Перевод "Hinterlands" на русский
Произношение Hinterlands (хинтелондз) :
hˈɪntələndz
хинтелондз транскрипция – 13 результатов перевода
Put your back into it up front.
From the pirates who had fled into the hinterlands, we heard no more.
We rowed out a great kedge anchor on a hawsehole... and at the crest of the flood tide, winched the Hispaniola off the sandbar... and set sail at last for home.
Напрягаем спину
Больше мы ничего не слышали о тех пиратах которые остались на острове
Мы подняли большой якорь и во время прилива сняли Испаньолу с берега ... мы подняли паруса по направлению к дому
Скопировать
No sooner had I stowed away aboard the long boat... than I could not wait to get out of it.
Remembering the squire's words, I set off into the hinterlands of the island... to spy upon Silver and
Look sharp, Joycie.
С того момента как я оказался в шлюпке Мне не терпелось скорее покинуть ее
Вспоминая слова сквайра, я бросился бежать в глубь острова Что бы спрятаться и следить за Сильвером и его людьми
Смотри внимательно, Джойс.
Скопировать
In the city, sir?
In the hinterlands.
Everyone in the city was destroyed.
стгм покг, йуяие;
ста пеяивыяа.
╪ка стг покг йатастяажгйам.
Скопировать
I was on my way to Palm Springs.
I came by to say hello, see how things were here in the hinterlands.
- (laughing) - So where is he?
Я ехал в Палм Спрингс.
И зашёл поздороваться, посмотреть, как обстоят дела здесь, в тылу.
Так где же он?
Скопировать
Got me thinking about the old days, where a guy could support himself just making book.
Here in the hinterlands, you got to diversify.
But why here?
Сразу вспомнились времена, когда можно было принимать ставки и жить припеваючи.
В ваших деревнях приходится подрабатывать.
Так зачем мучиться?
Скопировать
I do miss this.
Not many near decapitations in the hinterlands of Western Massachusetts.
The ice pick is a nice touch, though unnecessary -- she bled out in under a minute.
Мне этого не хватает.
Не так уж много обезглавливаний случается в Западном Массачусетсе.
Ледоруб - это очень мило, но совсем ненужно -- она истекла кровью меньше, чем за минуту.
Скопировать
I am sure the whole
"naive farmboy meets teen heartthrob" vibe worked for you in the Nordic hinterlands, but you're in New
You're but a wee tin soldier in a land of chiseled he-gods.
Уверена, что вся эта история про "наивного паренька с фермы встречающего сердцеедку"
прокатывала в Скандинавии. Но вы в Нью-Йорке.
Вы всего лишь крошечный оловяный солдатик, в краю точёных идолов.
Скопировать
Yeah, right, and I'm the Alchemist of the Hinterlands.
There can't be an Alchemist of the Hinterlands.
The Hinterlands is a Shadongdom that can only sustain a provost or a denier.
Да, точно, а я - Алхимик Внутренних Земель.
Во Внутренних Землях не может быть Алхимика.
Внутренние Земли - это Шадонгдом, в котором может выжить только Проректор или Отрицающий.
Скопировать
Sent it to you, prove he wasn't complicit.
I expended a small fortune making friends in the hinterlands around Novgorod.
But Krasnov had a better connected ally.
Прислал его тебе в доказательство, что не пособничал.
Я потратил небольшое состояние обретая друзей в окрестностях Новгорода.
Но у Краснова был сообщник с большими связями.
Скопировать
This damn operation better go off without a hitch.
They better end up writing songs about it in the Algerian hinterlands.
After you risked your life by going to Iran?
Этой чёртовой операции лучше пройти без сучка и задоринки.
И лучше им заканчивать слагать песни об этом в своих алжирских деревушках.
И это после того, как ты рисковала жизнью в Иране?
Скопировать
- I'll go order the men to start packing. - Uh, brother.
A band of apostates lurks in the Utah hinterlands.
If these unholy creatures unearth themselves, they will destroy us with their hideous lies.
- Пойду скажу людям, чтобы начинали собирать вещи.
Банда отступников таится где-то в глубинах Юты.
Если эти богомерзкие создания явят себя, они уничтожат нас своей ложью.
Скопировать
There can't be an Alchemist of the Hinterlands.
The Hinterlands is a Shadongdom that can only sustain a provost or a denier.
- He's right.
Во Внутренних Землях не может быть Алхимика.
Внутренние Земли - это Шадонгдом, в котором может выжить только Проректор или Отрицающий.
- Он прав.
Скопировать
You're the architect.
Yeah, right, and I'm the Alchemist of the Hinterlands.
There can't be an Alchemist of the Hinterlands.
Вы - Архитектор.
Да, точно, а я - Алхимик Внутренних Земель.
Во Внутренних Землях не может быть Алхимика.
Скопировать