Перевод "Homicides Homicides" на русский
Произношение Homicides Homicides (хомисайдз хомисайдз) :
hˈɒmɪsˌaɪdz hˈɒmɪsˌaɪdz
хомисайдз хомисайдз транскрипция – 33 результата перевода
It's quiet.
Suddenly, you hear "Homicides, Homicides, Homicides."
- Ooh, Homicides, the Homicides.
Всё тихо.
И тут кричат "Убийцы, Убийцы, Убийцы".
А, эти, Убийцы! Убийцы.
Скопировать
About 80 of them in their leathers running right towards us.
And they're yelling "Homicides, Homicides."
Iâm looking at my daughter like, is there something you're not telling me?
Человек 80, в коже, и бегут прямо на нас.
И кричат "Убийцы, Убийцы".
Смотрю на дочь: забыла мне что-то рассказать?
Скопировать
So these ill-fated Jolly Stompers run past us and we're standing there frozen, can't move, and this running mob runs around us like a herd of buffalo and we're just standing there and then ten seconds, just standing around us yelling.
Homicides, Homicides, and running after these poor souls, who are probably dead by now, by the way.
And--
И вот эти несчастные Задиры убегают, А мы стоим, не можем шелохнуться, А эта толпа бандитов бежит мимо нас словно стадо буйволов
Секунд десять, стоим, а они кричат. "Убийцы, Убийцы". И бегут за этими несчастными, которых поди и в живых-то уже нет.
И вот...
Скопировать
Your country draws a lot of attention these days, especially here.
I read that Miranda holds the world record for the number of homicides per capita.
You're mistaken, Colonel. Not at all.
Сейчас ваша страна привлекает к себе большое внимание.
Во всяком случае, я читал у нас, что Миранда удерживает мировой рекорд по убийствам на душу населения.
Полковник, вы ошибаетесь.
Скопировать
With me is Inspector Frank Ochoa who's been placed in command of a police detail assigned to what we've all been calling the "vigilante murders."
has been confirmed by our ballistics laboratory that the same gun, a .32 pistol, used in the previous homicides
Now, I know that this person has captured the imagination of many people in our city. And I want to say to our citizens murder is no answer to crime in a city.
Я пригласил инспектора Фрэнка Очоа, который возглавляет расследование по делу "убийцы виджиланте".
По результатам баллистической экспертизы то же самое оружие, пистолет 32-го калибра, которое использовалось в предыдущих трёх убийствах, было использовано и в этот раз, в инциденте в поезде метро.
Я понимаю, что этот человек захватил воображение многих жителей нашего города, и я хочу сказать им, что убийство - не панацея против разгула преступности в городе.
Скопировать
It is fully shown in the calm with which he killed and then spoke of it immediately after.
His written statement in no way excludes any alienation prior to the homicides.
His return to healthier thoughts may not be long-lived.
Оно полностью доказано спокойствием, с которым он убил, а затем говорил об этом поступке сразу после убийства.
Его письменное заявление вовсе не исключает любого отчуждения до убийства.
Его возвращение к более здравой мысли не может быть долговечным.
Скопировать
We approve of the conclusions of Dr Vastel and unanimously state that first, since the age of four, Pierre Rivière has constantly shown signs of mental alienation.
Second, his alienation persists, though less intense since the homicides he committed, and third, the
Resolved in Paris, Dec 25th, 1835.
Мы одобряем выводы доктора Вастеля и единогласно заявляем об этом, поскольку: во-первых, уже в возрасте четырех лет, Пьер Ривьер имел постоянные четкие признаки психического отчуждения.
Во-вторых, его отчуждение не устраняется, хотя и менее интенсивно после убийства, которое он совершил, в-третьих, убийство было обусловлено исключительно бредом.
Решено в Париже, 25 декабря 1835 года.
Скопировать
Books like this give me an insight into the criminal mind.
It is a well-known fact that a high percentage of homicides are motivated by romantic obsession.
Well, no one gets killed in Vulcan Love Slave but it's still a hell of a read.
Книги, такие как эта, дают возможность проникнуть в глубины преступного разума.
Хорошо известно, что большинство убийств происходит из-за неразделённой любви.
Ну, в "Рабах вулканской любви" никто не убит, но, черт возьми, стоит ее прочесть.
Скопировать
Hong Kong becomes a free nation, if we give it more than a minute... ... womenflipto seewhether Madonna has bleached her roots.
And men, sports, homicides, sex crimes... .
-Anybody follow O.J.?
Гонконг становится свободной нацией, если мы уделим этому больше минуты между щелканьем женщинами по каналам в поисках новости о том, отбелила ли Мадонна корни своих волос.
И мужчины, спортсмены, убийцы, секспреступники..
- Все следуют за O.J.?
Скопировать
Done with what ?
Since when are three local homicides a military deal ?
I got somethin' here.
С каких пор три местных убийства стали делом военных?
- Я кое-что нашёл.
- Простите.
Скопировать
Your golden boy´s throwing his whole life away.
The 3 Nite Owl suspects while guilty of kidnapping and rape were innocent of the multiple homicides at
The gunmen were most likely Los Angeles police officers Michael Breuning and william Carlisle and a third man who may or may not have been Captain Dudley Smith.
Твой золотой мальчик губит свою жизнь.
...Трое подозреваемых виновны в похищении и изнасиловании Но они не виноваты в многочисленных убийствах в "Ночной сове".
Преступниками там были, скорее всего, полицейские Лос-Анджелесской полиции: Майкл Брюен, Вильям Карлайл и третий человек. Которым, возможно, являлся капитан Дадли Смит.
Скопировать
The objective:
Richard Stensland who, along with former LAPD officer Leland ""Buzz"" Meeks also committed multiple homicides
Beginning with the incarceration of Mickey Cohen Capt. Smith has been assuming control of organized crime in Los Angeles.
Целью убийств было устранение другого полицейского.
Ричарда Стенсленда. Который вместе с бывшим офицером полиции Вилардом Базом Минксом также совершал многочисленные убийства по заданию капитана Смита. А затем был предан им из-за 25 фунтов героина.
Начиная с ареста и заключения Микки Коэна, капитан Смит взял на себя контроль над организованной преступностью в городе Лос-Анджелес.
Скопировать
Young males especially.
Misdemeanor homicides.
- If Marlo was killing white women.
Он знает дело.
Ладно.
Значит, Карвер.
Скопировать
- Divisiveness won't help!
- You don't know homicides.
- So we hired you.
- Наше несогласие не поможет клиенту!
- У вас нет опыта в делах об убийствах.
- Поэтому мы и наняли вас.
Скопировать
We're perfectly happy to stay here all night.
I almost prefer homicides to rapes.
You don't have the relentless pain of the victim. - It's awful.
- Мы будем очень рады остаться здесь на всю ночь.
- Всегда предпочитаю убийства изнасилованиям.
- Там ты не ощущаешь бесконечной боли жертвы.
Скопировать
Look at cold police files.
Homicides, missing persons everything from the beginning to now.
You think whatever lived there did so for some time.
Просмотрите архивы полиции.
Убийства, без вести пропавшие люди с момента основания отеля и до сегодняшнего дня.
Думаешь, что бы там ни поселилось, оно живет там уже давно.
Скопировать
These murders span nearly a century.
19 homicides, five occurring every 30 years since 1903.
All in the Baltimore area.
Эти убийства охватили почти столетие.
19 убийств: по 5 каждые 30 лет, начиная с 1930 года.
Все в районе Балтимора.
Скопировать
What's he done?
He's a suspect in two homicides.
Rappo?
Что он наделал?
Он подозревается в двух убийствах.
Раппо?
Скопировать
Jordan, would you kindly pull your head out of your rectal region?
We're accessories to two homicides
Doesn't that concern you in the fuckin least?
Джордан. Будь любезен, достань голову из области ануса?
Мы пособники двух убийств.
Тебя это нисколечко не ебёт?
Скопировать
Anyway, he's drinkin' at the bar, so I don't think a great deal of it.
But Mrs Mohra heard about the homicides down here and thought I should call it in, so I called it in.
End of story.
Ну собственно, он в баре выпивал хорошенько, так что я особо не обратил внимания
А вот миссис Мора слыхала о тех убийствах и я подумал, что не помешает вам об этом рассказать. Ну вот и рассказал.
Вот так вот.
Скопировать
His wife, this guy says, was kidnapped last Wednesday.
- The day of our homicides.
- Yah.
Мужик говорит, что жену Линдегарда похитили в прошлую среду.
- Как раз когда произошли убийства.
- Ага.
Скопировать
Have you ever seen a man more valiant than me?
Besides, where have you read that a knight errant was taken before the justice for his homicides?
I never tasted that.
"ы когда-нибудь видел человека, более отважного, чем €?
роме того, где ты читал, чтоб странствующий рыцарь предстал перед правосудием за свои убиени€?
я ничего не знаю об "убиени€х".
Скопировать
Yeah. You set this whole gag up.
I'l go pretty far for a jocke, but I don't cover up homicides.
Lisa?
И устроил всю эту шутку.
Мне нравится делать трюки, но не шутил бы с отделом убийств.
Лиса?
Скопировать
You're supposed to remind me I'm quitting today.
Homicides, please. Detective...
Uh...
Тебе надо было мне вспомнить, что сегодня я увольнюсь.
Свяжите меня с отделом убийств.
Детектив...
Скопировать
Heaven, sir.
Well, this week, heaven includes arson, multiple homicides and an attempt on the life of a federal agent
Heaven is a large and interesting place, sir.
Рай на земле, сэр.
Да, но на этой неделе в меню этого рая - поджог, убийства и покушение на убийство федерального агента.
Рай - большое и интересное место, сэр.
Скопировать
We know the air is unfit to breathe and our food is unfit to eat.
We sit watching our TVs while some newscaster tells us... that today we had 15 homicides and 63 violent
We know things are bad.
Мы знаем, что этим воздухом невозможно дышать, а эту еду невозможно есть.
Мы сидим и смотрим телевизор - как какой-то местный диктор в новостях рассказывает, что сегодня было 15 убийств и 63 тяжких преступления - как будто так и должно быть!
Мы знаем, что всё плохо.
Скопировать
Either I'm dreaming, or I've lived through this before.
- I meet you at all my homicides.
- We won't be at this one long.
То ли я сплю, то ли это уже когда-то происходило.
- Я вижу вас на каждом убийстве.
- Ну, на этом мы будем недолго.
Скопировать
I don't know about you guys, but me, I've had it up to here.
There are some 40-odd homicides a day on our streets.
There are over two million illegal guns in this city.
Я не знаю, как Вас, парни, но меня, меня это уже достало.
На наших улицах примерно 40 с лишним убийств каждый день.
Более двух миллионов незаконных стволов в этом городе.
Скопировать
Have you worked the streets?
We've got 30 homicides a week.
- Tell us about Patrick Donleavy.
А вы с ним работали на улице?
Послушайте, вы же знаете, что у нас тут по тридцать убийств в неделю бывает. Расскажите о Патрике Донливи.
Мой клиент не обладает информацией о каких-либо должностных преступлениях со стороны этого офицера.
Скопировать
- My collar, my case.
I got two clean homicides in there.
I almost bought it.
Это мой подозреваемый и моё дело.
Послушайте, капитан. У меня здесь два абсолютно очевидных убийства, так?
Я получил их.
Скопировать
View scan.
"Dear Linc, I am enclosing photos of four unsolved homicides which took place in the last 1 2 months.
Flesh has been removed from the victims' extremities.
Посмотреть сканирования.
"Дорогой Линк, я прилагаю фотографии четырех нерешенных убийств Которая состоялась в последние 1 2 месяцев.
Плоть была удалена из конечностей жертв.
Скопировать
Yeah, that's what scares me.
See if there's been any homicides in the last 1 2 months involving surgically-removed flesh exposing
No problem.
Да, это то, что пугает меня.
Смотрите, если там какие-либо убийств в последние 1 2 месяцев При помощи хирургического удалены плоть подвергая кость.
нет проблем.
Скопировать
He was incarcerated until the age of 22, when, despite a grim psychological profile the state was forced to release him.
In his mid-20s and again in his early 30s he was suspected of homicides in the states of Utah and Washington
Unfortunately. the bodies were so badly decomposed there wasn't enough eνidence to hold him. and so on and so forth.
Он отсидел до 22-х лет, когда по закону, его вынуждены были освободить, несмотря на его прошлое.
В следующие 10 лет своей жизни он подозревался в совершении убийств в штатах Юта и Вашингтон.
К сожалению, трупы невозможно было опознать из-за разложения и не было достаточно улик, чтобы привлечь его к ответственности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Homicides Homicides (хомисайдз хомисайдз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Homicides Homicides для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хомисайдз хомисайдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
