Перевод "Harald" на русский
Произношение Harald (харолд) :
hˈaɹəld
харолд транскрипция – 30 результатов перевода
Hi, sorry I'm late.
This is Harald.
My other date didn't show up, so...
Всем привет. Извините, что опоздала.
Это Харальд.
Второй мой приятель решил не появляться.
Скопировать
We can't do anything.
With Mister Harald around, absolutely nothing can be done.
We'll just have to pretend.
Мы ничего и не можем сделать.
С месье Аральдом ничего и сделать нельзя, когда он рядом.
Придется притворяться.
Скопировать
Well, then?
You know Mister Harald forbids Salsox in this restaurant.
You mean Mister Harald rules this restaurant?
Тогда, что?
Понимаете, месье Аральд запрещает подавать сальсокс в этом ресторане.
Хотите сказать, что месье Аральд управляет рестораном?
Скопировать
It's your job to protect citizens!
We do that, Mister Harald.
Better worry about your asylum.
Это ваша работа - охранять граждан!
Мы этим и занимаемся, месье Аральд.
Лучше побеспокойтесь о своей лечебнице.
Скопировать
Dollars, that is.
Old Harald must be happy.
He's not the heir.
Долларов.
Старик Аральд должен быть счастлив.
Наследник не он.
Скопировать
Are they good?
Harald stock is dropping.
That's what they say.
И как они?
Акции Аральда падают.
Так говорят.
Скопировать
Chief...
Harald orders you to check his home.
Can't he go himself?
Шеф...
Аральд приказывает вам проверить его дом.
А сам он не может?
Скопировать
Enough already!
Harald, be a good sport.
I hate her.
Хватит уже!
Аральд, веди себя прилично.
Я ненавижу ее.
Скопировать
Drop me in front of the Center.
I have to see Mister Harald.
You have an appointment?
Подбрось меня в центр.
Я должен повидать месье Аральда.
Тебе назначено?
Скопировать
But you know the State.
You sacrificed yourself, Harald.
That's good.
Но вы ведь знаете государство.
Вы пожертвовали собой. Аральд.
Это хорошо.
Скопировать
If your presence here can be kept secret,
Harald Hardrada will have surprise on his side.
Now, go.
Если ваше присутствие можно будет сохранить в тайне,
Гарольда Хардрада будет ждать сюрприз.
Теперь иди.
Скопировать
- Galilei's judges ...
- Stop it, Harald!
- With what?
- Судьи Галилея...
- Прекрати, Харальд!
- Что?
Скопировать
- Gran means "spruce"!
Harald Gran.
And the furry creature who saved her and took her down was Bjørn.
- Гран значит "ель"!
Харальд Гран.
А мохнатое создание, которое спасает её и утаскивает - Бьёрн.
Скопировать
Yes.
But Harald couldn't swim.
Maybe he stumbled.
Да.
Но Харальд не умел плавать.
Может он споткнулся.
Скопировать
She was a helpless medium.
But what about Harald Gran?
He also discovered it was Werner?
Она была беспомощным медиумом.
Но как же Харальд Гран?
Он тоже узнал, что это Вернер?
Скопировать
- You went berserk...
- I went berserk, in every battle I ever fought for King Harald...
- So did your father...
Ты был берсерком...
Я был берсерком в каждом бою рядом с королем Харальдом.
- Как и твой отец...
Скопировать
Snorri sit behind Sven.
Keitel sit here, Harald there, Leif there, Bjarni there.
Now you've got all the ones with beards on one side and all the moustaches on the other.
Снорри, сядь за Свеном...
Кейтель, сядет здесь. Харальд там. Лейф там, а Йорни там.
Теперь все бородатые - с одной стороны, а все усатые - с другой.
Скопировать
Your treatment of Ronald Fangen harms Germany's cause in Norway.
And now Harald Grieg!
The Ronald Fangen case harms Germany's reputation...
Ваше обращение с Рональдом Фангеном вредит Германским интересам в Норвегии.
А теперь Харальд Григ!
Дело Рональда Фангена вредит репутации Германии...
Скопировать
It's hard to find your way around here.
What's the news on Harald Grieg?
I'm afraid it's out of my hands...
К вам трудно попасть.
Есть ли новости о Харальде Григе?
Боюсь, это не в моей власти...
Скопировать
Hamsun asks you to have mercy on the group from Grimstad.
Harald Grieg, yes.
But if I pardon the Grimstad group, we might as well end the war!
Гамсун просит вас проявить милосердие к группе из Гримстада.
Да, Харальд Григ.
Но если я прощу гримстадскую группу, мы должны были бы прекратить воевать!
Скопировать
No, there can't be.
Because Harald and Bjarke know not to play in the weapon store.
- Bjarke!
Нет. Никого нет.
Харальд и Бьярке знают, что им нельзя играть в оружейной.
- Бьярке!
Скопировать
Just wait till my father returns!
Come, Harald...
Come on, Harald.
Подожди пока вернется мой отец!
Харальд, идем.
Идем, Харальд.
Скопировать
We're going to sea.
Harald, you can't win every time.
Let me talk to him.
Мы уходим в море.
Харальд, не всегда же тебе выигрывать.
Дай мне поговорить с ним.
Скопировать
- Bjarke!
- Harald!
- I've told you before!
- Бьярке!
- Харальд!
- Я же предупреждал!
Скопировать
- Don't let your hand shake.
- Go, Harald!
A shame Thorgrim isn't here for your mother, the way she likes.
- Держи руку ровнее.
- Беги, Харальд!
Как жаль, что здесь нет Торгрима. Твоей матери он нравится больше.
Скопировать
I have good news from Grimnir!
Harald!
Bjarke!
У меня добрые вести от Гримнира!
Харальд!
Бьярке!
Скопировать
But one must fight for those one loves. Or everything is meaningless.
Harald...
Promise me... Promise you will not hate... Will you promise me?
Но потом мы сражаемся за них - иначе все теряет смысл.
Харальд...
Обещай мне, ...что ты не будешь ненавидеть.
Скопировать
Not hate...
Don't hate, Harald.
Mother.
Никогда...
Никогда, Харальд.
Мама.
Скопировать
I am nothing.
You are Harald.
And you are my friend.
Я никто.
Ты - Харальд.
И ты - мой друг.
Скопировать
Then we show him the opposite:
Harald takes something away from Sabine...
Harald is bad. That's how we teach them... good and bad.
Гарольд бьёт Сабину,
Гарольд отбирает что-то у Сабины... Гарольд плохой.
Вот так мы объясняем им, что такое хорошо и плохо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Harald (харолд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Harald для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить харолд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение