Перевод "Hiroshima" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hiroshima (хирошимо) :
hˌɪɹəʃˈiːmə

хирошимо транскрипция – 30 результатов перевода

- Matsuyama, in Shikoku.
- Hiroshima.
What?
- Матсуями, на Сикоку.
- Хиросима.
А?
Скопировать
OFFICIAL RESIDENCE OF THE IYI CLAN
You were a retainer of the former Fukushima Clan in Hiroshima?
That is correct.
ОФИЦИАЛЬНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ КЛАНА ИИ
Вы состояли ранее на службе у господина Гейшу?
Верно.
Скопировать
Thank you.
I am a former retainer of Lord Masanori Fukushima of Hiroshima,
Hanshiro Tsugumo by name.
Благодарю.
Я бывший вассал господина Масанори Фукушима из Хиросимы.
Моё имя Ханширо Цугумо.
Скопировать
I would indeed.
You say you were a retainer of the former Fukushima Clan in Hiroshima?
That is correct.
Несомненно.
Вы говорили, что состояли на службе у Гейшу в Хиросиме?
Совершенно верно.
Скопировать
That is correct.
I served the former Lord Masanori Fukushima of Hiroshima.
My name is Motome Chijiiwa.
Совершенно верно.
Я служил господину Масанори Фукушима в Хиросиме.
Меня зовут Мотоме Чиджива.
Скопировать
We can't look back now.
I could show you a picture of Hiroshima and Nagasaki.
Thousands and thousands of burnt bodies.
Вам что, хочется, чтобы американцы остались здесь навсегда?
Хотите, я покажу вам фотографии Хиросимы и Нагасаки?
Тысячи и тысячи обугленных трупов.
Скопировать
I am Umenosuke Kawabe, a member of Lord lyi's mounted guard.
My name is Motome Chijiiwa, a ronin from Hiroshima.
Kindly come with me.
Я Уменосуке Кавабе - караульный господина Ии.
Меня зовут Мотоме Чиджива, я бывший воин Гейшу из Хиросимы.
Прошу вас пройти со мной.
Скопировать
Attendant!
This ronin from Hiroshima, Master Hanshiro Tsugumo, is to be granted use of the courtyard to perform
His present dress will not do.
Слуга!
Господину Ханширо Цугумо - ронину из Хиросимы - предоставляется наш двор для совершения ритуала харакири.
Его прежняя одежда не подходит.
Скопировать
Indeed.
The ronin from Hiroshima named Motome Chijiiwa was a man of some acquaintance to me.
Motome Chijiiwa... was a man of some acquaintance to me.
Да.
Бывший воин Мотоме Чиджива из Хиросимы был знаком со мной.
Чиджива Мотоме... Да... я знал его.
Скопировать
I'm sure you already know even better than I do myself.
unreasonable and one-sided judgment by the Tokugawa shogunate regarding the repairs being performed on Hiroshima
Jinnai!
Вы, должно быть, знаете об этом не хуже меня.
Вследствие необоснованного и несправедливого решения сёгуната по поводу восстановления замка в Хиросиме в июне 1619 года мой господин Масанори Фукушима был сослан в Каванакаджиму. И оставленные там 12, 000 служителей дворца были лишены средств к существованию.
Джиннай!
Скопировать
A fine day it is!
I hear a new type of bomb was dropped on Hiroshima.
We're evacuating to a place beyond the Itoi River.
Это прекрасный день!
Я слышал, бомба нового типа была сброшена на Хиросиму.
Мы перебираемся за реку Итои.
Скопировать
So what?
Since the A-bomb was dropped in Hiroshima, there has been an increase in the number of flying saucers
It seems that while man destroys, slaughtering his fellow man in senseless wars, space creatures plan to invade.
Ну и что?
После того, как атомная бомба была сброшена на Хиросиму..., ...наблюдается увеличение появлений летающих тарелок.
Такое ощущение, будто в то время, когда человечество пытается уничтожить, в бесконечных бессмысленных войнах себе подобных, неизвестные нам космические пришельцы планируют осуществить вторжение на Землю.
Скопировать
Shozo Hirono and a group ofyoung men who returned from the battlefield afterthe warended in 1945 joined the underground world.
They built up a yakuza family under Boss Yoshio Yamamori at Kure in Hiroshima Prefecture.
With Hirono and his men putting their lives on the line, the Yamamori family gradually grew into a great kingdom.
Сёзо Хироно и группа молодых людей, вернувшихся с поля боя после войны в 1945 году, присоединились к преступному миру.
Они основали семью якудза под руководством Босса Ёсио Ямамори в Куре, Префектуре Хиросимы.
С Хироно и его людьми, не щадящих своих жизней, семья Ямамори в конце концов разрослась в княжество.
Скопировать
In September 1960,
Fumio Sugihara, a memberofthe Muraoka family, the largestyakuza family in Hiroshima, was shot to death
Sugihara was the sworn brother ofthe boss ofthe Muraoka family and held the reins ofthe family while Muraoka was under medical treatment.
В сентябре 1960 года,
Фумио Сугихара, член семьи Мураока, самой большой семьи якудза в Хиросиме, был застрелен во время дерзкого нападения посреди бела дня.
Сугихара был названным братом босса семьи Мураока и пока Мураока подвергался лечению, управлял его семьёй.
Скопировать
Uchimoto is in second place to Sugihara, and his weak-kneed attitude at this time will cause complications in the Muraoka family's inheritance later, and will also be the future cause ofthe biggeststruggle in WesternJapan.
KURE CITY, HIROSHIMA
Meanwhile, Hirono had set up a small family in Kure, Hiroshima, guarding scrap metal.
Нынешнее ослабленное внимание Утимото, вторго приближённого к Сугихара, позже приведёт к сложностям в вопросах наследства семьи Мураока, и в будущем это приведёт к самой большой битве в Западной Японии.
ГОРОД КУРЕ, ХИРОСИМА
Тем временем, Хироно организовал маленькую семью в Куре, Хиросиме, которая охраняла металлолом.
Скопировать
KURE CITY, HIROSHIMA
Meanwhile, Hirono had set up a small family in Kure, Hiroshima, guarding scrap metal.
Idiot!
ГОРОД КУРЕ, ХИРОСИМА
Тем временем, Хироно организовал маленькую семью в Куре, Хиросиме, которая охраняла металлолом.
Идиот!
Скопировать
I don't know.
My boss has a branch in Hiroshima.
That's why it's on my mind.
Не знаю.
У моего босса есть отделение в Хиросиме.
Поэтому я об этом и думаю.
Скопировать
I'm content being simple-minded.
Mr.Yamamori must have his sights on Hiroshima,too.
Isn'tthatwhy he wanted you back, Hirono?
Мне нравится быть простодушным.
У г-на Ямамори также должны быть свои виды на Хиросиму.
А может быть поэтому, Хироно, он хочет, чтобы ты вернулся?
Скопировать
I made him a promise, so get him a good-looking girl!
Pretend to be Miss Hiroshima?
No way!
Я обещал ему достать красивую девушку!
Притвориться, что я мисс Хиросима?
Никогда!
Скопировать
Mother!
Thatsummer, Shoichi Eda was released from Hiroshima prison.
He was one of Muraoka's most energetic underbosses
Мама!
Этим летом, Сёити Эда вышел из тюрьмы в Хиросиме.
Он был одним из самых энергичных младших боссов Мураока
Скопировать
Tell him it's ten years too soon!
Go to Hiroshima.
-You're an eyesore here in Kure.
Скажи ему, что может быть лет через десять!
Езжай в Хиросиму.
- Да ты бельмо на глазу тут в Куре.
Скопировать
Eda,thanks for coming.
Nowthatyou're back, everything will be fine in Hiroshima.
Here's a little something to celebrate your release.
Эда, спасибо, что пришёл.
Теперь, когда ты вернулся, всё в Хиросиме придёт в порядок.
Вот кое что, чтобы отпраздновать твоё освобождение.
Скопировать
Underthese conditions,
Hiroshima became a flash point for both the Akashi family and Shinwa Group.
I heard itwas a big event in Kyushu.
В таком состоянии,
Хиросима превратилась в пороховую бочку для семьи Акаси и группировки Синва.
Я слышал, что в Кюсю произошло что-то невероятное.
Скопировать
I had another guestto see to.
Do you have a more important guest in Hiroshima than me?
He has no common sense,you see?
Я должен посетить ещё гостей.
У тебя что в Хиросиме есть гость поважней меня?
Видишь, он ничего не соображает?
Скопировать
Ifthe leader calls itoff, then no need for us to go.
Let's go back to Hiroshima.
Hey, Hirono!
Если наш вожак не позволяет, нам не следует идти.
Давайте вернёмся в Хиросиму.
Эй, Сёзо!
Скопировать
He oversees the youngermembers only because he was asked to.
He always says you're the only boss in Hiroshima.
I knew it.
Он командует молодыми только потому что его попросили.
Он всегда говорит, что в Хиросиме единственный босс это ты!
Я знал это.
Скопировать
I'll discuss itwith my men.
Frankly speaking, atthis point you're the only one opposing us in Hiroshima.
Makihara came to a Buddhistservice yesterday in Mr.Yamamori's place.
Я должен обсудить это со своими людьми.
Честно говоря, на сегодняшний день ты единственный, кто противостоит нам в Хиросиме.
Макихара вчера прибыл на буддийскую службу у Ямамори.
Скопировать
How aboutthis?
Whataboutyou driving Yamamori into retirement and taking control of Hiroshima?
We'll supportyou.
Ну как?
Как насчёт того, чтобы отправить Ямамори на пенсию, и взять контроль Хиросимы на себя?
Мы тебя поддержим.
Скопировать
Listen, that dope you stole from us...
He's getting rid of it in Hiroshima.
The Godfather is?
Брат. Знаешь, что случилось с наркотиками, которые Сакаи зажал?
Босс Ямамори торгует ими в Хиросиме.
Босс торгует?
Скопировать
I'm just moving the stuff we confiscated.
So I took it to Hiroshima. That way the cops don't get it.
That's ridiculous.
Нам нужно что-то делать с захваченным нами филопоном.
У меня возникла проблема доставки его в Хиросиму и продажи там, где копы не смогли бы ничего унюхать.
Это просто отмазка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hiroshima (хирошимо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hiroshima для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хирошимо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение