Перевод "Hard surface" на русский
Произношение Hard surface (хад сорфис) :
hˈɑːd sˈɜːfɪs
хад сорфис транскрипция – 23 результата перевода
How have you been?
- You need a hard surface.
- This will do.
А вы?
- Надо что-то твердое подложить.
- Так хорошо.
Скопировать
Let me help you. No, no, no.
I think I'm better off on a hard surface.
I don't know.
- Давай, я тебе помогу.
- Нет. Лучше сразу врача вызывать.
Не знаю.
Скопировать
Uh, uh, you have a bruise near your tailbone.
You must have landed on a hard surface.
I landed on my husband.
У вас ушиб около копчика.
Вы должно быть приземлились на что-то твердое.
Я приземлилась на мужа.
Скопировать
It's probably good for you.
A hard surface aligns the vertebrae.
Your body will thank you.
Это должно быть хорошо для тебя.
Твердая поверхность выравнивает позвоночник.
Твое тело будет тебе благодарно.
Скопировать
Or zebrawood, but in a place you don't cook.
It's a hard surface to clean.
- So I reached out to...
Или эбенку, но только там, где не будут готовить.
Её сложно чистить.
- Я обратилась к... - Джастину.
Скопировать
Helen Bartlett's had a really bad night in the cells, apparently, and she wants to talk.
Marvellous, isn't it, how it focuses the mind, a night on a hard surface with two very thin blankets
I can't do enclosed spaces.
У Хелен Бартлетт была тяжелая ночка в камере, очевидно, и она хочет поговорить.
Чудесно, правда, как фокусирует сознание ночь, проведенная на твердой поверхности в компании двух тонких покрывал и металлического унитаза без сиденья?
Я не выношу закрытых помещений.
Скопировать
That's a nasty crack on the head.
It appears the killer repeatedly smashed the victim's head into a hard surface.
But it doesn't appear to be cause of death.
Это неприятная травма на голове.
Похоже, убийца неоднократно бил жертву головой о твердую поверхность.
Но это не является причиной смерти.
Скопировать
Could that result from the victim kicking her assailant?
Well, that's more consistent with damage by a jump down onto a hard surface.
But in that case, we would expect to see the tibias and fibulas pierce directly through the inferior portion of the feet.
- Может ли так быть, что жертва пнула нападавшего?
Ну, это больше похоже на ушиб при прыжке на твердую поверхность.
Но в этом случае, мы должны увидеть как большеберцовая и малоберцовая кости проткнули насквозь нижнюю часть ступни.
Скопировать
It doesn't look very severe.
Corresponding microfractures to the posterior cranium indicate that Kurt was hit while resting his head on a hard
So, a weak blow that was delivered when Kurt was already on the ground?
Это не выгядит важным.
Согласно микротрещинам на затылочной части Кёрта ударили пока его голова была на твердой поверхности.
Таким образом, Кёрт поймал слабый удар когда был уже на земле?
Скопировать
We can't even get anything past the surface of this thing.
There's, like, a hard surface past the thin surface.
Concrete or brick or something...
Мы даже не можем пробить эту поверхность.
Тут, типа, твёрдая поверхность сразу за тонкой.
Бетон или кирпич...
Скопировать
Cutting through a wall with scissors isn't as hard as it sounds.
Start at an electrical socket and saw through the hard surface of the drywall, and the lower layers are
Gauze, aspirin - this kit is terrible.
Проделать брешь в стене с помощью ножниц проще, чем кажется на первый взгляд.
Начните от короба розетки и пропилите наружный жесткий слой гипсокартона. Внутренние слои куда податливее.
Марля, аспирин... Это кошмар а не аптечка.
Скопировать
Hodgins and Arastoo have an estimate of how far the victim fell.
1.37 meters onto a hard surface.
You know what this means, don't you?
Ходжинс и Арасту вычислили с какой высоты упала жертва.
1.37 метра на твердую поверхность.
Вы знаете что это значит, не так ли?
Скопировать
And compression bruises on her chest suggest he was trying to perform CPR,Jethro.
And he knew to put her on a hard surface, the floor.
Yeah.
Синяки на грудной клетке указывают, что он пытался сделать ей СЛР, Джетро.
И он знал, что нужно положить ее на твердую поверхность, на пол.
Да.
Скопировать
We need to create a sterile environment.
Find a hard surface, wash it down, gather as many tarps as you can.
Wait, Juliet.
Надо обеспечить стерильность.
Найдите ровную поверхность, промойте, соберите побольше брезента.
Джульет, погоди.
Скопировать
That it's passing through. It's three phone books and a pane of glass.
Well, I guess that means that when the bullet hits the window, Which is a hard surface, It deforms and
And that's key.
Это три книги и панель из стекла.
Я полагаю, когда пуля ударяется о стекло, которое является твердой поверхностью, она деформируется и затем просто тормозит внутри трех книг позади.
И это ключ.
Скопировать
And that's quite good for me because I haven't had any in some time.
I could easily have been persuaded to have rough sex up against a wall or, in fact, any hard surface,
Grief!
Хотя, это было бы совсем не плохо, ведь у меня никого не было уже какое-то время.
Так что меня очень легко можно было бы развести на грубый и грязный секс у стены, или у любой другой твердой поверхности, между мной и тобой.
Кошмар!
Скопировать
At least.
The dead weight of your body against the hard surface of the bath killed the blood cells in certain contact
Sores are already beginning to develop around the dead tissue.
Не меньше.
Соприкосновение парализованных участков тела с твёрдой поверхностью ванной приводит к уничтожению клеток крови в некоторых местах контакта.
Язвы уже начинают развиваться вокруг мёртвой ткани.
Скопировать
when i asked you earlier if it hurt when you suffered your injury, i think you misunderstood me.
it seems fairly obvious that when a person's back smashes into a hard surface after being thrown from
but i really wasn't asking about the physical pain.
когда я спросил тебя, больно ли тебе было когда ты получил травму. Кажется, ты неправильно меня понял
Совершенно очевидно, что когда чья-то спина разбивается об асфальт после того, как кого-то вытолкнули в окно должно быть немного больно
Но на самом деле я спрашивал не о физической боли
Скопировать
It's a pressure sore.
She's been lying naked on a hard surface.
- Perhaps a concrete floor.
Это пролежень.
Она лежала нагишом на твердой поверхности.
Возможно, на бетонном полу.
Скопировать
Okay, the cut should be made vertically along the widest point of the Unbezahlbar.
skin should be pretty tight, so you just need to press the knife through the flesh until you feel the hard
Okay.
Так, разрез должен быть сделан вертикально, вдоль широкого участка горла существа.
Кожа должна быть достаточно плотной, так что тебе нужно лишь разрезать ножом плоть, пока ты не почувствуешь твёрдую поверхность камня.
Понял.
Скопировать
No, too many other people touch it.
He'd need a clean print, preferably off a hard surface.
What?
Нет, к ней прикасается слишком много людей.
Ему нужен был четкий отпечаток, желательно с твердой поверхности.
Что?
Скопировать
A result of blowback.
The bullet struck a hard surface upon exit, causing the particulates to... propel backward.
That's correct.
Результат рикошета.
Пуля ударила в твердую поверхность за выходным отверстием, вследствие чего частицы полетели в обратном направлении.
Совершенно верно.
Скопировать
There's a nice way to do that.
Hard surface.
I just adore parlor games.
Есть и более простые способы делать всё это.
Твёрдая поверхность.
Я просто обожаю все эти игры.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hard surface (хад сорфис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hard surface для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хад сорфис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение