Перевод "Headspace. Headspace" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Headspace. Headspace (хэдспэйс хэдспэйс) :
hˈɛdspeɪs
 hˈɛdspeɪs

хэдспэйс хэдспэйс транскрипция – 31 результат перевода

Why?
Headspace. Headspace.
Unhelpful Yoda. Unhelpful Yoda.
Что?
Настрой.
Бесполезный Йода.
Скопировать
You and Jen could sleep under us." I'm like, "I'd be up for that."
So he's in this weird kind of "I've got a VW van" headspace "and I don't know if I wanna keep making
If that makes any sense.
Я ему: "Учту".
В общем, сейчас у него этот странный период "я -- владелец 'Фольксвагена', и чёрт знает, хочу ли я дальше заниматься фильмами с Miramax". Не ручаюсь за логику.
- - Значит...
Скопировать
Even if I had a pretend cigarette, I couldn't tell you my pretend problems.
Real ones have clogged up my head space.
Then unload 'em right here, baby.
Ну, даже если бы у меня была воображаемая сигарета, я бы не смогла поделиться с тобой воображаемыми проблемами.
Я и реальными сыта по горло.
Тогда выложи их прямо сейчас, детка.
Скопировать
Yep, and tracers point both ways.
Why don't you check the head space, and she should run.
Upham!
И они бьют по двум сторонам.
Проверь здесь, чтобы не заклинило.
Апхэм!
Скопировать
He's afraid of puppets.
So he's in this weird headspace where he bought a VW conversion van.
And Mosier... You don't know him so it's not gonna play as well but Mosier doesn't buy extravagant things.
Сейчас у него странный период...
Он пошёл и купил фургон "Фольксваген". А Моужер...
Вы его не знаете, вам сходу не понять, ...но Моужер дорогих вещей не покупает.
Скопировать
I just, um...
I don't think I'm in the right headspace right now.
Okay.
Я просто...
Не думаю, что я сейчас в нужном настроении.
Хорошо.
Скопировать
It's my father's suicide note, which my mother has kept hidden for 35 years.
No wonder you've been in such a weird head space.
Megan, I am so sorry.
Это предсмертная записка моего отца, которую прятала моя мать в течение 35 лет.
Не удивительно, что у вас поехала крыша.
Меган, мне очень жаль.
Скопировать
You know what I do. Look, a big part of this training is up here.
These kids, they need to be in the right head space. They need to feel supported.
They need to be having fun.
Тренировки напрямую связаны с тем, что у них здесь.
Они должны чувствовать поддержку.
Им должно быть хорошо.
Скопировать
And that was you, as of yesterday.
Oh, Shawn, you don't seem to be in a healthy head space.
I'm sorry.
И ты такой же как вчера.
Шон, кажется ты слегка не в себе.
Прости.
Скопировать
Please, doctor, proceed.
Jack gave you his word he would protect your headspace, yet he leaves you to your mental devices.
Are you trying to alienate me from Jack Crawford?
Пожалуйста, доктор, продолжайте.
Джек обещал, защитить ваше сознание. а теперь оставил вас с вашим сознанием.
Вы пытаетесь настроить меня против Джека Кроуфорда?
Скопировать
I remember you brought me up here when we first met your mum.
We'd been at hers all weekend and you could tell I needed some headspace.
You were good like that.
Я помню, ты привел меня сюда, когда мы в первый раз были у твоей мамы.
Мы были у неё все выходные и ты мог сказать, что мне нужно немного простора.
Ты был так мил.
Скопировать
It's soup in there.
Jack gave you his word he would protect your headspace, yet he leaves you to your mental devices.
Are you trying to alienate me from Jack Crawford?
Подготовься получше.
Там полнейшая каша. Джек обещал защитить ваше сознание, но теперь он оставил вас с вашим сознанием.
Вы пытаетесь настроить меня против Джека Кроуфорда?
Скопировать
We're about to go to a roomful of guns.
I don't think we're exactly in the right headspace.
- That's a good point.
Мы скоро окажемся в комнате, полной оружия.
Не думаю. что у нас для этого подходящий настрой.
- Верное замечание.
Скопировать
No.
She probably was just in a bad head space.
You know, between you and me, she's a little worried that she's gonna get fired 'cause she hasn't closed any cases yet.
Нет.
Наверняка, ее голова забита чем-то другим.
Знаешь, между нами, ее сейчас немного беспокоит то, что ее уволят, потому что она не закрыла никаких дел.
Скопировать
I mean, I know she's pretty into you and she did all that work, clearing your name, but I saw you guys together and I didn't really get a vibe at all.
Well, it's kind of complicated and I'm not really in the right headspace to kinda...
Cool.
Я имею в виду, я знаю, что она симпатизирует тебе и сделала все, что можно, чтобы очистить твое имя, но я видел вас вместе и действительно не ощутил никакой энергетики.
Ну, это довольно сложно и я действительно не вправе ограничивать свободу...
Круто.
Скопировать
I'm trying to get ready.
Look, I just don't think you're in the right head space for a night like this.
What, are you afraid that I'm gonna lose it on live TV?
Я пытаюсь подготовиться.
Слушай, я просто не думаю, что ты смотришь в правильном направлении для такой ночи как эта.
Что, ты действительно боишься, что я потеряюсь в прямом эфире?
Скопировать
Except, can I trample you?
I'm trying to get in that head space.
Yeah, sure.
Хотя, я могу тебя раздавить?
Попытаюсь попасть тебе прямо в голову.
Да, конечно.
Скопировать
I was waiting for the perfect moment, okay?
And-and you weren't in the right headspace.
Okay, so this is my fault?
Я ждала подходящего момента, понимаешь?
И ты была занята.
Хорошо, так в этом моя вина?
Скопировать
- Nude.
- I was in an awful head-space.
Some creep stole my phone, found the photos, and now he's blackmailing me.
- Где я обнаженная
- Я была в ужасном состоянии
Какой-то урод украл мой телефон, нашел фотографии, и теперь шантажирует меня.
Скопировать
He beat your rap before.
I just don't think you're in the right head space for this.
He's in here.
Он уже уходил от наказания раньше.
Просто я не думаю, что сейчас ты трезво мыслишь.
Он здесь.
Скопировать
Uh, we did a headspace analysis.
I'd like a headspace analysis.
It would help me figure out if I'm going to marry the love of my life, or stay here and solve murders and become an old cat lady.
Мы провели хроматографический анализ.
Я бы сделала себе хроматографический анализ.
Если это помогло мне решить, должна ли я выйти замуж за любовь всей своей жизни или остаться здесь, раскрывать убийства и стать старой кошатницей.
Скопировать
When you're manic, you can become hypersexual.
It's part of that fire in your brain, and when I'm in that headspace, I can't control it.
But what you need to know is, that person isn't me.
Когда я не в себе, я могу быть гиперсексуальной..
Это лишь уголёк от пожарища что горит в моём мозгу. И когда оно полыхает, я не могу его контролировать.
Но ты должен знать, что та личность это не я.
Скопировать
- Anything on the plastic flower?
Uh, we did a headspace analysis.
I'd like a headspace analysis.
- Есть что-нибудь по поводу пластикового цветка?
Мы провели хроматографический анализ.
Я бы сделала себе хроматографический анализ.
Скопировать
[Sighs] Maybe we should loop Clark back in before we...
Even if he were in a good headspace, which he's not, we both know what he'd say.
Let's worry about fixing this problem first.
Может нам стоит вернуть Кларка до того, как мы...
Даже если бы он был в порядке, а это не так, мы оба знаем, чтобы он сказал.
Давай сначала позаботимся об этой проблеме.
Скопировать
I'm not sure I'm gonna do the musical this year.
I'm not in the right headspace to do a project like Grease.
Since Kurt and I broke up, I haven't slept, I lost my appetite.
Я не уверен, что хочу делать мюзикл в этом году.
Я не в том настроении, чтобы участвовать в чем-то типа Бриолина.
После расставания с Куртом я не могу спать, я потерял аппетит.
Скопировать
It's what motivates me.
It helps me get into the head space of our victims see what they've seen even if I don't want to, even
And I think it makes me a better agent.
Это — моя мотивация.
Эмоции помогают мне понять жертв. Увидеть то, что видели они. Даже если я этого не хочу, даже если меня это пугает.
И мне кажется, это позволяет мне работать лучше.
Скопировать
- No problem
You doing a headspace assay?
Yes,which is, I believe,your job
- Без проблем.
Вы делаете газовый анализ?
Да, который мне кажется, был твоей работой.
Скопировать
Listen, I was getting engaged. It's a big step.
I just needed some head space.
Now can you please leave him alone?
Слушайте, я собираюсь жениться.
Это большой шаг. Мне нужно было собраться с мыслями.
Вот. Теперь, вы можете оставить его в покое?
Скопировать
I'm gonna need to take a minute just so that I can center myself, if you will.
I, uh, need a mellow headspace when I operate.
- It's how-- - Quit stalling, Dr. Woodcomb.
Мне понадобится минутка, просто чтобы сконцентрироваться, если позволите.
Мне, эм, необходимо иметь чистый разум, когда я оперирую.
Хватит тянуть резину, доктор Вудком.
Скопировать
Nice to see you again,David
The headspace assay came back and showed levels of carbon monoxide in all the vics, as well as the dead
Excuse me
Рада вновь Вас видеть Девид.
Вернулись результаты газового анализа, и показали содержание угарного газа у всех жертв, так же хорошо, как и наличие дохлых вшей на голове "бизнесмена".
Прошу меня простить.
Скопировать
Yeah.
Well,it's pretty clear kelly's not really in a head space to date, whatever that means.
You know,I-I probably shouldn't say anything,but. I love kelly.
Да.
Ну, совершенно ясно, что Келли сейчас не до свиданий, что бы это ни значило.
Знаешь, я, наверное, ничего не должна говорить, но... я люблю Келли... такой замечательной, какая она есть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Headspace. Headspace (хэдспэйс хэдспэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Headspace. Headspace для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэдспэйс хэдспэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение