречаешь главных красавцев Мемфиса.
Сейчас ты скажешь, где твой шеф хранит запасы, понятно?
Скопировать
Forever trying to remain fit with rubdowns and medicine balls and glandular injections,
while always around me there were more handsome men who had the thrill of genuine youth.
Guardsmen in shining uniforms and stable hands with thick arms.
Постоянные попытки оставаться в форме при помощи обтираний, медицинских препаратов и инъекций гормонов,
в то время, когда меня окружали более красивые мужчины, наслаждающиеся настоящей молодостью.
Гвардейцы в блестящих мундирах и конюхи с мощными руками.
Скопировать
Travel documents, please.
So we're clear, no more talking to dark, handsome men with accents.
Yeah, I think I'm just going to swear off men altogether.
Ваш билет, пожалуйста.
Ну, мы договорились, никаких больше разговоров в темноте, симпатичных мужчин с акцентом.
Да, я готова поклясться, теперь с мужчинами готова только ссориться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Handsome men (хандсам мэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Handsome men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандсам мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение