Перевод "Hey you You" на русский

English
Русский
0 / 30
Heyэй
Произношение Hey you You (хэй ю ю) :
hˈeɪ juː juː

хэй ю ю транскрипция – 30 результатов перевода

Come on.
Hey, you. You got something good for me this morning?
I'll give it to you, Dr. Sweeney.
Пошли.
Эй, ты приготовил мне то, что я просил?
Я отдам вам это позже, доктор Суини.
Скопировать
- Hey!
Hey, you, you son of a bitch.
- Merry Christmas, asshole.
- Эй!
Сукин ты сын.
- С Рождеством, мудила.
Скопировать
Next one!
Hey, you! You!
Sit down.
Следующий.
Эй, ты!
Эй, ты! Сядь быстро!
Скопировать
Hey, you took my picture.
Hey, you-you could take me to my house.
I live right off this road.
Он меня сфотографировал. А вы..
Вы могли бы.. Отвезти меня домой.
Я живу недалеко от дороги.
Скопировать
now,of course you.... you gotta be kidding
hey,hey you,you can't leave campus what's your name?
Tell me your name!
Нет. Конечно же, нет. Ты, наверное, шутишь.
Ты не имеешь права покидать кэмпус.
Как тебя зовут?
Скопировать
No, that was-- That was just for me.
Hey, you...? You sure about this?
Yeah, I'm sure.
Ты танцевал только для меня.
А ты ты уверен?
Да, уверен.
Скопировать
Blair!
Hey,you--you look great.
- I feel great. - Why?
Блэр! Отлично выглядишь.
Я и чувствую себя отлично.
Почему?
Скопировать
Apa? Apapapapa! I think I'll pass on it!
Hey, you. You secretly showed him a technique, didn't you?
Uh, how did you know, Sakaki-san?
но мне... пора идти!
Кеньити-сан... верно?
откуда ты узнал?
Скопировать
You saw it, right?
Hey you, you just swiped the desk like it was dirty!
You wanna say that it was dirty 'cause i was sitting there?
Ты ведь видела?
Эй ты... Ты вытерла парту, словно на ней была грязь.
Хочешь сказать, что это я ее испачкала?
Скопировать
All right. All right,who's it gonna be,huh? Huh?
Hey,hey,you,you,how about you?
Uh,you,you there,come on.
Ладно, кто это будет?
Ты, ты как?
Ты, ты там, поди сюда.
Скопировать
I'm booked,but,you know,just all routine stuff.
Hey,you. you want to help me get angle pregnant?
Man,I wish that was as dirty ait sounded.
Несмотря на мелкие заботы.
Эй, а ты не хочешь помочь Энджи забеременеть?
Будь правдой то, как это звучит...
Скопировать
- Hi, Lindsay.
So, hey, you-you-you ladies, been awful nice to us.
What do you say...
- Привет, Линдси.
Кстати... Вы, вы, вы, леди, были ужасно добры к нам.
Что вы скажете насчет...
Скопировать
Nice one!
¶ Hey, hey, you, you ¶ ¶ I don't like your boyfriend ¶
¶ 'Cause, 'cause ¶ ¶ 'cause he sucks at ping-pong ¶
Отлично!
[Мне не нравится твой парень]
[Потому что он лох в пинг-понге]
Скопировать
General !
Hey you, you freaking mutant penis!
There is no humanity left in that monstrous body of yours.
Генерал...
На! Получай грёбанный мутант!
В тебе не осталось ничего человеческого. Ты просто монстр.
Скопировать
No, Peter, you finish your food.
You, hey, you-you get back here, right now, mister!
Don't, don't you...
Нет, Питер, только после еды.
Эй, вернитесь сейчас-же, молодой человек!
Не смей, не смей...
Скопировать
What's that piece of paper?
Hey you! You were planning something back here with notes, weren't you?
Not good!
Это ещё что за клочок бумаги?
ублюдок... писал записки другим пассажирам?
Плохо дело.
Скопировать
- It's like... it's like the story with the... with the shoe guy and all the elves.
Hey, you... you think Brennan made a deal with a bunch of fairies?
So, Mr. Brennan.
- Что?
Думаешь, Бреннан заключил сделку с феями? Я перезвоню.
Мистер Бреннан.
Скопировать
You really think he's gonna agree to exploratory surgery?
Hey. You... you know, why... Teddy's blackballing me.
She's not saying that's what she's doing, but I think that's what she's do...
Думаешь, он согласится на диагностическую операцию?
Слушай, Тедди устроила мне бойкот.
Она не признает это, но думаю, что...
Скопировать
Arianna wanted it.
Hey, you-you want the job so bad, you be the boss.
I don't want to be the boss.
Арианна хотела его.
Эй, если ты так отчаянно хочешь эту работу, то будь боссом.
Я не хотел быть боссом.
Скопировать
You got it.
Hey, you, you, you, you, you, in the squad car. We're going downtown.
Yes, Officer.
- И правильно!
Так, ты, ты, ты и ты, садитесь в машину!
- Поедете со мной в отделение.
Скопировать
Okay. Hey!
Hey, you! You, wake up right now if you're not dead.
All right, damn it, Dee, stop.
Эй, ты!
Сейчас же просыпайся, если ты не сдох.
- Остановись, Ди. - Боже, кажется он мёртв.
Скопировать
The price of an Ivory Tower Skydeck ticket.
Hey, you-you can't park here.
I just received Carrie Warren's medical records.
Цена билета в "Айвори Тауэр Скайдек".
Эй, здесь нельзя парковаться!
Я только что получила медицинские записи Кэрри Уоррен.
Скопировать
It's ocean water!
Hey you! You didn't come running here by chance. There must have been a reason.
It's the final dungeon.
Морская вода.
ты! у тебя была какая-то цель.
Заключительное подземелье!
Скопировать
And who are you?
Hey you... you should speak when you call someone.
Who are you exactly?
Если они откажутся от дома без лишнего шума, то выделим им комнату.
Но если будут сопротивляться, мы будем вынуждены их выгнать.
Но мы ведь так сблизились...
Скопировать
That's fine.
Hey, you! You betting or not?
Not yet. I'm waiting for the final odds.
Пофиг!
А ты кого ждёшь, почему не ставишь?
Погоди, надо дождаться финальных коэффициентов.
Скопировать
Stay still!
Hey you! You!
I'll seriously...
Ты!
Стой, где стоишь!
Эй ты!
Скопировать
Now!
Hey, you, you goof!
Look at the wall.
Быстро!
Эй, дебил!
Смотри на стену!
Скопировать
Hey.
Hey, you, you all right?
All right is relative, right?
Привет.
Привет. Все нормально?
Нормально - это понятие относительное, не так ли?
Скопировать
Oh, thanks.
Hey, you. -You got him?
-Yeah.
Спасибо.
- Взяла?
- Да.
Скопировать
You too.
Hey, you, you, and you, come here, come here.
Everyone else get on the bus, okay?
Ты тоже !
Ты, ты и ты сюда подойдите!
Остальные заходите в автобус, хорошо?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hey you You (хэй ю ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hey you You для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэй ю ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение